"assess whether or not" - Translation from English to Arabic

    • تقييم ما إذا كانت
        
    • تقدير ما إذا كانت
        
    Further thought should be given to how to decide on an impartial body to assess whether or not reservations were valid. UN وينبغي إيلاء المزيد من التفكير بشأن أسلوب البتّ فيما يتعلق بهيئة محايدة تتولى تقييم ما إذا كانت التحفظات صحيحة من عدمه.
    The Committee is therefore unable to assess whether or not the State party fully incorporated the definition of torture under articles 1 and 4 of the Convention. UN ومن ثم فإن اللجنة غير قادرة على تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت تماماً تعريف التعذيب وفقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    It is therefore difficult to assess whether or not the targets set by the Department are realistic or achievable. UN وبالتالي، من الصعب تقييم ما إذا كانت الغايات التي حددتها الإدارة واقعية أو قابلة للتحقيق.
    The Committee is therefore unable to assess whether or not the State party fully incorporated the definition of torture under articles 1 and 4 of the Convention. UN ومن ثم فإن اللجنة غير قادرة على تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت تماماً تعريف التعذيب وفقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    It has also impaired the ability of the Secretariat to assess whether or not the outsourcing of such activities might be cost-effective. UN كما أنه عرقل قدرة الأمانة العامة على تقدير ما إذا كانت الاستعانة بمصادر خارجية لإنجاز هذه الأنشطة ستكون فعالة من حيث التكلفة.
    The Committee is therefore unable to assess whether or not the State party fully incorporated the definition of torture under articles 1 and 4 of the Convention. UN ومن ثم فإن اللجنة غير قادرة على تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت تماماً تعريف التعذيب وفقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    That might clarify the picture and enable us to assess whether or not there are sufficient resources going to development activities. UN وهذا قد يوضح الصورة ويمكننا من تقييم ما إذا كانت هناك موارد كافية تذهـب إلى أنشطة التنمية.
    It also impaired the ability of management teams to assess whether or not the outsourcing of such activities might be cost-effective. UN كما أنها عرقلت قدرة أفرقة الإدارة على تقييم ما إذا كانت الاستعانة بمصادر خارجية للاضطلاع بهذه الأنشطة فعالة من حيث التكاليف أم لا.
    The State party should provide the Committee with the necessary information for it to assess whether or not the State party has incorporated into its Criminal Code a definition of torture that complies with articles 1 and 4 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بالمعلومات اللازمة لتتمكن من تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب مطابقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    The State party should provide the Committee with the necessary information for it to assess whether or not the State party has incorporated into its Criminal Code a definition of torture that complies with articles 1 and 4 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بالمعلومات اللازمة لتتمكن من تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب مطابقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    The State party should provide the Committee with the necessary information for it to assess whether or not the State party has incorporated into its Criminal Code a definition of torture that complies with articles 1 and 4 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بالمعلومات اللازمة لتتمكن من تقييم ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدمجت في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب مطابقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    The Advisory Committee also reiterates its earlier recommendation that training programmes and objectives should be linked to mandate implementation and organizational goals, and emphasizes that robust monitoring and evaluation mechanisms are required in order to assess whether or not the programmes offered are responding to the needs identified. UN تُكرّر اللجنة الاستشارية أيضا تأكيدها على توصيتها السابقة بضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة، وتؤكد على ضرورة وضع آليات قوية للرصد والتقييم من أجل تقييم ما إذا كانت البرامج المقدَّمة تلبي الاحتياجات المحددة.
    However, given the unpredictable nature of both the number of meetings and the volume of associated documentation, the Committee considers that it is very difficult to assess whether or not the estimated resource requirements for 2010-2011 will be sufficient to ensure the full implementation of the Department's mandate. UN غير أنه نظرا للطابع الذي لا يمكن التنبؤ به لكل من عدد الاجتماعات وحجم الوثائق المرتبطة بها، ترى اللجنة أنه من الصعوبة بمكان تقييم ما إذا كانت الاحتياجات المقدرة من الموارد للفترة 2010-2011 ستكفي لضمان التنفيذ الكامل لولاية الإدارة.
    However, given the unpredictable nature of both the number of meetings and the volume of associated documentation, the Committee considers that it is very difficult to assess whether or not the estimated resource requirements for 2010-2011 will be sufficient to ensure the full implementation of the Department's mandate. UN غير أنه نظرا للطابع الذي لا يمكن التنبؤ به لكل من عدد الاجتماعات وحجم الوثائق المرتبطة بها، ترى اللجنة أنه من الصعوبة بمكان تقييم ما إذا كانت الاحتياجات المقدرة من الموارد للفترة 2010-2011 ستكفي لضمان التنفيذ الكامل لولاية الإدارة.
    VIII.54 The Advisory Committee also reiterates its earlier recommendation that training programmes and objectives should be linked to mandate implementation and organizational goals (A/65/743, para. 115), and emphasizes that robust monitoring and evaluation mechanisms are required in order to assess whether or not the programmes offered are responding to the needs identified. UN ثامنا-54 وتكرر اللجنة الاستشارية أيضا تأكيدها على توصيتها السابقة بضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة (A/65/743، الفقرة 115)، وتؤكد على ضرورة وضع آليات قوية للرصد والتقييم من أجل تقييم ما إذا كانت البرامج المقدَّمة تلبي الاحتياجات المحددة.
    According to the State party, the author's omission deprives the Committee of the opportunity to assess whether or not the Constitutional Court pronounced itself on the extent of the review carried out by the Supreme Court, especially taking into account that the Constitutional Court's jurisprudence establishes the threshold that any court review should meet to comply with the requirements of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وترى الدولة الطرف أن تقصير صاحب البلاغ يحرم اللجنة من فرصة تقييم ما إذا كانت المحكمة الدستورية قد بتت في مدى المراجعة التي قامت بها المحكمة العليا، لا سيما إذا ما أُخذ في الاعتبار أن قضاء المحكمة الدستورية يضع الحد الذي ينبغي لكل مراجعة قضائية الوفاء به بغية الامتثال لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    The objectives of the review were: (a) to assess whether or not the current set of United Nations policies and procedures, and the related organizational arrangements in place, provide the conditions for effective records and archives management (RAM) at headquarters as well as in the field (where applicable); and (b) to identify the areas requiring improvement of existing records and archives management practices. UN 11 - تمثلت أهداف الاستعراض في ما يلي: (أ) تقييم ما إذا كانت المجموعة الحالية من سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها، وما يتصل بذلك من الترتيبات التنظيمية القائمة، توفر الظروف من أجل إدارة فعالة للسجلات والمحفوظات في المقر والميدان (عند الاقتضاء)؛ و (ب) تحديد المجالات التي تتطلب تحسين الممارسات المتبعة في إدارة السجلات والمحفوظات.
    150. It is difficult to assess whether or not sexual harassment in the workplace is a problem faced by Ghanaian women. UN 148- إن ثمة صعوبة في تقدير ما إذا كانت المضايقات الجنسية في مكان العمل تُشكل، أم لا تُشكل، مشكلة أمام المرأة الغانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more