"assessment of performance" - Translation from English to Arabic

    • تقييم الأداء
        
    • إجراء تقييم للأداء
        
    • لتقييم الأداء
        
    Figure 6: assessment of performance in selected areas of the Monterrey Consensus UN الشكل 6- تقييم الأداء في مجالات مختارة من توافق آراء مونتيري
    assessment of performance by income group indicates that middle-income countries and net contributor countries are making the most progress. UN ويشير تقييم الأداء بحسب الدخل إلى أن البلدان المتوسطة الدخل والبلدان التي تقدم مساهمات صافية حققت أكبر تقدم.
    * assessment of performance based on figures from yearly programme monitoring and evaluation findings. UN * استند تقييم الأداء إلى أرقام مستقاة من النتائج السنوية لرصد البرامج وتقييمها.
    The scorecards would be reviewed by the Management Committee on a semi-annual basis as part of the assessment of performance and progress made by each department and office in reaching the gender targets outlined in the senior managers' compacts and in the human resources action plans. UN وتقوم لجنة الإدارة باستعراض هذه السجلات مرتين في السنة كجزء من تقييم الأداء والتقدم الذي يحرزه كل مكتب وإدارة في تحقيق الأهداف الجنسانية المحددة في اتفاقات كبار المديرين وفي خطط عمل الموارد البشرية.
    At each level in the hierarchy, it is essential that there be clearly defined responsibilities and performance expectations and that there be mechanisms in place that enable both routine and formal assessment of performance. UN وعند كل مستوى في هذا السلم التراتبي، من الأساسي أن تكون هناك مسؤوليات محددة بوضوح وتوقعات في مجال الأداء، وهناك آليات قائمة تتيح إجراء تقييم للأداء على المستويين الاعتيادي والرسمي.
    One participant emphasized that the criteria and benchmarks used for the assessment of performance are crucial; however, there is a problem of assessment due to lack of data, for example because of data protection acts. UN وشدَّد أحد المشاركين على أن المعايير والمقاييس المرجعية المستخدمة لتقييم الأداء حاسمة الأهمية، بيد أن عملية التقييم تواجه مشكلة تُعزى إلى نقص البيانات، وذلك مثلاً، بسبب قوانين حماية البيانات.
    For contract renewals, assessment of past performance, except for personnel consultants, was not documented; there was no specific role defined to conduct an assessment of performance; vendor selection was based on informal assessment processes; and no justification was provided for renewing contracts for more than five years, as required in the Procurement Manual. UN وبالنسبة لتجديد العقود، لم يتم توثيق تقييم الأداء السابق، إلا بالنسبة للخبراء الاستشاريين؛ ولم يكن هناك أي دور محدد لإجراء تقييم للأداء؛ وكان اختيار الموردين يستند إلى عمليات تقييم غير رسمية؛ ولم يُقدم أي تبرير لتجديد العقود لأكثر من خمس سنوات، على النحو الذي يستوجبه دليل المشتريات.
    These objectives are an integral part of this Compact, and actual achievements will be included in the assessment of performance prepared for review by the Management Performance Board and the Secretary-General. UN وتشكل هذه الأهداف جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق، وستُدرَج الإنجازات المحققة في تقييم الأداء الذي يجرى إعداده تمهيدا لاستعراضه من قبل مجلس الأداء الإداري والأمين العام.
    Timeline for the preparation of the UNDP end-of-the cycle assessment of performance (2004 to 2007)* UN الجدول الزمني لإعداد تقييم الأداء في نهاية الدورة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الفترة من 2004 إلى 2007)*
    The lessons learned from the end-of-cycle assessment of performance are an integral part of the process leading to the preparation of the MYFF, 2008-2011. UN وتعد الدروس المستخلصة من تقييم الأداء في نهاية الدورة جزءا لا يتجزأ من العملية المؤدية للإعداد للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2008 - 2011.
    External factors that are specific to the subprogramme have also been identified to reflect conditions or events that are beyond the control of the Organization, but that will have an impact on the achievement of its objectives and expected accomplishments and that could therefore influence the assessment of performance. UN كما بُيِّنت فيها العوامل الخارجية المتصلة بالبرنامج الفرعي ذاته، وهي تحدد الظروف أو الأحداث الواقعة خارج سيطرة المنظمة ولكن سيترتب عليها أثر في تحقيق أهدافها وإنجازاتها المتوقعة ويمكن أن تؤثر بالتالي على تقييم الأداء.
