"assessing the implications of" - Translation from English to Arabic

    • تقييم آثار
        
    • تقييم الآثار المترتبة على
        
    • المشتمل على تقييم لآثار
        
    • يقيم الآثار المترتبة على
        
    • المتضمن تقييما للآثار المترتبة على
        
    One consequence of this situation is the growing need for policy research and analysis, as well as capacity-building, to help developing countries in assessing the implications of different policy options before entering into new agreements, identifying the potential obligations deriving therefrom and implementing commitments made. UN ويترّتب على هذا الوضع ازدياد الحاجة إلى إجراء بحوث وتحليل للسياسة العامة، فضلاً عن بناء القدرات، لمساعدة البلدان النامية في تقييم آثار مختلف خيارات السياسة العامة قبل إبرام اتفاقات جديدة، تحدد الالتزامات المحتملة المنبثقة عنها وتوعز بتنفيذ الالتزامات المتعهد بها.
    (d) Urbanization -- assessing the implications of the rapid rise in urban populations, particularly in developing countries. UN (د) التحضر - تقييم آثار الزيادة السريعة للسكان في المناطق الحضرية، ولاسيما في البلدان النامية.
    It was agreed that the World Bank would assist G-20 members in assessing the implications of the G-20 national policy frameworks and economic outlooks for development and poverty reduction. UN واتُفق على أن يساعد البنك الدولي أعضاء هذه المجموعة في تقييم آثار أطر السياسات الوطنية لمجموعة البلدان العشرين وآفاقها الاقتصادية للتنمية والحد من الفقر.
    It is also assisting COMESA in assessing the implications of services trade with the EU under the Cotonou Agreement. UN كما يقدم الأونكتاد المساعدة للكوميسا في تقييم الآثار المترتبة على تجارة الخدمات مع الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق كوتونو.
    It is also assisting COMESA in assessing the implications of services trade with the EU under the Cotonou Agreement. UN كما تقدم الأمانة مساعدة للسوق المشتركة لدول شرقي وجنوبي أفريقيا في تقييم الآثار المترتبة على تجارة الخدمات مع الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق كوتونو.
    Report of the Secretary-General assessing the implications of reforms of mechanisms in the human rights area (1503 procedure) for communications concerning the status of women UN تقرير الأمين العام المشتمل على تقييم لآثار إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان (الإجراء 1503) على الرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    (c) assessing the implications of the Middle East peace process for regional development and cooperation. UN )ج( تقييم آثار عملية السلام في الشرق اﻷوسط على التنمية والتعاون في المنطقة.
    53. Adjusting to changes in the global trading system would be supported through assistance in assessing the implications of the Uruguay Round on domestic agriculture, formulating policy responses to the emerging challenges, in-depth studies on the national comparative advantage in the production and export of agricultural products. UN ٥٣ - وستساند عملية التكيف التغيرات في النظام التجاري العالمي من خلال المساعدة في تقييم آثار جولة أوروغواي على الزراعة المحلية، وصياغة الاستجابات على صعيد السياسات للتحديات الناشئة، وإجراء دراسات معمقة عن الميزة القطرية النسبية فيما يتعلق بإنتاج السلع الزراعية وتصديرها.
    3. Several United Nations agencies and other international, regional and national entities, including the International Union for Conservation of Nature, the World Bank and the National Council for Scientific Research of Lebanon, were involved in assessing the implications of the oil spill for human health, biodiversity, fisheries and tourism in Lebanon. UN 3 - وشاركت وكالات عدة من وكالات الأمم المتحدة وكيانات دولية وإقليمية ووطنية أخرى، بما في ذلك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والبنك الدولي والمجلس الوطني للبحوث العلمية في لبنان، في تقييم آثار الانسكاب النفطي على الصحة البشرية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة في لبنان.
    4. Several United Nations agencies and other international regional and national entities, including the International Union for Conservation of Nature, the World Bank and the National Council for Scientific Research of Lebanon were involved in assessing the implications of the oil spill for human health, biodiversity, fisheries and tourism in Lebanon. UN 4 - وشاركت وكالات عدة للأمم المتحدة، وكيانات دولية وإقليمية ووطنية أخرى، بما في ذلك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، والبنك الدولي، والمجلس الوطني للبحوث العلمية في لبنان، في تقييم آثار الانسكاب النفطي على الصحة البشرية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة في لبنان.
    3. Several United Nations agencies and other international, regional and national entities, including the International Union for Conservation of Nature, the World Bank and the National Council for Scientific Research of Lebanon were involved in assessing the implications of the oil spill for human health, biodiversity, fisheries and tourism in Lebanon. UN 3 - وشاركت وكالات عدة للأمم المتحدة، وكيانات دولية وإقليمية ووطنية أخرى، بما في ذلك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، والبنك الدولي، والمجلس الوطني للبحوث العلمية في لبنان، في تقييم آثار الانسكاب النفطي على الصحة البشرية، والتنوع البيولوجي، ومصائد الأسماك، والسياحة في لبنان.
