"assess the scope" - Translation from English to Arabic

    • تقييم نطاق
        
    • بتقييم نطاق
        
    • وتقييم حجم
        
    While it was difficult to assess the scope of honour crimes, they were certainly less common in Yemen than in other countries in the region. UN وعلى الرغم من صعوبة تقييم نطاق جرائم الشرف فإنها يقينا أقل شيوعا في اليمن من شيوعها في بلدان أخرى في المنطقة.
    The purpose of these missions was to assess the scope of the land-mine problem in each country and to determine an appropriate plan for the most effective provision of assistance in mine clearance. UN وكان الغرض من تلك البعثات هو تقييم نطاق مشكلة اﻷلغام البرية في كل من تلك البلدان وتحديد خطة مناسبة لكفالة تقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام بأقصى قدر من الفعالية.
    This chapter surveys the set of response options feasible from an economic perspective in order to assess the scope and priorities of policies. UN يلقي هذا الفصل نظرة عامة على مجموعة خيارات الاستجابة الممكنة من منظور اقتصادي قصد تقييم نطاق السياسات وأولوياتها.
    In guidance issued to country-level field officers, reiterate the need to assess the scope for grouping orders, identifying the most beneficial routes of supply and, where appropriate, the development of national framework agreements UN التأكيد من جديد في الإرشادات الصادرة إلى موظفي الإمدادات على المستوى القطري على ضرورة تقييم نطاق تجميع الطلبات، وتحديد أكثر مسارات الإمداد فائدة، ووضع اتفاقات إطارية وطنية حسب الاقتضاء
    In the guidance issued by the Division of Emergency, Security and Supply, reiterate the need for country-level supply officers to assess the scope for grouping orders, identifying the most beneficial routes of supply and, where appropriate, the development of national framework agreements UN التأكيد من جديد في الإرشادات الصادرة عن شعبة الطوارئ والأمن والإمداد على ضرورة أن يقوم موظفو الإمدادات على المستوى القطري بتقييم نطاق تجميع الطلبات، وتحديد أكثر مسارات الإمداد فائدة، ووضع اتفاقات إطارية وطنية حسب الاقتضاء
    It is critical to first assess the scope and magnitude of planned action. UN 95 - من الحاسم أولا تقييم نطاق وحجم العمل المخطط.
    The Committee invites the State party to devise methods for measuring the outcomes of public policies so as to enable it to assess the scope of the institutional framework and the measures taken, including the use of human rights indicators. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديد أساليب لقياس نتائج تنفيذ السياسات العامة تتيح تقييم نطاق عمل مؤسساتها وعملية اتخاذ هذه التدابير، بسبلٍ تشمل وضع مؤشرات لحقوق الإنسان.
    The Committee invites the State party to devise methods for measuring the outcomes of public policies so as to enable it to assess the scope of the institutional framework and the measures taken, including the use of human rights indicators. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديد أساليب لقياس نتائج تنفيذ السياسات العامة تتيح تقييم نطاق عمل مؤسساتها وعملية اتخاذ هذه التدابير، بسبلٍ تشمل وضع مؤشرات لحقوق الإنسان.
    Without such cooperation and the necessary transparency by the parties in exchanging information on the armed groups, MONUC would not be in a position to assess the scope of the problem and define the extent of its assistance to the process. UN وبدون مثل هذا التعاون والشفافية اللازمة من قبل جميع الأطراف في تبادل المعلومات عن المجموعات المسلحة، لن تكون البعثة في وضع يمكنها من تقييم نطاق المشكلة وتحديد مدى مساعدتها في العملية.
    The questionnaire will be designed to assess the scope of the problem and to analyse the main factors that inhibit staff from coming forward to expose harassment that exists and managers from taking action to redress such situations. UN ويهدف الاستبيان إلى تقييم نطاق المشكلة وتحليل العوامل الرئيسية التي تثبط الموظفين عن التقدم لكشف المضايقات القائمة والمديرين عن اتخاذ إجراء لمعالجة هذه الحالات.
    It is critical to first assess the scope and magnitude of planned action. UN 95- من الحاسم أولا تقييم نطاق وحجم العمل المخطط.
