"assess the possibility of" - Translation from English to Arabic

    • تقييم إمكانية
        
    • لتقييم إمكانية
        
    assess the possibility of CERD holding some of its sessions outside headquarters, in the different United Nations regions; UN `2` تقييم إمكانية عقد اللجنة بعض دوراتها خارج المقر، في مختلف مناطق الأمم المتحدة؛
    The Dominican Republic is also encouraged to assess the possibility of restricting mutual legal assistance in respect of money-laundering, compared with other offences, in the light of the principle of dual criminality. UN وتُشجَّع الجمهوريةُ الدومينيكية أيضا على تقييم إمكانية تقييد المساعدة القانونية المتبادلة فيما يتعلق بغسل الأموال، مقارنة بغيره من الجرائم، في ضوء مبدأ ازدواجية التجريم.
    12. assess the possibility of using facility certification as a tool for assuring the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment. UN 12 - تقييم إمكانية استخدام اعتماد المرافق كأداة لضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة.
    I intend to assess the possibility of entering into arrangements to access specialized expertise from international organizations, such as the African Union, and to report thereon to the General Assembly. UN وأعتزم تقييم إمكانية إجراء ترتيبات للحصول على الخبرة المتخصصة من المنظمات الدولية، مثل الاتحاد الأفريقي، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    - Collaborate with the Convention secretariat to assess the possibility of having joint needs assessment missions with regard to article 6 issues UN الإطارية بشأن مكافحة التبغ لتقييم إمكانية القيام بمهام مشتركة لتقييم الاحتياجات في ما يتعلق بقضايا المادة 6.
    The Union welcomes the proposal to assess the possibility of co-locating the regional offices of the United Nations Centre for Human Settlements and UNEP, and would like to extend the scope to a possible co-location with other organizations and institutions within the United Nations system, especially the planned United Nations Houses, as well as with those outside it. UN ويرحب الاتحاد بالاقتراح الداعي إلى تقييم إمكانية توحيد موقع المكاتب اﻹقليمية للمركز ولبرنامج البيئة، ويود توسيع نطاق ذلك ليشمل احتمال توحيد المواقع مع منظمــات ومؤسسات أخــرى في منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما دور اﻷمم المتحدة المخططة وكذلك مع مؤسسات ومنظمات خارج اﻷمم المتحدة.
    It is recommended that the State party consider reviewing its programme for international cooperation in order to assess the possibility of giving more emphasis to the social sectors and to direct the assistance to the most underprivileged children. UN ٢٨٠ - ويوصى بأن تنظر الدولة الطرف في استعراض برنامجها المتصل بالتعاون الدولي بغية تقييم إمكانية زيادة التركيز على القطاعات الاجتماعية وتوجيه المساعدة نحو أكثر اﻷطفال حرماناً.
    It is also suggested that the State party should use the principles of the Convention as a framework for strengthening international development assistance in order to assess the possibility of giving more emphasis to the social priorities for children. UN ٦٧٨- ويقترح أيضا أن تستعمل الدولة الطرف مبادئ الاتفاقية كإطار لتعزيز المساعدة اﻹنمائية الدولية من أجل تقييم إمكانية زيادة التركيز على اﻷولويات الاجتماعية لﻷطفال.
    (19) Review the agenda to assess the possibility of merging or combining agenda items. UN )١٩( استعراض جداول اﻷعمال بهدف تقييم إمكانية دمج بنود جدول اﻷعمال أو الجمع بينها.
    43. It is also suggested that the State party should use the principles of the Convention as a framework for strengthening international development assistance in order to assess the possibility of giving more emphasis to the social priorities for children. UN ٣٤- ويقترح أيضا أن تستعمل الدولة الطرف مبادئ الاتفاقية كإطار لتعزيز المساعدة اﻹنمائية الدولية من أجل تقييم إمكانية زيادة التركيز على اﻷولويات الاجتماعية لﻷطفال.
    15. By resolution 55/34 H, the General Assembly requested the Secretary-General to expedite his ongoing consultations with other concerned Member States and interested organizations, and urged him to conclude them by 31 July 2001 to assess the possibility of enabling the Centre to operate effectively from Kathmandu as soon as possible. UN 15- طلبت الجمعية العامة في قرارها 55/34 حاء إلى الأمين العام الإسراع في مشاوراته الجارية مع الدول الأعضاء والمنظمات المعنية وحثته على الفراغ منها بحلول 31 تموز/يوليه 2001 لكي يتسنى تقييم إمكانية قدرة المركز على مباشرة عمله بفعالية في كاتماندو في أقرب الآجال.
