"assess the results of" - Translation from English to Arabic

    • تقييم نتائج
        
    • بتقييم نتائج
        
    • ولتقييم النتائج المترتبة
        
    • يقيِّم نتائج
        
    It was therefore regrettable that the Secretary-General's reports contained no element that would allow Member States to assess the results of previous reforms. UN ولذلك من المؤسف أن تقارير الأمين العام لا تتضمن أي عنصر يتيح للدول الأعضاء تقييم نتائج الإصلاحات السابقة.
    It was as yet difficult to assess the results of the Government's educational policy. UN ومن الصعب حتى الآن تقييم نتائج السياسة التعليمية الحكومية.
    To assess the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level; UN `1` تقييم نتائج برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً على الصعيد القطري؛
    At this meeting, the Committee will assess the results of the efforts undertaken since the last meeting. UN وستقوم اللجنة في هذا الاجتماع بتقييم نتائج الجهود التي جرى الاضطلاع بها منذ الاجتماع السابق.
    13. The Committee will take steps to ensure that visits conducted to States with their consent have the effect of enhancing their implementation of resolution 1373 (2001), assess the results of such visits and consider the appropriate follow-up action. UN 13 - وستتخذ اللجنة خطوات لضمان أن تُفضي الزيارات التي تتم للدول بموافقتها إلى تعزيز تنفيذها للقرار 1373 (2001)، ولتقييم النتائج المترتبة على هذه الزيارات، والنظر في اتخاذ إجراءات المتابعة الملائمة.
    (i) To assess the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level; UN ' ١ ' تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛
    To assess the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level; UN `1` تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛
    It is too early to assess the results of this reorientation. UN ومن السابق لأوانه جدا تقييم نتائج هذا الاتجاه الجديد.
    My delegation hopes that very soon a report of the Secretary-General will enable us to assess the results of that Conference to date. UN ويرجو وفد بلادي أن يصدر الأمين العام تقريرا في القريب العاجل يمكننا من تقييم نتائج ذلك المؤتمر حتى الآن.
    (i) To assess the results of the Programme of Action during the 1990s at the country level; UN ' ١ ' تقييم نتائج برنامج العمل خلال فترة التسعينات على الصعيد القطري؛
    In that regard, some speakers urged caution and noted that further thought was needed to assess the results of the first cycle in order to improve the checklist. UN وفي هذا الخصوص، حثّ بعض المتكلِّمين على توخّي الحذَر، وذكروا أن من اللازم التفكير بمزيد من التأنّي لدى تقييم نتائج الدورة الأولى بغية تحسين القائمة المرجعية.
    While it is early to assess the results of the dialogue, I urge Pristina and Belgrade to intensify their good faith and constructive engagement and redouble their efforts to reach convergences on the topics under discussion. UN ورغم أنه من المبكر الآن تقييم نتائج الحوار، فإنني أحث بريشتينا وبلغراد على تكثيف مشاركتهما حسنة النية والبناءة ومضاعفة الجهود للوصول إلى أوجه تقارب في المواضيع المطروحة للنقاش.
    (ii) assess the results of the ILO's activities with a view to informing programme, budget and other governance decisions. UN ' 2` تقييم نتائج أنشطة منظمة العمل الدولية كي تستنير بها القرارات المتعلقة بالبرنامج والميزانية وغير ذلك من قرارات الإدارة.
    The guidelines will follow the guidelines for water-quality aspects, to make it possible to assess the results of policy changes in a similar manner in the countries sharing a water basin; UN وستعقب هذه المبادئ التوجيهية المبادئ التوجيهية الخاصة بالجوانب المتعلقة بنوعية المياه، بغرض إتاحة تقييم نتائج التغييرات في السياسات بطريقة مماثلة في البلدان التي تتقاسم حوض مائي؛
    Interregional consultation meetings on gender mainstreaming will be held annually to assess the results of the training activities in terms of the staff's enhanced capacity for mainstreaming gender issues in their work. UN وسوف تعقد اجتماعات أقاليمية سنوية للتشاور بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وذلك من أجل تقييم نتائج الأنشطة التدريبية من حيث زيادة قدرة الموظفين على مراعاة القضايا الجنسانية في عملهم.
    1. To assess the results of the Programme of Action for the 1990s at the country level; UN 1- تقييم نتائج برنامج العمل للتسعينات على الصعيد القطري؛
    4. An evaluation team was sent to ECLAC in April 1999 in order to assess the results of the pilot project. UN ٤ - وجرى إيفاد فريق للتقييم إلى اللجنة في نيسان/أبريل ١٩٩٩ بغية تقييم نتائج المشروع الرائد.
    This project responds to the request of the Subsidiary Body on Scientific and Technological Advice (SBSTA) to organize a second workshop on methodologies in order to assess the results of the case studies and to refine the draft technical guidelines. UN يلبي هذا المشروع طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظيم حلقة عمل ثانية بشأن المنهجيات بغرض تقييم نتائج دراسات الحالات الافرادية وتعديل مشروع المبادئ التوجيهية التقنية.
    At this meeting, the Committee will assess the results of the efforts undertaken since the last meeting. UN وستقوم اللجنة في هذا الاجتماع بتقييم نتائج الجهود التي جرى الاضطلاع بها منذ الاجتماع السابق.
    13. The Committee will take steps to ensure that visits conducted to States with their consent have the effect of enhancing their implementation of resolution 1373 (2001), assess the results of such visits, and consider the appropriate follow-up action. UN 13 - وستتخذ اللجنة خطوات لضمان أن تُفضي الزيارات التي تتم للدول بموافقتها إلى تعزيز تنفيذها للقرار 1373 (2001)، ولتقييم النتائج المترتبة على هذه الزيارات، والنظر في اتخاذ إجراءات المتابعة الملائمة.
    It will assess the results of the roll-out and glean lessons learned. UN وسوف يقيِّم نتائج بدء التنفيذ وخلاصة الدروس المستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more