"assembly will consider" - Translation from English to Arabic

    • تنظر الجمعية
        
    • ستنظر الجمعية
        
    • وستنظر الجمعية
        
    • الجمعية ستنظر في
        
    • ستنظر جمعية
        
    • ستنظر فيها الجمعية
        
    The National Assembly will consider draft counter-terrorism legislation at its next session. UN وسوف تنظر الجمعية الوطنية في دورتها المقبلة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    The Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services hopes that the General Assembly will consider these proposals favourably. UN ويأمل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في أن تنظر الجمعية العامة في هذه المقترحات بعين القبول.
    The General Assembly will consider the recommendations of this consultation at its fifty-fifth session. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في التوصيات المتخذة في هذه المشاورات.
    In 2011, the General Assembly will consider the status of the Human Rights Council, while the Council itself will review its own working methods. UN في عام 2011، ستنظر الجمعية العامة في مركز مجلس حقوق الإنسان فيما يستعرض المجلس نفسه أساليب عمله.
    Thereafter, the General Assembly will consider the report of the Sixth Committee on agenda item 154. UN وبعد ذلك، ستنظر الجمعية العامة في تقرير اللجنة السادسة بشأن البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال.
    The General Assembly will consider that report at its resumed forty-ninth session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا التقدير في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    I should like to inform members that the Assembly will consider a draft resolution to be submitted under agenda item 44 at a later date to be announced in the Journal. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية ستنظر في موعد لاحق يعلــن عنــه في اليومية في مشروع قرار سيقدم في إطار البند ٤٤ من جدول اﻷعمال.
    Today the General Assembly will consider agenda items 66 and 47 in a joint debate. UN تنظر الجمعية العامة اليوم في البندين 66 و 47 من جدول الأعمال في مناقشة مشتركة.
    In this session, the General Assembly will consider a draft resolution sponsored by Costa Rica calling for a comprehensive ban on human cloning. UN وفي هذه الدورة سوف تنظر الجمعية العامة في مشروع قرار تقدمه كوستاريكا يطالب بحظر شامل على الاستنساخ البشري.
    It is therefore expected that the Assembly will consider and adopt the recommendations at its second session. UN ولذلك فإن من المتوقع أن تنظر الجمعية في التوصية وأن تعتمدها في دورتها الثانية.
    The Assembly will consider and adopt a programme of work at the beginning of the session on the basis of a proposal by the Bureau. UN تنظر الجمعية في برنامج عملها في بداية الدورة وتعتمده بناء على اقتراح من مكتبها.
    We hope that the General Assembly will consider and take a decision on this matter in a timely manner. UN ونأمل أن تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة وتتخذ قراراً بشأنها في الوقت المناسب.
    Finally, my delegation hopes that the Assembly will consider positively our factual and fair amendment. UN وأخيرا، يأمل وفد بلدي أن تنظر الجمعية بشكل إيجابي في تعديلنا الواقعي المنصف.
    The General Assembly will consider the reports of the First Committee on Tuesday, 2 December 2014, at 10:00. UN تنظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة الأولى يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ ديسمبر 2014، الساعة 10:00.
    I hope that the General Assembly will consider favourably, at its forty-eighth session, my proposal that it appropriate one third of the estimated cost of each new peace-keeping operation as soon as it is established by the Security Council. UN وآمل أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين نظرة ايجابية الى اقتراحي بأن تعتمد ثلث التكلفة التقديرية لكل عملية جديدة من عمليات حفظ السلم بمجرد أن يقرر مجلس اﻷمن إنشاءها.
    The General Assembly will consider the reports of the Main Committees as follows: UN ستنظر الجمعية العامة في تقارير اللجان الرئيسية على النحو التالي:
    Furthermore, at the coming session, the Assembly will consider proposals of the Secretary-General on governance, oversight and accountability; human resources management; procurement; and administration of justice. UN وفضلا عن ذلك، ففي الدورة المقبلة، ستنظر الجمعية في اقتراحات الأمين العام بخصوص الإدارة الرشيدة والرقابة والمساءلة؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والمشتريات؛ وإقامة العدل.
    Taking this decision into account, the Assembly will consider in plenary meeting the annual report of the Human Rights Council on its activities for the year. UN ومع أخذ هذا القرار بعين الاعتبار، ستنظر الجمعية في جلسة عامة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته عن العام.
    The General Assembly will consider the conditions of service of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia at its sixty-second session. UN ستنظر الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، في شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The General Assembly will consider the scale of assessments for the period from 2010 to 2012 during its sixty-fourth session. UN وستنظر الجمعية العامة في جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012 أثناء دورتها الرابعة والستين.
    I should like to inform members that the Assembly will consider draft resolutions to be submitted under agenda item 35 at a later date to be announced in the Journal. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية ستنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم تحت البند ٣٥ من جدول اﻷعمال، وذلك في تاريخ لاحق يعلن عنه في اليومية.
    10. In May 2013, the World Health Assembly will consider a 2013-2020 global action plan on non-communicable diseases, comprising a set of actions to achieve a global target of a 25 per cent reduction in premature mortality from non-communicable diseases by 2025, as well as additional voluntary global targets. UN 11 - وفي أيار/مايو 2013، ستنظر جمعية الصحة العالمية في خطة عمل عالمية للفترة 2013-2020 بشأن الأمراض غير المعدية، تتضمن مجموعة من الإجراءات الرامية إلى تحقيق هدف عالمي يتمثل في تخفيض معدل الوفيات المبكرة الناجمة عن الأمراض غير المعدية بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2025، وأهداف عالمية طوعية أخرى.
    The comprehensive package of reforms that I presented to the General Assembly on 16 July 1997, and which the Assembly will consider at its current session, were designed with that aim in mind. UN وقد وضعت هذا الهدف في اعتباري عندما صممت حزمة اﻹصلاحات الشاملة التي قدمتها إلى الجمعية العامة في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧، وهي الحزمة التي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more