"assess the human rights situation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم حالة حقوق الإنسان
        
    • وتقييم حالة حقوق الإنسان
        
    Her aim was to assess the human rights situation on the ground first-hand and to explore jointly future avenues for the protection and promotion of human rights in the country. UN وكان الهدف من هذه الزيارة تقييم حالة حقوق الإنسان ميدانياً وبشكل مباشر، فضلاً عن التعاون في استكشاف سبل حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البلد في المستقبل.
    The objective of his missions was to assess the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea and its impact on neighbouring countries, such as the Republic of Korea and Japan. UN وكان الهدف من هاتين البعثتين تقييم حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتأثيرها على البلدان المجاورة، مثل جمهورية كوريا واليابان.
    The purpose of his visits was to assess the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea as it impacts on the Republic of Korea and Japan. UN والغرض من زيارتيه تقييم حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من حيث تأثيرها على جمهورية كوريا واليابان.
    The organization monitored juvenile detention centres in both countries, in order to assess the human rights situation of children deprived of liberty. UN 56- رصدت المنظمة مراكز لحبس الأحداث في البلدين المذكورين بغية تقييم حالة حقوق الإنسان بالنسبة إلى الأطفال المحرومين من حريتهم.
    The Committee could simply say that reports must contain statistics and sufficient data to enable it to assess the human rights situation and progress with regard to respect for the rights of women and minorities. UN وأضافت أنه يمكن للجنة أن تكتفي ببيان أن هذه التقارير يجب أن تتضمن ما يلزم من الإحصاءات والبيانات لكي تتمكن اللجنة من تقييم حالة حقوق الإنسان والتقدم المحرز في ميدان حقوق المرأة والأقليات.
    China urged the Special Rapporteur to assess the human rights situation in Myanmar in an objective, balanced and fair manner and to strengthen dialogue with the Government with a view to building mutual trust. UN وتحث الصين المقرر الخاص على تقييم حالة حقوق الإنسان في ميانمار بطريقة موضوعية متوازنة نزيهة، وعلى تعزيز الحوار مع الحكومة بهدف بناء الثقة المتبادلة.
    Accordingly, the House of Federations has the mandate to assess the human rights situation in states and intervene when it feels that there is widespread violation that requires the Federal State to intervene. UN وبناء على ذلك، فإن لمجلس الاتحاد ولاية تقييم حالة حقوق الإنسان في الولايات والتدخل عندما يشعر أن هناك انتهاكاً واسع النطاق يقتضي تدخل الدولة الاتحادية.
    10. Second, the Democratic People's Republic of Korea has intermittently allowed human rights actors from outside to enter the country to assess the human rights situation there. UN 10- ثانياً، سمحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من وقت لآخر لجهات فاعلة في مجال حقوق الإنسان من الخارج بدخول البلد بغرض تقييم حالة حقوق الإنسان هناك.
    The objective of the visit was to assess the human rights situation with regard to internally displaced persons in the country, with a focus on identifying remaining problems in this area and durable solutions to the outstanding issues. UN والغرض من هذه الزيارة هو تقييم حالة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في البلد، بتركيزٍ على تحديد المشاكل المتبقية في هذه المنطقة وعلى الحلول الدائمة للمسائل العالقة.
    The objective of the visit was to assess the human rights situation with regard to internally displaced persons (IDPs) in the country, with a focus on identifying problems in this area and durable solutions to the outstanding issues. UN وكان الهدف من الزيارة هو تقييم حالة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في البلد بتركيزٍ على تحديد المشاكل القائمة في هذه المنطقة وعلى الحلول الدائمة للمسائل العالقة.
    On 13 December 2006, a special session of the Council was held on Darfur and a resolution adopted, in which the Council called for a high-level mission to travel to Darfur to assess the human rights situation and the needs of the Sudan in that regard. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، عقد المجلس دورة استثنائية بشأن دارفور واعتمد قراراً دعا فيه إلى إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى دارفور بهدف تقييم حالة حقوق الإنسان واحتياجات السودان في هذا الصدد.