    The current report aims to assess the scope and spatial distribution of water scarcities worldwide and their possible consequences for economic development; it also aims to elucidate some possible global consequences of such scarcities. UN ويرمي هذا التقرير إلى تقييم نطاق شح المياه والتوزيع المكاني لهذا الشح في العالم كله والنتائج المحتملة لذلك بالنسبة للتنمية الاقتصادية؛ كما يرمي التقرير إلى توضيح بعض النتائج العالمية المحتملة لحالات الشح هذه.
    3. Before reviewing the crimes allegedly committed by the accused, both as to the facts and the legal characterization of those facts, it is appropriate to assess the scope of Rule 61 in the context of its first application. UN ٣ - وقبل أن تستعرض من حيث الوقائع أو من حيث الوصف القانوني لهذه الوقائع، الجرائم التي يدعى بأن المتهم ارتكبها، فإن من الملائم تقييم نطاق المادة ٦١ في سياق أول تطبيق لها.
    Before deciding on this risky option, which would also consume very substantial resources, it is advisable to assess the scope for alternative measures of United Nations engagement in Somalia. Such an approach would involve a lighter presence, and support the perception and reality of a peace process led by Somalis themselves. UN وقبل اتخاذ أي قرار يتعلق بهذا الخيار المحفوف بالمخاطر، الذي من شأنه أيضا أن يستهلك موارد كبيرة جدا، يستحسن أن يتم تقييم نطاق تدابير بديلة لمشاركة الأمم المتحدة في الصومال، وسينطوي هذا النهج على وجود أقل، ودعم لفكرة وواقع عملية سلام يقودها الصوماليون أنفسهم.
    (a) assess the scope, nature and causes of child abuse and neglect with a view to adopting a comprehensive strategy; UN (أ) تقييم نطاق وطابع وأسباب إيذاء الأطفال وإهمالهم بهدف اعتماد استراتيجية شاملة؛
    (a) Undertake a comprehensive study on violence against children in order to assess the scope, nature and causes of such violence and to adopt effective measures and policies; UN (أ) إجراء دراسة شاملة عن العنف ضد الأطفال، بغية تقييم نطاق وطبيعة وأسباب ذلك العنف؛ واعتماد تدابير وسياسات فعالة؛
    (a) assess the scope, nature and causes of child abuse and neglect with a view to adopting a comprehensive strategy; UN (أ) تقييم نطاق وطابع وأسباب الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم بغية اعتماد استراتيجية شاملة؛
    (e) To assess the scope for environmental tax reform and subsidy removal, in order to remove distorted prices, stimulate development, encourage employment and reduce pollution and resource use; UN )ﻫ( تقييم نطاق إصلاح الضرائب البيئية وإلغاء الدعم بغية إزالة اﻷسعار المشوهة، وحفز التنمية، وتشجيع العمالة، واﻹقلال من التلوث ومن استعمال الموارد؛
    466. In paragraph 124, UNHCR accepted the Board's recommendation that in the guidance issued by the Supply Management Service, it reiterate the need for country-level supply officers to assess the scope for grouping orders, identifying the most beneficial routes of supply and, where appropriate, the development of national framework agreements. UN 466 - في الفقرة 124، قبلت المفوضية توصية المجلس بأن تؤكد من جديد في الإرشادات الصادرة عن دائرة إدارة الإمدادات على ضرورة قيام موظفي الإمدادات على المستوى القطري بتقييم نطاق تجميع الطلبات، وتحديد أكثر مسارات الإمداد فائدة، ووضع اتفاقات إطارية وطنية حسب الاقتضاء.
    124. UNHCR accepted the Board's recommendation that in the guidance issued by the Supply Management Service it reiterate the need for country-level supply officers to assess the scope for grouping orders, identifying the most beneficial routes of supply and, where appropriate, the development of national framework agreements. UN 124 - وقبلت المفوضية توصية المجلس بأن تؤكد من جديد في الإرشادات الصادرة عن دائرة إدارة الإمدادات على ضرورة قيام موظفي الإمدادات على المستوى القطري بتقييم نطاق تجميع الطلبات، وتحديد أفيد مسارات الإمداد، ووضع اتفاقات إطارية وطنية حسب الاقتضاء.
    This will enable human rights officers to determine the extent of abuses and violations, assess the scope of needs and, by their presence, deter future violations. UN ومن شأن ذلك أن يمكن المسؤولين في مجال حقوق الإنسان من تحديد مدى التجاوزات والانتهاكات، وتقييم حجم الاحتياجات، وردع الانتهاكات في المستقبل من خلال وجودهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more