"assess and monitor the" - Translation from English to Arabic

    • تقييم ورصد
        
    • وتقييم ورصد
        
    The Government of Australia is working with development partners to assess and monitor the impacts of the crisis on developing countries in their regions. UN وتعمل حكومة أستراليا مع شركاء إنمائيين على تقييم ورصد آثار الأزمة في البلدان النامية بمنطقتها.
    Moreover, the Special Rapporteur stressed that such data and indicators also allow States to assess and monitor the effectiveness of the measures taken. UN وعلاوة على ذلك، شدَّد المقرر الخاص على أن هذه البيانات والمؤشرات تتيح أيضا للدول تقييم ورصد فعالية التدابير المتخذة.
    More needed to be done, however, to assess and monitor the true impact of Development Account projects so as to ensure that they achieved tangible development goals. UN بيد أنه هناك حاجة إلى المزيد من العمل من أجل تقييم ورصد الأثر الفعلي لمشاريع حساب التنمية، وذلك لضمان أن تحقق أهدافا إنمائية ملموسة.
    UNHCR has stepped up its efforts to assess and monitor the intention of internally displaced persons to seek durable solutions. UN وزادت المفوضية من جهودها المبذولة من أجل تقييم ورصد عزم المشردين داخليا على التماس حلول دائمة.
    An information system to prepare national human development indexes and to assess and monitor the impact of policies and programmes on the reduction of poverty was designed in Benin. UN ١١ - صمم في بنن نظام معلومات ﻹعداد مؤشرات وطنية للتنمية البشرية وتقييم ورصد أثر السياسات والبرامج على تخفيف حدة الفقر.
    The Office is currently preparing a revised entity risk management directive and corporate risk registers to help assess and monitor the risks to the achievement of its objectives. UN ويقوم المكتب حالياً بإعداد أمر توجيهي منقح لإدارة المخاطر على مستوى المكتب ككل، بالإضافة إلى سجلات مركزية للمخاطر، من أجل المساعدة في تقييم ورصد المخاطر التي تواجه تحقيق أهدافه.
    An enterprise level risk register is also under development to help assess and monitor the major risks involved in achieving UNOPS strategic objectives. UN ويجري أيضا وضع سجل للمخاطر على نطاق المكتب من أجل المساعدة في تقييم ورصد المخاطر الرئيسية التي ينطوي عليها العمل من أجل بلوغ الأهداف الاستراتيجية للمكتب.
    At every stage of their activities in relation to the Area, prospectors and contractors have substantial responsibilities to assess and monitor the effects of their operations on the marine environment of the Area. UN ففي كل مرحلة من مراحل الأنشطة التي يقوم بها في المنطقة المنقبون والمتعاقدون، تقع عليهم مسؤوليات كبيرة في تقييم ورصد آثار عملياتهم على البيئة البحرية في المنطقة.
    At every stage of their activities in relation to the Area, prospectors and contractors have substantial responsibilities to assess and monitor the effects of their operations on the marine environment of the Area. UN ففي كل مرحلة من مراحل الأنشطة التي يقوم بها في المنطقة المنقبون والمتعاقدون، تقع عليهم مسؤوليات كبيرة في تقييم ورصد آثار عملياتهم على البيئة البحرية في المنطقة.
    It encourages the Cook Islands to assess and monitor the impact of economic restructuring and privatization on the implementation of its obligations under the Convention, and to take corrective measures as necessary. UN وتشجع جزر كوك على تقييم ورصد أثر إعادة الهيكلة الاقتصادية والخصخصة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، واتخاذ التدابير التصحيحية حسب الاقتضاء.
    It encourages the Cook Islands to assess and monitor the impact of economic restructuring and privatization on the implementation of its obligations under the Convention, and to take corrective measures as necessary. UN وتشجع جزر كوك على تقييم ورصد أثر إعادة الهيكلة الاقتصادية والخصخصة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، واتخاذ التدابير التصحيحية حسب الاقتضاء.
    It encourages the State party to assess and monitor the impact of economic transition and privatization on the implementation of its obligations under the Convention, and to take corrective measures as necessary. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقييم ورصد أثر التحول الاقتصادي والخصخصة على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، وعلى اتخاذ تدابير تصحيحية عند الاقتضاء.
    These systems are enabling us not only to inventory nuclear materials but also to assess and monitor the transit of such materials through the territory of our Republic. In this connection, I would like to express our gratitude to the countries mentioned earlier for their assistance. UN هذه النظم لا تمكننا فحسب من حصر المواد النووية ولكن تمكننا أيضا من تقييم ورصد نقل هذه المواد عبر أراضي جمهوريتنا وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن تقديرنا للبلدان المذكورة آنفا لما تقدمه من مساعدات.
    :: Engaging continuously with all our partners and stakeholders to assess and monitor the implementation of recommendations from the UPR process; and UN :: المشاركة المستمرة مع جميع شركائنا وأصحاب المصلحة في تقييم ورصد تنفيذ التوصيات التي تضعها عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    WHO also use GPS devices in the context of the Service Availability Mapping (SAM) initiative to assess and monitor the availability and coverage of health services. UN وتستعمل منظمة الصحة العالمية أيضا أدوات للنظام العالمي لتحديد المواقع في سياق مبادرة رسم خرائط لتوافر الخدمات، من أجل تقييم ورصد توافر الخدمات الصحية ومدى تغطيتها.
    FAO is considering using remote sensing to assess and monitor the progress of soil and water conservation works carried out in the field within the framework of national programmes assisted by WFP. UN وتنظر الفاو في استخدام الاستشعار عن بعد في تقييم ورصد التقدم المحرز في أعمال حفظ التربة والمياه التي يضطلع بها في الميدان ضمن اطار البرامج الوطنية المدعومة من البرنامج العالمي لﻷغذية .
    UNICEF has found that to be the case when attempting to assess and monitor the implementation of State party obligations at the national and subnational levels under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN ووجدت اليونيسيف أن الحالة كانت على نحو ما ذكر عند محاولة تقييم ورصد تنفيذ التزامات الدول اﻷطراف، على الصعيدين الوطني ودون الوطني، بموجب اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Assist the Conference of the Parties to assess and monitor the performance and effectiveness of the CRIC; UN (د) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم ورصد أداء اللجنة وفعاليتها؛
    (d) To assist the COP to assess and monitor the performance and effectiveness of the CRIC; and UN (د) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم ورصد أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها؛
    The General Act on Equality between Women and Men provides that, in order to follow up, assess and monitor the national policy on equality, the National Commission on Human Rights will develop a database to monitor gender equality and the impact of gender equality policies. UN وينص القانون العام لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل على أن الهدف من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هو إقامة نظام معلومات قادر على معرفة مدى المساواة بين المرأة والرجل وأثر السياسات المطبقة في هذا المجال، حتى يتسنى لها أداء مهمة المراقبة فيما يتعلق بمتابعة وتقييم ورصد السياسة الوطنية بشأن المساواة.
    We urge the donor countries to meet all their commitments under the Convention on the Rights of the Child, implement measures for debt relief, assess and monitor the impact of sanctions on children and ensure humanitarian exemptions that are child focussed to address the possible adverse effects of the sanctions. UN ونناشد البلدان المانحة بالوفاء بجميع التزاماتها بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وبتنفيذ تدابير لتخفيف الديون، وتقييم ورصد أثر الجزاءات على الأطفال، وضمان توفير إعفاءات إنسانية تركز على الأطفال لمعالجة الآثار السلبية المحتملة للجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more