"assessing the implementation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم تنفيذ
        
    • لتقييم تنفيذ
        
    • بتقييم إعمال
        
    • تقييما لتنفيذ
        
    • تقييم مدى تنفيذ
        
    • تقييم حالة تنفيذ
        
    • يقيّم فيه تنفيذ
        
    • تقييم إعمال
        
    • تقيّم مدى تنفيذ
        
    • كيوتو التي تقيّم تنفيذ
        
    • يقيّم تنفيذ
        
    • تقييمه لتنفيذ
        
    • تقيِّم تنفيذ
        
    • ويقيّم هذا التقرير تنفيذ
        
    Adequate coordination among the mechanisms assessing the implementation of the standards should be sought in order to enhance the data collection and ensure consistency. UN وينبغي الحرص على توفير التنسيق المناسب بين آليات تقييم تنفيذ المعايير بغية تعزيز عملية جمع البيانات وضمان اتساقها.
    He also noted the importance and significance of the meeting in assessing the implementation in the region of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in those areas. UN ونوه أيضا بأهمية ومغزى الاجتماع في تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في المنطقة في تلك المجالات.
    This resulted in gaps and overlaps, thus limiting the possibility of fully assessing the implementation of the measures. UN وأدى ذلك إلى وجود ثغرات وتداخلات، مما حد من إمكانية تقييم تنفيذ التدابير تقييما كاملا.
    Preparation of 2 reports of the Secretary-General through the integrated mission planning process assessing the implementation of the incremental approach as requested by the Security Council UN إعداد تقريرين للأمين العام عن طريق عملية تخطيط البعثات المتكاملة لتقييم تنفيذ النهج التدريجي بناء على طلب مجلس الأمن
    Indicators for assessing the implementation of human rights UN المؤشرات الخاصة بتقييم إعمال حقوق الإنسان
    Report of the Secretary-General assessing the implementation of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001 (E/CN.6/2000/3) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن تقييما لتنفيذ خطة العمل المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة، 1996-2001 (E/CN.6/2000/3)
    Many States noted that the Commission played an essential role in assessing the implementation of the Programme of Action. UN وأشارت دول كثيرة إلى أنّ اللجنة تقوم بدور أساسي في تقييم مدى تنفيذ برنامج العمل.
    Her delegation expected the third International Conference on Financing for Development to play a key role in assessing the implementation of both the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN ويتوقع وفد بلدها أن يؤدي المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية دورا رئيسيا في تقييم تنفيذ اتفاق مونتيري وإعلان الدوحة.
    Providing scientific data to be used in assessing the implementation of multilateral environmental agreements; UN توفير بيانات علمية تستخدم في تقييم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    At this early stage, many promising initiatives have been started, but assessing the implementation of the guidance would only be possible with more time. UN وفي هذه المرحلة المبكرة، شُرع في العديد من المبادرات الواعدة، لكن لن يصبح تقييم تنفيذ الإرشادات ممكنا إلا بعد مرور المزيد من الوقت.
    Several detailed reports on the implementation of the Action Plan have been prepared that could be of significant help for states in assessing the implementation of the NPT disarmament commitments and obligations. UN وقد أُعدت عدة تقارير مفصلة بشأن تنفيذ خطة العمل، وهي تقارير يمكن أن تكون بمثابة عون كبير للدول في تقييم تنفيذ التزامات وواجبات نزع السلاح في إطار المعاهدة.
    Within this new approach the CRIC was entrusted with assessing the implementation of The Strategy and reviewing the performance of the Convention institutions and subsidiary bodies. UN وفي سياق هذا النهج الجديد، عُهدت إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة تقييم تنفيذ الاستراتيجية واستعراض أداء مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    Similarly, the 2015 issue of the Global Report on Human Settlements could focus on assessing the implementation of the Habitat Agenda globally, thus constituting a useful background document for Habitat III. UN وبالمثل، يمكن أن تركز مسألة عام 2015 للتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية على تقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيد العالمي، وتشكل بذلك وثيقة معلومات أساسية مفيدة للموئل الثالث.
    9. assessing the implementation of the new Job Evaluation Master Standard for the Professional and higher categories. UN 9 - تقييم تنفيذ المعيار الرئيسي الجديد لتقييم وظائف الفئة الفنية والفئات العليا.
    :: Preparation of 2 reports of the Secretary-General through the integrated mission planning process assessing the implementation of the incremental approach as requested by the Security Council UN :: إعداد تقريرين للأمين العام عن طريق عملية التخطيط المتكامل للبعثات لتقييم تنفيذ النهج المتدرج بناء على طلب مجلس الأمن
    Indicators for assessing the implementation of human rights, including demographic indicators, should be provided in the common core document. UN وينبغي أن توفر الوثيقة الأساسية الموحدة مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان، بما يشمل المؤشرات الديمغرافية.
