"assessed budgets" - Translation from English to Arabic

    • الميزانيات المقررة
        
    • الميزانية المقررة
        
    • للميزانيات المقررة
        
    Extrabudgetary resources are subject to the same financial management systems as those provided under assessed budgets. UN وتخضع الموارد الخارجة عن الميزانية لنفس نظم الإدارة المالية التي تخضع لها الموارد المقدمة في إطار الميزانيات المقررة.
    The Security Council should mandate and the General Assembly should authorize funding for disarmament and demobilization programmes from assessed budgets. UN وينبغي أن يصدر مجلس الأمن تفويضا بأن تمول برامج نزع السلاح والتسريح من الميزانيات المقررة وأن تأذن بذلك الجمعية العامة.
    The role of assessed budgets for humanitarian and development activities should be defined clearly UN ينبغــي تحــديد دور الميزانيات المقررة لﻷنشطة الانسانيــة والانمائيــة تحــديدا واضحا
    Clear definition of the role of assessed budgets for humanitarian and development activities UN تحديد دور الميزانيات المقررة لﻷنشطة الانسانية والانمائية تحديدا واضحا
    10. In this connection, the Committee points out that there is a need to define clearly the role of assessed budgets for humanitarian and development activities. UN ١٠ - وفي هذا السبيل، تشير اللجنة إلى أن ثمة حاجة إلى تحديد واضح لدور الميزانية المقررة فيما يتصل باﻷنشطة اﻹنسانية والانمائية.
    assessed budgets for field missions are planned 10 to 11 months before the start of the financial year and set out detailed information on all the envisaged inputs 10 to 24 months into the future. UN ويجري التخطيط للميزانيات المقررة للبعثات الميدانية قبل بدء السنة المالية بفترة تتراوح من 10 إلى 11 شهرا، وتتضمن معلومات مفصلة عن جميع المدخلات المتوخاة لفترة تتراوح من 10 إلى 24 شهرا في المستقبل.
    In this connection, the Advisory Committee reiterates its view that there is a need to define clearly the role of assessed budgets for humanitarian activities. UN وفي هذا الصدد، تعيد اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها القائل إن هناك حاجة الى تحديد واضح لدور الميزانيات المقررة لﻷنشطة اﻹنسانية.
    16. RBEs refer to technical cooperation expenditures financed out of the assessed budgets of agencies. UN ١٦ - تشير النفقات الممولة من الميزانية العادية الى نفقات التعاون التقني الممولة من الميزانيات المقررة للوكالات.
    Therefore, it is crucial to make efforts to better explore the use of existing resources as well as the allocation of additional resources, such as assessed budgets. UN وبالتالي، من الأهمية بمكان بذل الجهود لتحسين استكشاف سبل استخدام الموارد المتاحة وكذلك رصد موارد إضافية من قبيل الميزانيات المقررة.
    Tasks such as the issuance of allotments and staffing tables, both under the assessed budgets and extrabudgetary resources, and other day-to-day tasks are also carried out throughout the year. UN ويجري أيضاً على مدار السنة الاضطلاع بمهام مثل إصدار المخصصات وجداول الموظفين، سواء في إطار الميزانيات المقررة أو الموارد الخارجة عن الميزانية، إلى جانب مهام يومية أخرى.
    The report now counts that portion of entities' assessed budgets used for operational activities for development, both on the contributions side and the expenditures side. UN وأصبح التقرير يحتسب حصة الميزانيات المقررة للكيانات التي تُستخدم في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية كجزء من المساهمات وكذلك كجزء من النفقات.
    Likewise, the Panel recommended that the Assembly consider bringing demobilization and reintegration programmes into the assessed budgets of multidimensional peace operations for the first phase of an operation. UN كما أوصى الفريق أن تنظر الجمعية في إدخال برامج التسريح وإعادة الدمج في الميزانيات المقررة لعمليات السلام المتعددة الأبعاد بالنسبة للمرحلة الأولى من العملية.
    The Committee notes that two of the purchasing organizations, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, are funded from assessed budgets. UN وتلاحظ اللجنة أن اثنتين من المنظمات المشترية، وهما المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تمولان من الميزانيات المقررة.
    The assessed budgets of the specialized agencies should be reviewed to ensure that they have sufficient core resources to deliver against strategic mandates. UN ويجب استعراض الميزانيات المقررة للوكالات المتخصصة لضمان حيازتها ما يكفي من الموارد الأساسية لأداء المهام المتعلقة بولاياتها الاستراتيجية.
    Policy guidelines on disarmament, demobilization and reintegration were currently under development by the Department of Peacekeeping Operations and six other United Nations departments and agencies, which included a proposal to request the allocation of resources for demobilization and reintegration activities in the assessed budgets of missions. UN وتقوم حاليا إدارة عمليات حفظ السلام وست إدارات ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة بوضع مبادئ توجيهية ترسم السياسة العامة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتشمل هذه المبادئ اقتراحا بطلب تخصيص موارد لأنشطة نزع التسريح وإعادة الإدماج في الميزانيات المقررة للبعثات.
    Therefore, the Department of Peacekeeping Operations continues to include, in the assessed budgets, requests for funding of quick-impact projects beyond the initial stages of the missions. UN ولذا تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تضمين الميزانيات المقررة تمويلا للمشاريع ذات الأثر السريع بما يتجاوز المراحل الأولية للبعثات.
    In 2005, there were 475 quick-impact projects in nine missions, with about $600,000 to $1 million available in each mission from the assessed budgets. UN وفي عام 2005، كان هناك 475 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع في تسع بعثات، ويقدر المبلغ المتاح لها في كل بعثة من الميزانيات المقررة بنحو 000 600 إلى مليون دولار.
    Similarly, provisions for such projects are included in the 2003/04 assessed budgets of some missions, while others use trust funds financed by donor Governments. UN وبالمثل، تم في الميزانيات المقررة لبعض البعثات لفترة السنتين 2003/2004 إدراج اعتمادات لهذه المشاريع، في حين تستخدم بعثات أخرى الصناديق الاستئمانية التي تمولها الحكومات المانحة.
    Therefore, in order to ensure that assessed budgets do not subsidize extrabudgetary activities, the coordination activities of the United Nations Mine Action Service are justifiably met from un-earmarked resources, which are already limited and constitute only 3 per cent of total voluntary contributions. UN لذلك، ومن أجل ضمان عدم استخدام الميزانيات المقررة في دعم الأنشطة الخارجة عن الميزانية، تغطى تكاليف أنشطة التنسيق التي تقوم بها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام من الموارد غير المخصصة، وهو أمر له ما يبرره، وتكون هذه الموارد محدودة بالفعل ولا تشكل سوى 3 في المائة من مجموع التبرعات.
    64. The Security Council should mandate and the General Assembly should authorize funding for disarmament and demobilization programmes from assessed budgets for United Nations peacekeeping operations. (227) UN 64 - ينبغي أن يصدر مجلس الأمن تفويضا بأن تمول برامج نزع السلاح والتسريح من الميزانيات المقررة لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وأن تأذن بذلك الجمعية العامة. (227)
    216. During its interaction with the representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee was informed that the Kuwait Joint Support Office would not be a separately funded office, but would remain a jointly integral component of both UNAMA and UNAMI, funded through the assessed budgets for both missions. UN 216 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، خلال مشاورتها مع ممثلي الأمين العام، بأن مكتب الدعم المشترك في الكويت لن يكون مكتباً ممولاً بشكل مستقل، بل سيظل جزءاً لا يتجزأ من البعثتين، بحيث يُمول من الميزانية المقررة لهاتين البعثتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more