    (iii) Ad hoc expert groups: assessing the implications of climate change on Africa's long-term development agenda: an economic perspective (1); governing development in Africa: the role of the State in economic transformation (1); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: تقييم آثار تغير المناخ على خطط التنمية الطويلة الأجل في أفريقيا (1)؛ إدارة التنمية في أفريقيا: دور الدولة في التحول الاقتصادي (1)؛
    (d) assessing the implications of the carry-over of assigned amount units to the second commitment period on the scale of emission reductions to be achieved by Parties included in Annex I in aggregate for the second commitment period and identifying appropriate actions to address these implications. UN (د) تقييم آثار ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية على حجم خفض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية في فترة الالتزام الثانية، وتحديد الإجراءات المناسبة لمعالجة هذه الآثار.
    78. In food and agriculture policy, FAO has intensified its activities over the past two years in assisting developing countries with integrating trade policy into an overall agricultural policy and in assessing the implications of bilateral and multilateral policy reforms, especially under the Uruguay Round Agreement on Agriculture. UN ٧٨ - وفي مجال السياسة الزراعية، كثفت منظمة اﻷغذية والزراعة أنشطتها خلال السنتين الماضيتين في مجال مساعدة البلدان النامية على إدماج السياسة التجارية في السياسة الزراعية العامة وفي تقييم آثار إصلاحات السياسة العامة في مجال التجارة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، لا سيما في إطار اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة.
    5. Several United Nations agencies and other international, regional and national entities, including the International Union for Conservation of Nature, the World Bank and the National Council for Scientific Research of Lebanon, were involved in assessing the implications of the oil spill for human health, biodiversity, fisheries and tourism in Lebanon at the time of and in the immediate aftermath of the spill. UN ٥ - وشاركت وكالات عدة من وكالات الأمم المتحدة، وكيانات دولية وإقليمية ووطنية أخرى، بما في ذلك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والبنك الدولي والمجلس الوطني للبحوث العلمية في لبنان، في تقييم آثار الانسكاب النفطي على الصحة البشرية والتنوع البيولوجي ومصائد الأسماك والسياحة في لبنان وقت حدوث الانسكاب وفي أعقابه مباشرة.
    LDCs benefited from technical advice provided to African countries in assessing the implications of the WTO " July package " , in the context of the High-Level Brainstorming Meeting of African Trade Negotiators and Officials organized jointly by the UN Economic Commission for Africa and the UN Development Programme (UNDP). UN واستفادت أقل البلدان نمواً من المشورة التقنية المقدمة إلى البلدان الأفريقية في تقييم آثار " حزمة تموز/يوليه " لمنظمة التجارة العالمية، في سياق اجتماع استثارة الأفكار الرفيع المستوى الذي عقده المفاوضون التجاريون والمسؤولون الأفارقة والذي نُظم بالاشتراك بين لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A full review of the policies and practices of all actors will be undertaken as part of assessing the implications of the recent violence. UN وسيُضطلع باستعراض كامل للسياسات والممارسات التي تتبعها جميع الجهات الفاعلية كجزء من تقييم الآثار المترتبة على أحداث العنف التي وقعت مؤخرا.
    Support to national meetings of inter-institutional committees in assessing the implications of the WTO July Package and preparing for the detailed negotiations. UN √ تقديم الدعم للاجتماعات الوطنية للجان المشتركة بين المؤسسات في تقييم الآثار المترتبة على مجموعة الاتفاقات الإطارية التي وضعتها منظمة التجارة العالمية في تموز/يوليه والتحضير للمفاوضات المفصلة.
    Report of the Secretary-General assessing the implications of the reforms of mechanisms in the human rights area (1503 procedure) for communications concerning the status of women UN تقرير الأمين العام عن تقييم الآثار المترتبة على إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان (الإجراء 1503) فيما يتصل بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Report of the Secretary-General assessing the implications of reforms of mechanisms in the human rights area (1503 procedure) for communications concerning the status of women UN تقرير الأمين العام المشتمل على تقييم لآثار إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان (الإجراء 1503) على الرسائل المتعلقة بمركز المرأة
    Report of the Secretary-General assessing the implications of reforms of mechanisms in the human rights area (1503 procedure) for communications concerning the status of women (E/CN.6/2001/12) UN تقرير الأمين العام الذي يقيم الآثار المترتبة على إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان (الإجراء 1503) فيما يتصل بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة (E/CN.6/2001/12)
    Report of the Secretary-General assessing the implications of the reforms of mechanisms in the human rights area (1503 procedure) for communications concerning the status of women UN تقرير الأمين العام المتضمن تقييما للآثار المترتبة على إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان (الإجراء 1503) فيما يتصل بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more