    Through regular monitoring of courts, detention centres and prisons in Dili and 12 districts and of individual cases of alleged human rights abuse to assess the human rights situation and to advise the Government on best human rights practices UN من خلال الرصد المنتظم للمحاكم ومراكز الاحتجاز والسجون في ديلي و 12 مقاطعة، ورصد الحالات الفردية لانتهاكات حقوق الإنسان المزعومة من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان وإسداء المشورة للحكومة بشأن أفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان
    The Special Rapporteur transmitted to the Government of Albania a request for an invitation to visit the country so as to better assess the human rights situation and the allegations and reports that continue to be received. UN 8- أرسلت المقررة الخاصة الى حكومة ألبانيا طلبا لتوجيه دعوة لزيارة ذلك البلد، بغية التمكن من تقييم حالة حقوق الإنسان والادعاءات والتقارير التي يتوالى ورودها، على نحو أفضل.
    Pursuant to that resolution, the Government of Haiti transmitted an official invitation to the Inter-American Commission on Human Rights to undertake an on-site visit to consult with civil society, political parties and the Government in order to assess the human rights situation in Haiti. UN وعملا بذلك القرار، وجهت حكومة هايتي دعوة رسمية إلى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان للقيام بزيارة على الطبيعة للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني والأحزاب السياسية والحكومة من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان في هايتي.
    5. The Assistant Secretary-General briefed the Council on his visit to Burundi from 25 to 27 June 2014 to assess the human rights situation in the country. UN 5 - وقدم الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس عن الزيارة التي قام بها إلى بوروندي في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2014 من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    24. Ms. Eskjær (Denmark), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union would like to ask the Special Rapporteur a number of questions in order to help it to assess the human rights situation in Burundi. UN 24 - السيدة إسكجير (الدانمرك): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الاتحاد الأوروبي يود أن يسأل المقررة الخاصة عدداً من الأسئلة لكي تساعده على تقييم حالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    39. Louis Joinet, the independent expert of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Haiti, visited Haiti in the autumn of 2003 and in April 2004 in order to assess the human rights situation in the context of technical cooperation in that field. UN 39 - ولقد قام السيد لويس جونييه، الخبير المستقل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي بزيارة البلد خلال خريف عام 2003 وكذلك في نيسان/أبريل 2004 من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان ضمن إطار التعاون التقني في هذا المجال.
    The Council had requested the Special Rapporteur to assess the human rights situation in Myanmar in relation to the crackdown on the protests of August and September 2007. UN وكان المجلس طلب إلى المقرر الخاص تقييم حالة حقوق الإنسان في ميانمار في معرض قمع الاحتجاجات التي جرت في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2007().
    The review mechanism enables the Council to assess the human rights situation in a given country within a framework of universality and non-selectivity, while ensuring equal treatment for all States in accordance with General Assembly resolution 60/251 which created the Council. UN وآلية الاستعراض تمكن المجلس من تقييم حالة حقوق الإنسان في بلد ما في إطار من الشمولية واللاانتقائية، مع ضمان معاملة الدول كافة معاملة متساوية وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 60/251 الذي أنشئ المجلس بموجبه.
    Mr. BHAGWATI said that although it was a positive step to have amended many laws with the aim of eliminating discrimination, the Committee needed more information on the practical implementation of those changes in order to assess the human rights situation. UN 32- السيد باغواتي: قال إن اللجنة، ولئن تدرك ما اتخذ من خطوات إيجابية تتمثل في تعديل العديد من القوانين بهدف القضاء على التمييز، فإنها تحتاج إلى معلومات إضافية عن التنفيذ العملي لهذه التعديلات بغية تقييم حالة حقوق الإنسان في البلد.
    (b) Three trips to South Sudan by designated OHCHR staff to monitor and assess the human rights situation as well as to assist the Government in identifying its technical assistance and capacity-building needs (one trip in 2013 and two trips in 2014); UN (ب) قيام موظف تعيِّنه المفوضية بثلاث رحلات إلى جنوب السودان لرصد وتقييم حالة حقوق الإنسان ولمساعدة الحكومة في تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وبناء القدرات (رحلة واحدة في عام 2013 ورحلتان في عام 2014)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more