    Indicators for assessing the implementation of human rights UN المؤشرات الخاصة بتقييم إعمال حقوق الإنسان
    8. Encourages Governments to expedite the preparation of national reports assessing the implementation of the Habitat Agenda and other relevant internationally agreed goals and targets, as well as identifying future policy directions for inclusion in a " New Urban Agenda " at the third United Nations conference on housing and sustainable urban development (Habitat III); UN 8 - يشجع الحكومات على التعجيل بإعداد تقارير وطنية تتضمن تقييما لتنفيذ جدول أعمال الموئل وسائر الأهداف والغايات ذات الصلة المتفق عليها دوليا، وتحدد توجهات السياسات في المستقبل لإدراجها في " خطة حضرية جديدة " في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث)؛
    In its revised process for assessing the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), the Executive Directorate has included an expanded number of human rights issues to be discussed with Member States. UN وفي إطار العملية المنقحة التي تقوم بها المديرية التنفيذية بهدف تقييم مدى تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)، أدرجت المديرية عدد موسعا من مسائل حقوق الإنسان التي ستُناقش مع الدول الأعضاء.
    Those meetings resulted in the adoption of final outcome documents aimed at assessing the implementation of the Almaty Programme of Action at the regional level. UN وأسفرت هذه الاجتماعات عن اعتماد وثائق ختامية نهائية تهدف إلى تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيد الإقليمي.
    Each expert review team shall provide a thorough and comprehensive technical assessment of information submitted under Article 7 and shall, under its collective responsibility, prepare a review report, assessing the implementation of the commitments of the Party included in Annex I and identifying any potential problems in, and factors influencing, the fulfilment of commitments. UN 21- على كل فريق خبراء استعراض أن يقدم تقييما تقنياً كاملاً شاملاً للمعلومات المقدمة بموجب المادة 7، وعليه أن يقوم، تحت مسؤوليته الجماعية، بإعداد تقرير استعراض يقيّم فيه تنفيذ التزامات الطرف المدرج في المرفق الأول ويحدد فيه المشاكل التي قد تعترض والعوامل التي تؤثر على الوفاء بالالتزامات.
    assessing the implementation of child rights against the hierarchical and stratified nature of the political system is of particular importance; obviously, those who are not part of the elite are more susceptible to discrimination. UN وتحظى عملية تقييم إعمال حقوق الطفل في ضوء طبيعة النظام السياسي الذي يتسم بالتراتبية والطبقية بأهمية خاصة؛ وبديهي أن يتعرض الذين لا ينتمون إلى النخبة إلى التمييز أكثر من غيرهم.
    4 technical reports to the Provisional Institutions of Self-Government and the Security Council assessing the implementation of the Standards for Kosovo UN :: تزويد مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ومجلس الأمن بأربعة تقارير فنية تقيّم مدى تنفيذ المعايير المتعلقة بكوسوفو
    The section of the guidelines under Article 8 to be developed in this cluster should provide a clear definition of the scope and modalities for reports to the COP/MOP assessing the implementation of the commitments of Parties, other than those under Article 3. UN 46- ينبغي للفرع المتعلق بالمبادئ التوجيهية بموجب المادة 8 المزمع صوغها في إطار هذه المجموعة أن يقدم تعريفا للنطاق والطرائق المتعلقة بتقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تقيّم تنفيذ التزامات الأطراف بخلاف التقارير المقدمة بموجب المادة 3.
    The expert review teams shall prepare a report to the Meeting of the Parties assessing the implementation of a Party’s commitments and identifying any potential problems in the fulfilment of commitments. UN وتعد أفرقة الاستعراض تقريراً لاجتماع اﻷطراف يقيّم تنفيذ الطرف لالتزاماته ويحدد أي مشاكل محتملة في أداء الالتزامات.
    However, in assessing the implementation of section 24 of the programme budget, the Russian Federation would rely upon the language of the strategic framework adopted at the intergovernmental level. UN وأنهى كلامه قائلا إن الاتحاد الروسي، في تقييمه لتنفيذ الباب 24 من الميزانية البرنامجية، سيعوّل على لغة الإطار الاستراتيجي المعتمدة على المستوى الحكومي الدولي.
    (c) Enhance the coordination of all mechanisms assessing the implementation of money-laundering standards in order to facilitate data collection and analysis at the global level; UN (ج) تعزيز التنسيق بين جميع الآليات التي تقيِّم تنفيذ المعايير الخاصة بغسل الأموال بغية تسهيل جمع البيانات وتحليلها على الصعيد العالمي؛
    The expert review teams shall prepare a report to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, assessing the implementation of the commitments of the Party and identifying any potential problems in, and factors influencing, the fulfilment of commitments. UN وتعد أفرقة خبراء الاستعراض تقريراً يرفع إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، ويقيّم هذا التقرير تنفيذ الطرف التزاماته ويحدد أي مشاكل محتملة وعوامل تؤثر في أداء الالتزامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more