"assess the adequacy of" - Translation from English to Arabic

    • تقييم مدى كفاية
        
    • بتقييم مدى كفاية
        
    • تقييم كفاية
        
    • تقييم مدى ملاءمة
        
    • تقيم كفاية
        
    • قيم مدى كفاية
        
    • وتقييم مدى كفاية
        
    The objective is to assess the adequacy of project management. UN ويتمثل الهدف في تقييم مدى كفاية إدارة المشاريع.
    ∙ To assess the adequacy of existing and planned observing systems to meet the needs; and UN تقييم مدى كفاية نظم المراقبة القائمة والمخططة لتلبية الاحتياجات؛
    assess the adequacy of its resources and staffing level against actual operational needs UN تقييم مدى كفاية الموارد ومستوى ملاك الموظفين مقارنة بالاحتياجات التشغيلية.
    30. The Board recommends that UNHCR assess the adequacy of the level of its non-programme expenditures. UN 30 - يوصي المجلس المفوضية بتقييم مدى كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية.
    The Meeting is called upon to assess the adequacy of the proposed information systems and technologies. UN ويُطلب من الاجتماع تقييم كفاية نظم وتكنولوجيات المعلومات المقترحة.
    21. The Board will continue to assess the adequacy of segregation controls in future reviews of the delegation of financial monitoring controls. UN 21 - سيواصل المجلس تقييم مدى ملاءمة ضوابط الفصل في استعراضاته المقبلة لتفويض ضوابط الرصد المالي.
    27. Governments should regularly review legislation pertaining to weights and measures and assess the adequacy of the machinery for its enforcement. UN ٧٢ - ينبغي أن تستعرض الحكومات بانتظام التشريعات المتعلقة بالموازين والمقاييس وأن تقيم كفاية اﻵلية اللازمة لتنفيذ تلك التشريعات.
    The mid-term review would assess the adequacy of funding for fixed lines and propose the necessary adjustments. UN ويتمثل الغرض من استعراض منتصف المدة في تقييم مدى كفاية التمويل المخصص للبنود الثابتة واقتراح التعديلات الضرورية.
    550. The Resident Audit Office in Entebbe will enable the implementation of a risk-based audit plan in order to assess the adequacy of internal controls in mitigating the risks associated with the new framework. UN 550 - وسيمكّن مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في عنتيبي من تنفيذ خطة مراجعة الحسابات على أساس المخاطر من أجل تقييم مدى كفاية الضوابط الداخلية في التخفيف من المخاطر المرتبطة بالإطار الجديد.
    The budget proposal made it difficult to assess the adequacy of the resources requested for management and administrative support costs in relation to the programme of work of UNEP, and the reasons for changes in resource levels were not clearly stated. UN واسترسل قائلا إن مقترح الميزانية يجعل من الصعب تقييم مدى كفاية الموارد المطلوبة لتغطية تكاليف الدعم التنظيمي والإداري فيما يتعلق ببرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإن أسباب إجراء تغييرات في مستويات الموارد ليست مبينة بوضوح.
    c. assess the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs, establish annual estimates for approval by the Board for Governments that fail to provide them and evaluate supplementary estimates; UN ج - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات ثانوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي تفشل في تقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    c. assess the adequacy of estimates of national needs for narcotic drugs, establish annual estimates for approval by the Board for Governments that fail to provide them and evaluate supplementary estimates; UN ج - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات ثانوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي تفشل في تقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    (b) assess the adequacy of the $5 million raised as provision for write-off; and UN (ب) تقييم مدى كفاية الاعتماد المرصود لشطب القيود وقيمته 5 ملايين دولار؛
    30. The Board recommends that UNHCR assess the adequacy of the level of its non-programme expenditures. UN 30- يوصي المجلس المفوضية بتقييم مدى كفاية مستوى النفقات غير البرنامجية.
    46. The Board recommends that UNITAR assess the adequacy of its resources and staffing level against its actual operational needs, with a view to ensuring the optimal use of available funds and timely implementation of its activities. 6. Write-offs of losses of cash, receivables and property UN 46 - يوصي المجلس المعهد بتقييم مدى كفاية موارده ومستوى ملاك موظفيه مقارنة باحتياجاته التشغيلية الفعلية، بهدف ضمان الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة لديه وتنفيذ أنشطته في حينها.
    59. In paragraph 46 of its previous report, the Board recommended that UNHCR assess the adequacy of the level of its non-programme expenditures. UN 59- أوصى المجلس في الفقرة 46 من تقريره السابق() بأن تقوم المفوضية بتقييم مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    The objectives of the audit were to assess the adequacy of the financial controls over the Conference, and the effectiveness of the Habitat II secretariat in preparing for the Conference. UN وكانت أهداف مراجعة الحسابات هي تقييم كفاية الرقابة المالية على المؤتمر وفعالية أمانة الموئل الثاني في اﻹعداد للمؤتمر.
    To encourage parties to international environmental instruments to assess the adequacy of the operation of those instruments with regard to the particular problems they address and for the purpose of better integrating environmental and developmental concerns. UN تشجيع اﻷطراف في الصكوك البيئية الدولية على تقييم كفاية سريان تلك الصكوك فيما يتعلق بالمشاكل الخاصة التي تتصدى لها، ولغرض ادماج الشواغل البيئية والانمائية على نحو أفضل.
    In respect of the United Nations and its related entities, the Board continues to assess the adequacy of the plans in place, as well as the progress that has been made against those plans to implement IPSAS by the end of 2014. UN وفيما يختص بالأمم المتحدة والكيانات المتصلة بها، يواصل المجلس تقييم كفاية الخطط القائمة فضلاً عن التقدم الذي تحقق على ضوء هذه الخطط لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية بنهاية 2014.
    The Board will continue to assess the adequacy of segregation controls in future reviews of the delegation of financial monitoring controls. UN 21- سيواصل المجلس تقييم مدى ملاءمة ضوابط الفصل في استعراضاته المقبلة لتفويض ضوابط الرصد المالي.
    27. Governments should regularly review legislation pertaining to weights and measures and assess the adequacy of the machinery for its enforcement. UN ٧٢ - ينبغي أن تستعرض الحكومات بانتظام التشريعات المتعلقة بالموازين والمقاييس وأن تقيم كفاية اﻵلية اللازمة لتنفيذ تلك التشريعات.
    15. assess the adequacy of current legal codes and authorities in addressing the current and future challenges of cybercrime, and of cyberspace more generally. UN 15 - قيم مدى كفاية القوانين والنصوص القانونية المرجعية القائمة للتصدي للتحديات المتعلقة بجرائم الفضاء الإلكتروني حاليا ومستقبلا وبالفضاء الإلكتروني بصفة أعم.
    Such a review would seek to update and adjust the funding levels, as well as to review assumptions, and to assess the adequacy of the model itself, in particular the civilian staffing model. UN وسيتوخى هذا الاستعراض تحديث مستويات التمويل وتعديلها، وكذلك استعراض الافتراضات، وتقييم مدى كفاية النموذج نفسه، ولا سيما نموذج ملاك الموظفين المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more