    External factors that are specific to the subprogramme have also been identified to reflect conditions or events that are beyond the control of the Organization but that will have an impact on the achievement of its objectives and expected accomplishments and that could therefore influence the assessment of performance. UN كما تبين العوامل الخارجية المتصلة بالبرنامج الفرعي ذاته، وهي تحدد الظروف أو الأحداث الواقعة خارج سيطرة المنظمة ولكن سيترتب عليها أثر في تحقيق أهدافها وإنجازاتها المتوقعة ويمكن أن تؤثر بالتالي على تقييم الأداء.
    Following the assessment of performance by SRF indicator, for sub-goals 1 and 2, the assessment of overall progress towards an outcome is calculated by dividing the number of projects performing satisfactorily or above expectations by the total number of projects reporting. UN وعقب تقييم الأداء عن طريق مؤشر إطار النتائج الاستراتيجية بالنسبة للهدفين الفرعيين 1 و 2، يُحسب التقدم المحرز عموما، صوب تحقيق ناتج ما بقسمة عدد المشاريع التي تحقق أداء مُرضيا أو تفوق التوقعات على العدد الكلي للمشاريع المبلغ عنها.
    Takes note of the report on the end-of-cycle assessment of performance of the MYFF 2000-2003 (DP/2003/12 and DP/2003/CRP.14) as well as the comments of the Executive Board made thereon; UN 2 - يحيط علما بتقرير تقييم الأداء في نهاية الدورة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/2003/12 و DP/2003/CRP.14)، كما يحيط علما بتعليقات المجلس التنفيذي عليه؛
    Takes note of the report on the end-of-cycle assessment of performance of the MYFF 2000-2003 (DP/2003/12 and DP/2003/CRP.14) as well as the comments of the Executive Board made thereon; UN 2 - يحيط علما بتقرير تقييم الأداء في نهاية الدورة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/2003/12 و DP/2003/CRP.14)، كما يحيط علما بتعليقات المجلس التنفيذي عليه؛
    Following the assessment of performance by SRF indicator, the assessment of overall progress towards an outcome is calculated by dividing the number of projects performing satisfactorily or above expectations by the total number of projects reporting. UN وعقب تقييم الأداء عن طريق مؤشر إطار النتائج الاستراتيجية، يحسب التقدم المحرز عموما صوب تحقيق ناتج ما بقسمة عدد المشاريع التي تحقق أداء مُرضيا أو تفوق التوقعات على العدد الكلي للمشاريع التي تقدم تقارير.
    This assessment of performance will indicate whether DLDD issues and synergies are being communicated and, through an appraisal of the media campaigns carried out, whether effectiveness in communication can be expected. UN ويشير تقييم الأداء هذا إلى ما إذا كان قد تم الإبلاغ عن مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها، وما إذا كان يمكن توقع الفعالية في مجال الإبلاغ بتقييم الحملات الإعلامية.
    The Board also requested, for its first regular session 2006, a timeline for the preparation and consultation process of the end-of-cycle assessment of performance, 2004-2007, and the preparation of the MYFF, 2008-2011. UN وطلب المجلس أيضا، وضع جدول زمني لدورته العادية الأولى لعام 2006 لإعداد ومناقشة تقريره عن تقييم الأداء في نهاية الدورة للفترة 2004-2007، وكذلك لإعداد إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2008-2011.
    Given that the System-wide Action Plan, as designed, focused more on the collation and reporting of activities rather than an assessment of performance and effective use of resources, it is evident that this goal may have been overambitious. UN وبالنظر إلى أن خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة، كما هي مصممة، قد زادت في التركيز على تصنيف الأنشطة والإبلاغ عن تقييم الأداء وفعالية استخدام الموارد، فمن الواضح أن هذا الهدف قد يكون طموحاً أكثر مما يجب.
    Further, I noted that project reviews were largely focusing on substantive matters, inter alia assessing outputs, outcomes and impact, with limited or no assessment of performance in managerial and administrative matters. UN وعلاوة على ذلك، أشرت إلى أن استعراضات المشاريع تركّز إلى حد كبير على مسائل موضوعية من بينها تقييم المخرجات والنتائج والآثار، دون إجراء تقييم للأداء في المسائل الإدارية والتنظيمية أو مع إجراء تقييم محدود لهذا الأداء.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to take the opportunity afforded by the establishment of a customer and information services team for the Office, a centralized help desk and a customer relationship management enterprise system to put into place a mechanism for more rigorous assessment of performance and client satisfaction. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن ينتهز الفرصة التي يتيحها إنشاء فريق معني بخدمات العملاء والمعلومات للمكتب، ومكتب مساعدة مركزي، ونظام مؤسسي لإدارة العلاقات مع العملاء، من أجل إنشاء آلية أكثر دقة لتقييم الأداء ورضا العملاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more