"assess their effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • تقييم فعاليتها
        
    • وتقييم فعاليتها
        
    • تقييم كفاءتها
        
    • يبحث فعاليتها
        
    • لتقييم فعاليتهما
        
    27. Since most of the activities on trade and development are still new, it is premature to assess their effectiveness or results. UN 27 - وبما أن معظم الأنشطة المتعلقة بالتجارة والتنمية لا تزال جديدة، يظل من السابق لأوانه تقييم فعاليتها أو نتائجها.
    BCPR implemented new business processes after the audit period, but it was premature to assess their effectiveness. UN وقد نفذ مكتب منع الأزمات والإنعاش عمليات جديدة للأعمال بعد فترة المراجعة، لكن كان من السابق للأوان تقييم فعاليتها.
    Pilot projects should be attempted, with proper monitoring in order to assess their effectiveness and relevance. UN وينبغي البدء بمشاريع نموذجية مقرونة بعملية تقييم مناسبة كي يتسنى تقييم فعاليتها وملاءمتها.
    (v) To ensure the harmonization of human settlements programmes planned and carried out by the United Nations system, to coordinate human settlements activities in the United Nations system, to keep them under review and to assess their effectiveness at the inter-secretariat level; UN ' 5` كفالة تحقيق الاتساق بين برامج المستوطنات البشرية التي تخطط لها وتنفذها منظومة الأمم المتحدة، وتنسيق أنشطة المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة، وإبقاؤها قيد الاستعراض وتقييم فعاليتها على صعيد العمل المشترك بين الأمانات؛
    The review completed during summer 1994 proposed to analyse the innovative approaches followed in Tajikistan as well as to assess their effectiveness and impact. UN واقترح الاستعراض المستكمل خلال صيف عام ٤٩٩١ تحليل النهج الابتكارية المتبعة في طاجيكستان وكذلك تقييم كفاءتها وأثرها.
    UNCTAD should also take stock of best corporate practices and national (host and home country) policy measures, assess their effectiveness and impact, and provide assistance to countries in addressing issues related to the link between corporate contributions and development needs. UN وينبغي أن يجري الأونكتاد أيضاً تقييماً لأفضل ممارسات الشركات وتدابير السياسات الوطنية (في البلد المضيف وبلد المنشأ) وأن يبحث فعاليتها وتأثيرها وأن يقدم المساعدة إلى البلدان في معالجة المسائل المتعلقة بالصلة بين مساهمات الشركات واحتياجات التنمية.
    Recommendation 6: An independent, external evaluation should be conducted of both the Trust Fund for Preventive Action and the Trust Fund for Special Political Missions and Other Activities, to assess their effectiveness, efficiency, relevance and impact, as well as their management and operations. UN التوصية 6: ينبغي إجراء تقييم خارجي مستقل للصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية والصندوق الاستئماني لأنشطة البعثات السياسية الخاصة وغيرها من الأنشطة، وذلك لتقييم فعاليتهما وكفايتهما وأهميتهما وأثرهما، فضلا عن إدارتهما وعملياتهما.
    While these measures have been applied frequently, it is too early to assess their effectiveness. UN وطُبّقت هذه الأحكام في حالات كثيرة لكنه لا يمكن تقييم فعاليتها لأنها حديثة العهد.
    While these measures have been applied frequently, it is too early to assess their effectiveness. UN وطُبّقت هذه الأحكام في حالات كثيرة لكنه لا يمكن تقييم فعاليتها لأنها حديثة العهد.
    Once these findings and recommendations are adopted, the Task Force will monitor their implementation in order to assess their effectiveness and report to the Management Performance Board for corrective actions if required. UN وبمجرد اعتماد هذه النتائج والتوصيات، سترصد فرقة العمل تنفيذها من أجل تقييم فعاليتها وتقديم تقرير إلى مجلس الأداء الإداري لاتخاذ الإجراءات التصحيحية عند الاقتضاء.
    In particular, significant gaps remain in laws and policies, the provision, quality and accessibility of multisectoral services and responses and the ability to assess their effectiveness. UN ولا تزال ثغرات كبيرة قائمة بوجه خاص في القوانين والسياسات، وعلى مستوى توفير خدمات وإجراءات شاملة لعدة قطاعات ذات نوعية جيدة ومتاحة بسهولة وكذلك فيما يتعلق بالقدرة على تقييم فعاليتها.
    and responses 45. An important component of coordinated multisectoral services and responses is the ability to assess their effectiveness through ongoing monitoring, evaluation and data, to ensure they are achieving their goals. UN 45 - من العناصر الهامة للخدمات والإجراءات المنسقة المتعددة القطاعات إمكانية تقييم فعاليتها من خلال الرصد المستمر والتقييم والبيانات، للتأكد من أنها تحقق أهدافها.
    The same applied to international environmental law, where leading features such as the precautionary principle, the principle of mutual assistance in case of massive environmental damage and the " polluter pays " principle often needed to be considered together in order to assess their effectiveness for the purposes of the topic. UN وينطبق الشيء نفسه على القانون البيئي الدولي، حيث تقتضي المقومات البارزة مثل المبدأ التحوطي، ومبدأ المساعدة المتبادلة في حالة الضرر البيئي الهائل ومبدأ " الملوث يدفع " ، ضرورة النظر فيها معا في معظم الأحيان من أجل تقييم فعاليتها لأغراض الموضوع.