    (h) Continue to assess the possibility of using facility certification as a tool for assuring the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment UN (ح) مواصلة تقييم إمكانية استخدام ترخيص المرافق كأداة لضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والمعدات الحاسوبية الهالكة.
    (h) Continue to assess the possibility of using facility certification as a tool for assuring the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment. UN (ح) مواصلة تقييم إمكانية استخدام ترخيص المرافق كأداة لضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة، والمعدات الحاسوبية الهالكة.
    Recommendation 71.22: To assess the possibility of eliminating the concepts of " legitimate children " and " natural children " , which, according to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, continue to exist in the domestic legal order. UN التوصية 71-22: تقييم إمكانية القضاء على مفهوم " الأطفال الشرعيين " و " الأطفال الطبيعيين " ، الذي لا يزال سائداً في سياق النظام القانوني المحلي، وفقاً لما ذكرته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    25. To assess the possibility of abolishing the death penalty for military crimes and ratifying the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (Argentina); UN 25- تقييم إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام على الجرائم العسكرية والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (الأرجنتين)؛
    22. To assess the possibility of eliminating the concepts of " legitimate children " and " natural children " , which, according to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, continue to exist in the domestic legal order (Chile); UN 22- تقييم إمكانية إلغاء مفهومي " الأطفال الشرعيون " و " الأطفال غير الشرعيين " اللذين، وفقاً للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا يزالا موجودين في النظام القانوني المحلي (شيلي)؛
    57. This part of the present note has been prepared in response to paragraph 7 of General Assembly resolution 51/158, and seeks to assess the possibility of translating the list of titles of treaties appearing in the publication Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General into the other official languages of the United Nations and disseminating the list via the Internet. UN ٥٧ - أعـد هـذا الجـزء مـن التقريـر استجابـة للفقـرة ٧ من منطوق قرار الجمعية العامة ٥١/١٥٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وهو يتوخى تقييم إمكانية ترجمة قائمة عناوين المعاهدات الواردة في منشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " إلى اللغات الرسمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة، ونشر هذه القائمة عن طريق شبكة اﻹنترنت.
    The Dominican Republic is encouraged to assess the possibility of transmitting information relating to criminal matters to a competent authority in another State party where it believes that such information could assist the authority in undertaking or successfully concluding inquiries or criminal proceedings or could result in a request formulated by the latter State party pursuant to the Convention. UN وتُشجَّع الجمهوريةُ الدومينيكية على تقييم إمكانية إحالة معلومات متعلقة بمسائل جنائية إلى سلطة مختصة في دولة طرف أخرى حيثما تعتقد أن هذه المعلومات يمكن أن تساعد تلك السلطة على القيام بالتحريات أو الإجراءات الجنائية أو إتمامها بنجاح أو أنها قد تُفضي إلى قيام الدولة الطرف الأخرى بإعداد طلب عملا بالاتفاقية.
    31. That the country assess the possibility of harmonizing its domestic legislation with standards set out in international instruments, according particular attention to two questions: the status of prisoners and the need to define the offence of torture in the aforementioned legislation (Argentina); UN 31- أن يعمل البلد على تقييم إمكانية مواءمة تشريعه المحلي مع المعايير المحددة في الصكوك الدولية، وأن يولي اهتماماً خاصاً لمسألتين هما: وضع السجناء، والحاجة إلى تعريف جريمة التعذيب في التشريع المشار إليه أعلاه (الأرجنتين).
    Collaborate with the Framework Convention secretariat to assess the possibility of having joint needs assessment missions with regard to article 6 issues UN التعاون مع أمانة الاتفاقية الإطارية لتقييم إمكانية إجراء بعثات تقييم مشتركة للاحتياجات في ما يتعلق بالمسائل المشمولة بالمادة 6
    Furthermore, a new initiative has been launched by OECD, the World Bank and some key export credit agencies to assess the possibility of obtaining export credits data. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلق البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبعض وكالات ائتمان التصدير الرئيسية مبادرة جديدة لتقييم إمكانية الحصول على بيانات عن ائتمانات التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more