"assertive" - Translation from English to Arabic

    • حزما
        
    • حازمة
        
    • حازم
        
    • حزماً
        
    • عدوانية
        
    • العدوانية
        
    • الحزم
        
    • جازم
        
    • الحازمة
        
    • حسما
        
    • تأكيدية
        
    • جزماً
        
    • الجازمة
        
    • ميال
        
    • حازمه
        
    The State must assume a more assertive part in the process. UN ويجب على الدولة أن تقوم بدور أكثر حزما في العملية.
    The Anti-Corruption Commission, motivated by the President, has become much more assertive in pursuing corruption cases brought against Government officials. UN فقد أصبحت لجنة مكافحة الفساد، بتشجيع من الرئيس، أكثر حزما بكثير في متابعة قضايا الفساد المرفوعة ضد مسؤولي الحكومة.
    Research shows that typically, one man infects a number of women, due to culturally accepted mores and the culturally imbedded lack of women's ability to be assertive about safe sex. UN وتبين البحوث أن رجلا واحدا عادة يُعدي عددا من النساء، ويرجع ذلك إلى الأعراف المقبولة ثقافيا وإلى عجز المرأة الراسخ ثقافيا على أن تكون حازمة بشأن الممارسات الجنسية المأمونة.
    We will tangibly demonstrate that the General Assembly can take assertive action on one of the most serious threats to our common and our individual security. UN وسوف ندلل بصورة ملموسة على أن الجمعية العامة قادرة على اتخاذ إجراء حازم بشأن واحد من أخطر التهديدات التي تواجه أمننا المشترك والفردي.
    The one thing that I'd like you to work on... is being more assertive. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ارغب منك العمل عليه هو أن تكوني اكثر حزماً
    At a secondary level, therefore, State obligations require active protection against other, more assertive or aggressive subjects — more powerful economic interests, such as protection against fraud, against unethical behaviour in trade and contractual relations, against the marketing and dumping of hazardous or dangerous products. UN ولذلك تتطلب التزامات الدولة، على المستوى الثاني، توفير حماية فعالة ضد اﻷفراد اﻵخرين اﻷكثر تسلطاً أو اﻷكثر عدوانية - وضد المصالح الاقتصادية اﻷقوى، مثل توفير الحماية ضد الغش، وضد السلوك غير اﻷخلاقي في العلاقات التجارية والتعاقدية، وضد تسويق وإغراق المنتجات الخطرة.
    So long as the EU continues to sway between integration and containment, it will continue to appear to the Kremlin as weak and directionless. That, in turn, will merely encourage Russia to become even more assertive. News-Commentary ما دام الاتحاد الأوروبي مستمراً في التأرجح بين التكامل والاحتواء، فسوف يستمر في الظهور أمام الكرملين بمظهر الحائر الضعيف. ولن يسفر هذا إلا عن تشجيع روسيا على تبني المزيد من السياسات العدوانية.
    Smaller countries too have become more assertive, refusing to let bigger countries ride roughshod over them. UN وأصبحت البلدان الأصغر حجما أكثر حزما وترفض أن تحتقرها البلدان الأكبر حجما.
    Then use your new assertive tools and tell him you want your pretzels back. Open Subtitles ثم استخدام أدوات حزما الجديدة وأقول له تريد المعجنات ظهرك.
    Let's explore the difference between being assertive and being a dick. Open Subtitles دعونا استكشاف الفرق بين يجري حزما وكونها ديك.
    The insurance company totally wanted to jack up the rate, so in an effort to be more assertive, I told them to shove it. Open Subtitles شركة التأمين أراد تماما أن يرفع معدل , ذلك في محاولة لتكون أكثر حزما , وقلت لهم ان يشق عليه.
    Some of the more assertive monkeys have to be policed accordingly. Open Subtitles بعض القرود أكثر حزما يجب أن يراقب وفقا لذلك.
    In the case of Haiti, one delegation felt that there was a need for assertive action in the areas of child protection and reproductive health. UN وفي حالة هايتي، رأى أحد الوفود أن ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات حازمة في ميداني حماية الطفل والصحة الإنجابية.
