"assessment and development" - Translation from English to Arabic

    • تقييم ووضع
        
    • تقييم وتطوير
        
    • التقييم والتطوير
        
    • وتقييم وتطوير
        
    assessment and development of policies, guidelines and management tools for environmentally sustainable integrated water management, plus the implementation of pilot projects to demonstrate their use; UN (ل) تقييم ووضع السياسات والمبادئ التوجيهية، وأدوات الإدارة وذلك إدارة المتكاملة السليمة بيئياً للمياه، إلى جانب تنفيذ المشروعات الرائدة لبيان استخدامها؛
    assessment and development of policies, guidelines and management tools for environmentally sustainable integrated water management, plus the implementation of pilot projects to demonstrate their use; UN (ط) تقييم ووضع سياسات ومبادئ توجيهية وأدوات إدارية من أجل الإدارة المتكاملة المستدامة بيئياً للمياه، إضافة إلى تنفيذ مشاريع إرشادية لإيضاح إستخدامها ؛
    99. In the context of the International Decade for Natural Disaster Reduction, WMO is collaborating closely with OAU in the assessment and development of strategies for African countries involved in aspects of disaster reduction related to weather and climate, such as tropical cyclones, floods, droughts and storms surges. UN ٩٩ - وفي سياق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، تتعاون المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تعاونا وثيقا مع منظمة الوحدة الافريقية في تقييم ووضع الاستراتيجيات للبلدان الافريقية المشتركة في الجوانب المتصلة بالطقس والمناخ، كاﻷعاصير المدارية والفيضانات وحالات الجفاف وهبوب العواصف، في إطار جهود الحد من الكوارث.
    The model is the basis for studies, assessment and development of an appropriate model in accordance with Indonesian characteristics; UN وهذا النموذج هو أساس لدراسات وعمليات تقييم وتطوير لوضع نموذج مناسب يتفق مع الخصائص الاندونيسية.
    (ii) Encourage the assessment and development of potential complementarities among small island developing States, including the development of packaged options covering several islands and joint marketing and training programmes. UN ' ٢ ' تشجيع تقييم وتطوير إمكانات التكامل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك وضع خيارات مجمعة تشمل عدة جزر، وبرامج تسويق وتدريب مشتركة.
    The panel could promote the assessment and development of conceptual frameworks and tools necessary for addressing the linkages between environment and development. UN ويمكن لفريق الخبراء أن يشجع التقييم والتطوير للأدوات والأطر المفاهيمية الضرورية لتناول أوجه الارتباط بين البيئة والتنمية.
    " 13. Requests UN-Habitat, through its involvement in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, to promote the early involvement of human settlements experts in the assessment and development of prevention, rehabilitation and reconstruction programmes to support the efforts of developing countries affected by natural disasters and other complex humanitarian emergencies; UN " 13 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة القيام، عن طريق مشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، بتشجيع الخبراء في مجال المستوطنات البشرية على المشاركة المبكرة في تقييم ووضع برامج الوقاية والإنعاش والتعمير من أجل دعم جهود البلدان النامية المتضررة من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة؛
    (ii) Encourage the assessment and development of potential complementarities among small island developing States including the development of packaged options covering several islands and encouraging joint marketing and training programmes. UN ' ٢ ' تشجيع تقييم وتطوير إمكانات التكامل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك وضع خيارات مجمعة تشمل عدة جزر، وتشجع التسويق المشترك، وبرامج التدريب المشتركة.
    Regionally, the assessment and development of potential complementarities between island destinations should be encouraged, and the development of packaged options covering several islands should involve joint marketing and training programmes. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، ينبغي تشجيع تقييم وتطوير أوجه التكامل الكامنة بين الوجهات الجزرية، كما ينبغي أن ينطوي وضع خيارات متكاملة تغطي عدة جزر على برامج مشتركة تعنى بالتسويق والتدريب.
    ESCWA defined a template for cyberlegislation that will assist ESCWA member countries in the assessment and development of cyberlegislation at the national level. UN ووضعت الإسكوا نموذجا للتشريعات المتعلقة بالفضاء الإلكتروني سيساعد البلدان الأعضاء في الإسكوا على تقييم وتطوير التشريعات المتعلقة بالفضاء الإلكتروني على المستوى الوطني.
    assessment and development of strategies/generic tools for WDM and pollution control of water resources. UN تقييم وتطوير الاستراتيجيات/الوسائل العامة لإدارة الطلب على المياه ومراقبة تلوث الموارد المائية.
    56. A leadership assessment methodology has been established and refined in the form of Management assessment and development Centres. UN 56 - وقد أنشئت منهجية لتقييم القيادة ونقحت في شكل مراكز تقييم وتطوير الإدارة.
    - Egyptian Environmental Affairs Agency: identification and use of adaptable technologies to combat desertification in rain-fed and range lands; assessment and development of traditional knowledge to sustain local area development; UN - جهاز شؤون البيئة المصري: تعيين واستخدام تكنولوجيات قابلة للتطويع لمكافحة التصحر في اﻷراضي البعلية وأراضي المراعي؛ تقييم وتطوير المعارف التقليدية لدعم تنمية المناطق المحلية؛
    Early results from the assessment and development Centres (ADCs) for promotion from Band B to Band C and from Band D into the SMS suggest that a balance is being achieved. UN وتشير النتائج المبكرة لمراكز التقييم والتطوير بالنسبة للترقيات من الشريحة باء إلى الشريحة جيم ومن الشريحة دال إلى وظائف الإدارة العليا إلا أنه يجري تحقيق التوازن المطلوب.
    The Regional Network in Marine Science and Technology for the Caribbean: the Know-why Network project seeks to implement the protocol concerning pollution from land-based sources and activities to the Cartagena Convention, in particular, the obligations on monitoring and assessment and development of information systems and reporting. UN 67 - الشبكة الإقليمية في العلوم والتكنولوجيا البحرية لمنطقة الكاريبي: مشروع شبكة " اعرف السبب " إلى تنفيذ بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلّق بالتلوّث من المصادر والأنشطة البرية، ولا سيما الالتزامات المتعلقة برصد وتقييم وتطوير نظم المعلومات وتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more