    The structures set up by resolutions 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010) are still in a testing phase, and only proof of the reality will make it possible to assess their effectiveness. UN لا تزال الهياكل التي أقيمت بموجب القرارات 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010) في مرحلة الاختبار، وسيتيح فقط الدليل على الواقع تقييم فعاليتها.
    27. JIU/REP/2008/6, Management of Internet websites in the United Nations system organizations. On the basis of a proposal from the Office of Internal Oversight Services, the inspectors conducted a system-wide review of the management of the Internet websites within the United Nations system organizations to assess their effectiveness and efficiency as a communication tool for information dissemination. UN 27 - JIU/REP/2008/6 - إدارة المواقع الشبكية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة - أجرى المفتشون، على أساس مقترح من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، استعراضا شاملا للمنظومة بأكملها لإدارة المواقع الشبكية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بغية تقييم فعاليتها وكفاءتها كأداة اتصال ونشر للمعلومات.
    The measures and proposals for change in the UNCTAD intergovernmental machinery should be reviewed in order to assess their effectiveness and their actual contribution to strengthening the institution and enhancing its functions, with their final adoption at UNCTAD XI. Governments and international organizations should pay more attention to the recommendations of the Trade and Development Board and the Commissions. UN أما التدابير والاقتراحات بشأن تغيير الآلية الحكومية الدولية في الأونكتاد فينبغي استعراضها بهدف تقييم فعاليتها ومساهمتها الفعلية في تقوية المؤسسة وتعزيز مهامها، واعتمادها في الأونكتاد الحادي عشر اعتماداً نهائياً. وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تولي مزيداً من الانتباه لتوصيات مجلس التجارة والتنمية واللجان.
    For example, after the question on whether a State has adopted the measures necessary to comply with the provision under review, authorities will be asked to provide a reference to and attach such measures, and assess their effectiveness by providing concrete examples of application or case law. UN فعلى سبيل المثال، بعد السؤال عما إذا كانت الدولة قد اتخذت التدابير اللازمة للامتثال للحكم قيد الاستعراض، سوف يُطلب من السلطات الإشارة إلى تلك التدابير وإرفاقها بالرد وتقييم فعاليتها بتقديم أمثلة ملموسة من واقع التطبيق أو السوابق القضائية.
    For example, after the question whether a country had adopted measures necessary to comply with the provision under review, it will be asked to cite, quote and attach such measures and assess their effectiveness by providing concrete examples of application or case law. UN فعلى سبيل المثال، بعد السؤال عما إذا كان بلد قد اتخذ التدابير اللازمة للامتثال للحكم قيد الاستعراض، سوف يُطلب ذكر تلك التدابير واقتباسها وإرفاقها بالرد وتقييم فعاليتها بتقديم أمثلة ملموسة على التطبيق أو السوابق القضائية.
    (v) To ensure the harmonization of human settlements programmes planned and carried out by the United Nations system and to coordinate human settlements activities in the United Nations system, keep them under review and assess their effectiveness at the inter-secretariat level; UN ' 5` كفالة تحقيق الاتساق بين برامج المستوطنات البشرية التي تخطط لها وتنفذها منظومة الأمم المتحدة، وتنسيق أنشطة المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة، وإبقاؤها قيد الاستعراض وتقييم فعاليتها على صعيد العمل المشترك بين الأمانات؛
    72. Individual organizations have conducted evaluation of projects or cluster of poverty-focused projects in order to assess their effectiveness. UN ٧٢ - أجرت المنظمات منفردة تقييما للمشاريع أو مجموعة المشاريع التي تركز على الفقر، من أجل تقييم كفاءتها.
    UNCTAD should also take stock of best corporate practices and national (host and home country) policy measures, and assess their effectiveness and impact, and provide assistance to countries in addressing issues related to the link between corporate contributions and development needs. UN وينبغي أن يجري الأونكتاد أيضاً تقييماً لأفضل ممارسات الشركات وتدابير السياسات الوطنية (في البلد المضيف وبلد المنشأ)، وأن يبحث فعاليتها وتأثيرها وأن يقدم المساعدة إلى البلدان في معالجة المسائل الخاصة بالصلة بين مساهمات الشركات واحتياجات التنمية.
    79. An independent, external evaluation should be conducted of both the Trust Fund for Preventive Action and the Trust Fund for Special Political Missions and Other Activities, to assess their effectiveness, efficiency, relevance and impact, as well as their management and operations (see paras. 47 and 48 above). UN 79 - ينبغي إجراء تقييم خارجي مستقل للصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية والصندوق الاستئماني لأنشطة البعثات السياسية الخاصة وغيرها من الأنشطة، وذلك لتقييم فعاليتهما وكفايتهما وأهميتهما وأثرهما، فضلا عن إدارتهما وعملياتهما (انظر إلى الفقرتين 47 و 48 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more