"assess any" - Translation from English to Arabic

    • تقييم أي
        
    • تقيّم
        
    • تقييم أية
        
    • بتقييم أي
        
    • وتقييم أي
        
    • وتقدير أي
        
    The main question at issue was the right of States to assess any treaty before they committed themselves to be bound by the Vienna Conventions. UN والمسألة الرئيسية المطروحة هي حق الدول في تقييم أي معاهدة قبل أن تلزم نفسها باتفاقيات فيينا.
    For this reason he was not able to assess any improvements or verify the accuracy of the allegations received from credible sources. UN ولهذا السبب، لم يتمكن من تقييم أي تحسينات يمكن أن تكون قد حدثت أو التحقق من دقة الادعاءات الواردة من مصادر ذات مصداقية.
    For this reason he is not able to assess any improvements or to verify the accuracy of the allegations received. UN ولهذا السبب، لم يتمكن من تقييم أي تحسينات يمكن أن تكون قد حدثت أو التحقق من دقة الادعاءات التي تلقاها.
    On the basis of the comments received, the Commission would be able to assess any other action it may wish to take in respect of it. UN واستنادا إلى ما يرد من تعليقات، سيكون بمقدور اللجنة أن تقيّم أي إجراء آخر قد تود اتخاذه بشأن ذلك النص.
    The campaign will also assess any possible needs to revise the legislation in force. UN وسيجري في إطار الحملة أيضاً تقييم أية احتياجات ممكنة لتنقيح التشريعات السارية.
    The main purpose of the monitoring is to assess any signs of deterioration in the development progress of the graduating country and bring it to the attention of the Council as early as possible. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للرصد في تقييم أي دلائل على تدهور التقدم في مجال التنمية للبلد الذي يُرفع اسمه من القائمة وتوجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى ذلك في أبكر وقت ممكن.
    All right, the best plan is for us all to get back to the garage and assess any damage done to our equipment. Open Subtitles حسنا ، أفضل خطة تبقت لنا هي العودة للورشة و تقييم أي ضرر لحق بفريقنا.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي للبيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي للبيئة البحرية.
    However, applying a precautionary approach, the applicant would undertake a programme of oceanographic and environmental baseline studies over the three five-year phases of the plan of work, in order to assess any local disturbance that may be caused by sampling. UN ولكن مقدم الطلب سيتبع نهجا تحوطياً وسينفذ برنامجا لدراسات البيانات المعيارية الخاصة بالمحيطات والبيئة على مدى المراحل الثلاث لخطة العمل لكي يتسنى له تقييم أي خلل موقعي قد ينجم عن أخذ العينات.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي للبيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي للبيئة البحرية.
    The main purpose of the monitoring is to assess any signs of deterioration in the development progress of the country under consideration and bring it to the attention of the Economic and Social Council. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للرصد في تقييم أي دلائل على تدهور التقدم في مجال التنمية في البلد قيد النظر وتوجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى ذلك.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي بالبيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي بالبيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي بالبيئة البحرية.
    According to these new provisions, in 2009 NAFO Contracting Parties were required to assess any proposed bottom fishing activity for anticipated impacts on VMEs. UN ووفقا لهذه الأحكام الجديدة، كان يتعين في عام 2009 على الأطراف المتعاقدة في إطار المنظمة تقييم أي نشاط لصيد الأسماك في قاع البحار تحسبا لأي آثار متوقعة على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    You need to check with me in advance before you assess any of my people. Open Subtitles عليك أن تعلمني مسبقا قبل أن تقيّم واحدا من موظفيّ.
    This has severely limited the Group's ability to assess any particular violations of the arms embargo. UN وقد حد ذلك بشكل كبير من قدرة الفريق على تقييم أية انتهاكات معينة لحظر الأسلحة.
    57. The Steering Committee should assess any critical gaps beyond those already identified by the Senior Advisory Group. UN 57 - وينبغي للجنة التوجيهية أن تقوم بتقييم أي ثغرات حرجة تتجاوز تلك التي سبق أن حددها فريق كبار الاستشاريين.
    The Committee urges the State party to promptly, impartially and effectively investigate all deaths of detainees, assess any liability of public officials, ensure punishment of perpetrators, and provide compensation to the families of the victims. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق الفوري والنزيه والفعال في حالات وفاة المحتجزين، وتقييم أي مسؤولية للموظفين الحكوميين، وضمان معاقبة الجناة، ومنح تعويضات لأسر الضحايا.
    The Board recommends that UNHCR establish the number and status of staff belonging to projects that are fully funded by UNHCR and that are designed to supplement local staff and to assess any consequent liabilities that may accrue to the organization. 5. Cases of fraud and presumptive fraud UN ويوصي المجلس المفوضية بأن تحدد عدد ووضع الموظفين الذين ينتمون إلى مشاريع تمولها المفوضية بالكامل والغرض منهم استكمال الموظفين المحليين وتقدير أي مسؤوليات تبعية قد تتحملها المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more