"assessment also" - Translation from English to Arabic

    • التقييم أيضا
        
    • التقييم أيضاً
        
    The assessment also revealed that only 7 per cent of the population was food secure, with levels varying according to the regions. UN وكشف التقييم أيضا أن نسبة 7 في المائة من السكان فقط تنعم بالأمن الغذائي، مع تفاوت المستويات وفقا للمناطق المختلفة.
    Finally, the assessment also draws upon the contributions from a number of specialized agencies of the United Nations. UN وأخيرا، يستند التقييم أيضا إلى الاسهامات التي قدمها عدد من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The post-disaster needs assessment also offers suggestions on the types of activities that may reduce the vulnerability of Haiti to natural disasters. UN ويطرح التقييم أيضا مقترحات بشأن نوع الأنشطة التي يمكن أن تحد من مخاطر تعرض هايتي للكوارث الطبيعية.
    The assessment also increases the comprehensiveness and accountability of information on the drinking-water and sanitation sectors. UN ويزيد التقييم أيضا من شمولية المعلومات عن قطاعي مياه الشرب والصرف الصحي، والمساءلة بشأنها.
    The assessment also makes recommendations on the role that the institutions can play in supporting the law reform. UN وقدم التقييم أيضاً توصيات بشأن الدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات في دعم إصلاح القوانين.
    This assessment also includes relevant WHO reports and publications. UN ويشمل هذا التقييم أيضا التقارير والمنشورات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    The assessment also raised findings for the attention of the Office in relation to its processes. UN وأورد التقييم أيضا نتائج موجهة إلى المكتب تتعلق بعملياته.
    The assessment also aimed at promoting the ratification of the Organized Crime Convention. UN واستهدف التقييم أيضا تعزيز التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة.
    This assessment also provides an indication of the risk imposed by maritime operations on a particular ecosystem. UN ويوفر التقييم أيضا دلالة على المخاطر التي تفرضها العمليات البحرية على نظام إيكولوجي بعينه.
    The assessment also took account of the Mission's future transition. UN وقد أخذ التقييم أيضا بعين الاعتبار الفترة الانتقالية المقبلة للبعثة.
    The assessment also indicates that evaluation findings are not always based on reliable and measurable evidence, but rather reflect subjective statements based on general impressions or anecdotal evidence. UN وأشار التقييم أيضا أن نتائج التقييم لا تكون دوما مستندة إلى أدلة موثوقة وقابلة للقياس، بل تعكس بيانات غير موضوعية تستند إلى انطباعات عامة أو أدلة واهية.
    The assessment also indicated the degree to which indigenous children are vulnerable to armed conflict; child labour and trafficking; high suicide rates; alcohol and substance abuse; violence, abuse and exploitation; and lack of access to justice. UN وبيَّن التقييم أيضا مدى تضرر أطفال الشعوب الأصلية من مشاكل تتمثل في النزاعات المسلحة؛ وعمالة الأطفال والاتجار بهم؛ وارتفاع معدلات الانتحار؛ وإدمان الخمر وتعاطي المخدرات؛ والعنف والإيذاء والاستغلال؛ والافتقار إلى سبل اللجوء للعدالة.
    The assessment also revealed sub-optimal performance during 2000 and 2001 in all poultry farms, owing to an inadequate supply of veterinary vaccines, antibiotics and vital feed ingredients. UN وكشف التقييم أيضا مع ذلك عن أن الأداء كان دون المستوى الأمثل في عامي 2000 و 2001 في جميع مزارع الدواجن نظرا لعدم كفاية الإمدادات من الأمصال البيطرية والمضادات الحيوية والمقومات الغذائية الأساسية.
    The assessment also emphasizes the close interaction between land and water issues, including issues related to biodiversity, desertification and the protection of the marine environment. UN ويؤكد التقييم أيضا على التفاعل الوثيق بين قضايا اﻷرض والمياه، بما في ذلك القضايا المتصلة بالتنوع اﻷحيائي، والتصحر، وحماية البيئة البحرية.
    The assessment also indicates that the management of forests for social and cultural functions is increasing, but that the area in question is difficult to quantify. UN ويشير التقييم أيضا إلى أن إدارة الغابات لأغراض اجتماعية وثقافية هي في ازدياد، إلا أن المجال المعني يصعب قياسه قياسا كميا.
    The assessment also indicates that better terms of reference regarding methodology and criteria contributed to improved clarity of the evaluations. UN 57 - ويشير التقييم أيضا إلى أن توضيح الاختصاصات فيما يتعلق بالمنهجية والمعايير قد أسهم في تحسين وضوح التقييمات.
    The assessment also suggested that not engaging with technical departments at the township level due to the interpretation of the mandate has significantly contributed to reduced impact. UN وأشار التقييم أيضا إلى أن عدم التعامل مع الإدارات التقنية على صعيد البلدات نتيجة لتفسير الولاية، ساهم كثيرا في الحد من أثر المشاريع.
    The assessment also concluded that it is difficult to obtain reliable, systematic information on water resources management in most developing countries, and that there is a scarcity of good data on water use and land degradation related to water use. UN وقد خلص التقييم أيضا إلى نتيجة مفادها أن هناك صعوبة في الحصول على معلومات موثوقة ومنتظمة بشأن إدارة موارد المياه بغالبية البلدان النامية، وأن ثمة ندرة في المعلومات الصحيحة المتصلة باستخدام المياه وتدهور اﻷرض المترتب على هذا الاستخـدام.
    The assessment also confirmed the importance of predeployment training that reflects common approaches and training standards and encouraged the use of the Core UN وأكد هذا التقييم أيضاً أهمية التدريب قبل الانتشار الذي يعكس النهج المشتركة ومعايير التدريب وشجع على استخدام مواد التدريب الأساسي في مرحلة ما قبل نشر البعثات ومواد التدريب المتخصصة لأفراد القوات النظامية.
    The assessment also included visits to state shops, daily markets in province centres and 10 day farmers markets in county centres, thereby gaining insight into the level of food supplies and domestic prices. UN وشمل التقييم أيضاً زيارات إلى المتاجر الحكومية والأسواق اليومية في مراكز المحافظات و 10 من أسواق المزارعين التي تجري في يوم محدد بمراكز الأقضية، مما أتاح للبعثة الاطلاع على مستوى الإمدادات الغذائية والأسعار المحلية.
    The assessment also established that there was a statistically significant association between PFOS exposure and bladder cancer and that there appeared to be an increased risk of episodes of neoplasm of the male reproductive system, the overall category of cancers and benign growths, and neoplasms of the gastrointestinal tract. UN وبيّن التقييم أيضاً وجود صلة إحصائية هامة بين التعرض لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والإصابة بسرطان المثانة، وأن خطر الإصابة بأورام في الجهاز التناسلي الذكري، والإصابة بالسرطانات والأورام الحميدة والأورام في القناة المعدية المعوية يزداد، على ما يبدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more