    The Ministry of Women Affairs needs to be assertive and proactive in maintaining and expanding these liaisons for information exchange. Non-government organisations UN يتعين أن تكون وزارة شؤون المرأة حازمة وأن تأخذ بزمام المبادرة للحفاظ على مراكز الاتصال هذه لتبادل المعلومات، وتوسيعها.
    Uh, I think it says that I'm confident and assertive. Open Subtitles آه , أعتقد بأنها تقول أنني واثق من نفسي و حازم
    Sometimes in life, you have to be assertive and stand up for yourself. Open Subtitles يجب في الحياة ان تكون حازم احيانا وان تدافع عن نفسك
    In desperate times fortune must give way to more assertive hands. Open Subtitles فى الأوقات العصيبة الحظ يجب أن يَبتعد قليلاً من أجل الأيدى أكثر حزماً.
    (b) At a secondary level, therefore, State obligations require active protection against other, more assertive or aggressive subjects — more powerful economic interests, such as protection against fraud, against unethical behaviour in trade and contractual relations, against the marketing and dumping of hazardous or dangerous products. UN (ب) ولذلك تتطلب التزامات الدولة، على المستوى الثاني، توفير حماية فعالة ضد الأفراد الآخرين الأكثر تسلطاً أو الأكثر عدوانية - وضد المصالح الاقتصادية الأقوى، مثل توفير الحماية ضد الغش، وضد السلوك غير الأخلاقي في العلاقات التجارية والتعاقدية، وضد تسويق وإغراق المنتجات الخطرة.
    But some women are turned on... by aggressive, assertive behavior. Open Subtitles ...بعض النساء يعجبهم التصرفات العدوانية
    This represented a more assertive posture, threatening to move the party away from the Eight-Party Alliance and aiming to regain political partnerships and support among indigenous and marginalized social groups, including in the Terai. UN واتسم هذا الموقف الجديد بمزيد من الحزم مهددا بسحب الحزب من تحالف الأحزاب الثمانية والسعي إلى استعادة الشراكات السياسية والدعم السياسي لدى السكان الأصليين والفئات الاجتماعية المهمشة، بما في ذلك منطقة تيراي.
    Just because you're gay, doesn't mean that you can't be assertive. Open Subtitles فقط كونك شاذ , لا يعني بأنك لن تكون جازم
    This assertive and high-profile operation immediately established the visibility and authority of EUFOR and made a positive early impact both nationally and internationally. UN هذه العملية الحازمة والملفتة للانتباه أكدت على الفور الوجود البارز للقوة وسلطتها وتولد عنها أثر مبكر إيجابي على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Board therefore encouraged a more assertive policy in this regard, insofar as it was done within existing resources and remained more of an informative nature. UN ومن ثم، فقد شجع المجلس على اتباع سياسة أكثر حسما في هذا الصدد، ما دامت ستتبع ضمن الموارد القائمة وسيظل طابعها أقرب الى الطابع اﻹرشادي.
    Hence, it was indicated that the draft article should be drafted as an assertive rule. UN ومن ثمَّ، أُشير إلى أنَّ مشروع المادة ينبغي أن يصاغ في شكل قاعدة تأكيدية.
    Such a cooperative protection mechanism would encourage the Government to become more assertive and transparent in disarming or otherwise neutralizing the Janjaweed. UN ومن شأن آلية الحماية التعاونية هذه أن تشجع الحكومة على أن تكون أكثر جزماً وشفافية في نزع سلاح ميليشيا الجنجويد أو تحييدها بصورة أخرى.
    At the same time, they make it possible for us to develop more assertive policies in those areas. UN وفي نفس الوقت، فإنها تمكننا من بلورة المزيد من السياسات الجازمة في تلك المجالات.
    No, no, he's a power assertive psychopath. He doesn't play games. Open Subtitles لا،لا انه مختل ميال الى القوة انه لا يلعب
    Who screamed? Does she ever get assertive, or does she always waffle like that? Open Subtitles هل تكون حازمه فى بعض الاوقات ام انها تبدو دائماً مثل الكعكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more