"assessing progress made in" - Translation from English to Arabic

    • تقييم التقدم المحرز في
        
    • تقييم تقدم
        
    Expert group meeting on assessing progress made in the implementation of the Beijing Platform for Action UN اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين
    An important component in assessing progress made in implementing the goals of the Cairo Conference is a comprehensive analysis of the problem of international migration. UN إن التحليل الشامل لمشاكل الهجرة الدولية يشكل عنصرا مهما في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف مؤتمر القاهرة.
    Given the proposed focus on assessing progress made in the implementation of the Programme of Action at the national level, and the constraints faced therein, there would be no renegotiation of existing agreements contained in the Programme of Action. UN ونظرا للتركيز المقترح على تقييم التقدم المحرز في برنامج العمل على الصعيد الوطني، وما يواجه ذلك من قيود، لن يعاد التفاوض على الاتفاقات القائمة التي يتضمنها برنامج العمل.
    The Committee considered that such a role fell within its functions of assessing progress made in the enjoyment of children's rights and encouraging measures for their effective realization under any circumstance. UN وأوضحت اللجنة أنها تعتبر أن هذا الدور يندرج في نطاق وظائفها المتمثلة في تقييم التقدم المحرز في تمتع اﻷطفال بحقوقهم وتشجيع التدابير الكفيلة بإعمال هذه الحقوق إعمالاً فعالاً في أي ظرف.
    13. The analysing group further noted that monthly benchmarks for progress contained in the request would greatly assist Niger and all States Parties in assessing progress made in implementation during the extension period. UN 13- ورأى فريق التحليل أن تضمين طلب التمديد معايير لقياس التقدم شهرياً سيكون عوناً كبيراً للنيجر ولجميع الدول الأطراف في سبيل تقييم تقدم التنفيذ أثناء فترة التمديد.
    The midterm review aims at assessing progress made in the implementation of the Programme of Action, sharing best practices and lessons learned and identifying obstacles and constraints to the further implementation of the Brussels Programme. UN ويهدف استعراض منتصف المدة إلى تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والعراقيل التي تعترض السبيل أمام مواصلة تنفيذ برنامج بروكسل.
    Based on our continued interest in and desire to activate the financing for development agenda, we hope to strengthen the review process and the existing mechanisms to follow up the outcomes of the financing for development process, which form the basis for assessing progress made in implementing Monterrey and Doha. UN وفي إطار حرصنا على مواصلة اهتمامنا بقضية تمويل التنمية ورغبتنا في تفعيلها، فإننا نسعى لتعزيز سبل المتابعة ولدعم الهيكل العام القائم لاستعراض مقررات القرارات المتعلقة بتمويل التنمية، باعتباره الأساس الذي نستند إليه في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مؤتمري مونتيري والدوحة.
    Apart from the fact that national reports aim at assessing progress made in implementation, the formulation of such reports is itself an essential part of the implementation of the Convention. UN 18- بصرف النظر عن كون التقارير الوطنية ترمي إلى تقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية، فإن صياغة هذه التقارير هي في حد ذاتها جزء أساسي من تنفيذ الاتفاقية.
    In assessing progress made in asset recovery, however, it is important to understand that as used in the Convention against Corruption, the term " asset recovery " refers to the recovery of the proceeds of corruption and related losses. UN ولكن في سياق تقييم التقدم المحرز في عملية استرداد الموجودات، فإن من المهم فهم أن مصطلح " استرداد الموجودات " - حسب استخدامه في اتفاقية مكافحة الفساد - يشير إلى استرداد العائدات المتأتية من الفساد والخسائر ذات الصلة.
    (b) Information generation and knowledge management for assessing progress made in implementing the Habitat Agenda and monitoring conditions and trends in human settlements, with a particular focus on slum formation and the living conditions of slum-dwellers (subprogramme 2, Monitoring the Habitat Agenda); UN (ب) إنتاج المعلومات وإدارة المعارف من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، ورصد ظروف المستوطنات البشرية واتجاهاتها، مع التركيز بشكل خاص على نشوء الأحياء الفقيرة والأحوال المعيشية لسكانها (البرنامج الفرعي 2: رصد جدول أعمال الموئل)؛
    Preparatory work should also include a report assessing progress made in implementing national forest and integrated land-use plans; should identify gaps in need of further attention; and should focus on improved cooperation and implementation by national Governments of bilateral and multilateral forest-related planning activities and programmes, and on the use of national-level participatory approaches to that end. UN وينبغي أن يضم العمل التحضيري كذلك تقريرا عن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الخطط الوطنية للغابات والخطط المتكاملة لاستغلال اﻷراضي وأن يحدد الثغرات التي تحتاج الى مزيد من الاهتمام. وينبغي أن يركز أيضا على زيادة التعاون على تحسين وتنفيذ الحكومات الوطنية اﻷنشطة والبرامج الثنائية والمتعددة اﻷطراف للتخطيط للغابات وعلى اﻷخذ بعمليات المشاركة على الصعيد الوطني تحقيقا لهذه الغاية.
    He hoped that the Conference would achieve an ambitious outcome, since its focus would be on assessing progress made in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration; identifying obstacles and constraints encountered in the achievement of the goals and objectives agreed therein, as well as actions and initiatives to overcome those constraints; and supporting the implementation of the post-2015 development agenda. UN وأعرب عن أمله في أن يحقق المؤتمر نتيجة طموحة، نظرا لأن تركيزه سيكون على تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة؛ وتحديد العقبات والمعوقات التي تمت مواجهتها في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها فيهما، وكذلك الإجراءات والمبادرات الرامية للتغلب على تلك العقبات؛ ودعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    (b) Information generation and knowledge management for assessing progress made in implementing the Habitat Agenda and monitoring human settlements conditions and trends, with a particular focus on slum formation and the living conditions of slum-dwellers (subprogramme 2: monitoring the Habitat Agenda); UN (ب) إنتاج المعلومات وإدارة المعارف من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل ورصد ظروف المستوطنات البشرية واتجاهاتها، مع التركيز بشكل خاص على تكوين الأحياء الفقيرة والأحوال المعيشية لسكانها (البرنامج الفرعي 2: رصد جدول أعمال الموئل)؛
    (b) Information generation and knowledge management for assessing progress made in implementing the Habitat Agenda and monitoring human settlements conditions and trends, with a particular focus on slum formation and the living conditions of slum-dwellers (subprogramme 2: Monitoring the Habitat Agenda); UN (ب) إنتاج المعلومات وإدارة المعارف من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل ورصد ظروف المستوطنات البشرية واتجاهاتها، مع التركيز بشكل خاص على تكوين الأحياء الفقيرة والأحوال المعيشية لسكانها (البرنامج الفرعي 2: رصد جدول أعمال الموئل)؛
    (b) Information generation and knowledge management for assessing progress made in implementing the Habitat Agenda and monitoring human settlements conditions and trends, with a particular focus on slum formation and the living conditions of slum-dwellers (subprogramme 2, Monitoring the Habitat Agenda); UN (ب) إنتاج المعلومات وإدارة المعارف من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ جدول أعمال الموئل ورصد ظروف المستوطنات البشرية واتجاهاتها، مع التركيز بشكل خاص على نشوء الأحياء الفقيرة وعلى الأحوال المعيشية لسكانها (البرنامج الفرعي 2: رصد جدول أعمال الموئل)؛
    (b) Information generation and knowledge management for assessing progress made in implementing the Habitat Agenda and monitoring human settlements conditions and trends, with a particular focus on slum formation and the living conditions of slum-dwellers (subprogramme 2: Monitoring the Habitat Agenda); UN (ب) إنتاج المعلومات وإدارة المعارف من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، ورصد ظروف المستوطنات البشرية واتجاهاتها، مع التركيز بشكل خاص على نشوء الأحياء الفقيرة والأحوال المعيشية لسكانها (البرنامج الفرعي 2: رصد جدول أعمال الموئل)؛
    (b) Information generation and knowledge management for assessing progress made in implementing the Habitat Agenda and monitoring human settlements conditions and trends, with a particular focus on slum formation and the living conditions of slum-dwellers (subprogramme 2: monitoring the Habitat Agenda); UN (ب) إنتاج المعلومات وإدارة المعارف من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل ورصد ظروف المستوطنات البشرية واتجاهاتها، مع التركيز بشكل خاص على تكوين الأحياء الفقيرة والأحوال المعيشية لسكانها (البرنامج الفرعي 2: رصد جدول أعمال الموئل)؛
    (b) Information generation and knowledge management for assessing progress made in implementing the Habitat Agenda and monitoring human settlements conditions and trends, with a particular focus on slum formation and the living conditions of slum-dwellers (subprogramme 2: Monitoring the Habitat Agenda); UN (ب) إنتاج المعلومات وإدارة المعارف من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، ورصد ظروف المستوطنات البشرية واتجاهاتها، مع التركيز بشكل خاص على نشوء الأحياء الفقيرة والأحوال المعيشية لسكانها (البرنامج الفرعي 2: رصد جدول أعمال الموئل)؛
    25. Requests the Secretary-General to continue his substantive work on international migration and development and, in collaboration with other relevant international organizations, funds and programmes, to continue assessing progress made in achieving the goals and objectives on international migration and development set out in the outcomes of major United Nations conferences and summits; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل عمله الموضوعي بشأن الهجرة الدولية والتنمية وأن يواصل، بالتعاون مع المنظمات الدولية والصناديق والبرامج الأخرى المعنية، تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية والواردة في نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة؛
    (j) Also in granting the request, the Meeting noted that monthly benchmarks for progress contained in the request would greatly assist Niger and all States Parties in assessing progress made in implementation during the extension period. UN (ي) ولدى الموافقة على الطلب أيضاً، لاحظ الاجتماع أن تضمين طلب التمديد معايير لقياس التقدم شهرياً سيكون عوناً كبيراً للنيجر ولجميع الدول الأطراف في سبيل تقييم تقدم التنفيذ أثناء فترة التمديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more