"assessment of the performance" - Translation from English to Arabic

    • تقييم أداء
        
    • تقييم لأداء
        
    The assessment of the performance of accomplishments will then form part of its Annual Evaluation Report, feeding back lessons and good practice into ITC operations. UN وسيشكل تقييم أداء الإنجازات عندئذ جزءا من تقرير التقييم السنوي للمركز مما يغذي عملياته بالدروس والممارسات الجيدة.
    All Regional Directors' Teams were requested to make a joint assessment of the performance of Resident Coordinators in 2005. UN وقد طلب من جميع أفرقة المدراء الإقليميين الاشتراك في تقييم أداء المنسقين المقيمين عام 2005.
    assessment of the performance of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN تقييم أداء آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Urgent changes are needed in particular in the criteria for assessment of the performance of law enforcement bodies and in the incentive structure for investigators and police officers. UN ولا بد من تغييرات عاجلة خصوصا في معايير تقييم أداء هيئات إنفاذ القوانين وفي بنية الحوافز من أجل المحققين وضباط الشرطة.
    These preparations have included an assessment of the performance of the initial financial arrangements for the Strategic Approach. UN وقد اشتملت هذه الاستعدادات على تقييم لأداء الترتيبات المالية الأولية للنهج الاستراتيجي.
    At the request of the Government, an assessment of the performance of the donor community was also included. UN وبناء على طلب الحكومة، اشتمل التقييم أيضا على تقييم لأداء دوائر المانحين.
    The Committee stresses that the Secretary-General's proposal should include a results-based framework that includes specific, measurable, achievable, relevant and time-bound performance measures that facilitate the assessment of the performance of the Facility. UN وتشدد اللجنة على أن مقترح الأمين العام ينبغي أن يشتمل على إطار مستند إلى النتائج يضم مقاييس للأداء تكون محدَّدة وقابلة للتقدير وممكنة التحقيق ومناسبة للمقام ومحدَّدة زمنيا تيسِّر تقييم أداء المرفق.
    assessment of the performance of the Security Council in 2013 UN تقييم أداء مجلس الأمن في عام 2013
    29. Since coming into office, the Secretary-General has been continuously working to improve effectiveness in the assessment of the performance of senior managers. UN 29 - وسعى الأمين العام منذ توليه منصبه باستمرار إلى تحسين فعالية تقييم أداء كبار المديرين.
    Also, such a requirement may facilitate the assessment of the performance of each project since deficits or profits could not be covered with, or set off against, debts or proceeds from other projects or activities. UN كما أن هذا الشرط قد ييسر تقييم أداء كل مشروع نظرا لأن العجز أو الأرباح لا يمكن أن تغطي أو تعوض بديون أو إيرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى.
    33. Views were expressed that questioned the utility of reporting on outputs for the assessment of the performance of the Organization. UN 33 - وأُعرب عن آراء تساءلت عن جدوى الإبلاغ عن نواتج تقييم أداء المنظمة.
    The assessment of the performance of the engagement process will indicate whether CSOs and the scientific community are sufficiently involved and whether this involvement increases over time. UN وسيتبين من تقييم أداء عملية الالتزام ما إذا كانت منظمات المجتمع المدني والدوائر العلمية تشارك بما فيه الكفاية في هذه العمليات وما إذا كانت هذه المشاركة تزداد مع مرور الوقت.
    The executive information report on management covering all Secretariat departments was completed and submitted to the Secretary-General in order to facilitate assessment of the performance of senior managers. UN وأُنجز تقرير المعلومات التنفيذية عن الإدارة، الذي يغطي جميع إدارات الأمانة العامة، وقُدم إلى الأمين العام لتيسير تقييم أداء كبار المديرين.
    The Committee is of the opinion that it would be premature to double the capacity of the standing police capacity, at this stage, without the benefit of an assessment of the performance of the initial capacity, as requested by Member States. Therefore, the Committee recommends against the approval of the 25 additional posts for the standing police capacity at this time. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه سيكون من السابق لأوانه مضاعفة قدرة الشرطة الدائمة في هذه المرحلة، دون الاستفادة من تقييم أداء للقدرة الأولية على نحو ما طلبته الدول الأعضاء، وعليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الـ 25 وظيفة الإضافية لقدرة الشرطة الدائمة في هذه المرحلة.
    Also, such a requirement may facilitate the assessment of the performance of each project since deficits or profits could not be covered with, or set off against, debts or proceeds from other projects or activities. UN كما أن هذا الشرط ييسر تقييم أداء كل مشروع ﻷن أوجه العجز أو اﻷرباح لا يمكن أن تغطى أو تعوض بديون أو إيرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى .
    Also, such a requirement may facilitate the assessment of the performance of each project since deficits or profits could not be covered with, or set off against, debts or proceeds from other projects or activities. UN كما أن هذا الشرط ييسر تقييم أداء كل مشروع ﻷن أوجه العجز أو اﻷرباح لا يمكن أن تغطى أو تعوض بديون أو ايرادات من مشاريع أو أنشطة أخرى .
    4. The focus of this report is on the assessment of the performance of the United Nations system in achieving the key objectives of chapter 38 of Agenda 21. UN أولا - اختيار اﻷهداف الرئيسية ٤ - يتمثل محور اهتمام هذا التقرير في تقييم أداء منظومة اﻷمم المتحدة في تحقيق اﻷهداف الرئيسية للفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١.
    It clearly sets out the responsibility of each organization and determines the number of Desks to be established, the procedure for assessment of the performance of these Desks against established criteria, the number of staff allocated to each country, the reporting lines as well as the terms and conditions of the selection, appointment and appraisal of staff. UN وهو يبيّن بوضوح مسؤولية كل منظمة ويحدّد عدد المناصب المزمع إنشاؤها، وإجراءات تقييم أداء هذه المناصب استنادا إلى المعايير المتبعة، وعدد الموظفين المخصصين لكل بلد، وتسلسل المسؤولية، وكذلك أحكام وشروط اختيار الموظفين وتعيينهم وتقييمهم.
    Several speakers noted that the assessment of the performance of the Mechanism was to be carried out in accordance with paragraph 48 of the terms of reference at the conclusion of the first cycle. UN وذكر عدَّة متكلِّمين أنَّه يتعيَّن إجراء تقييم لأداء الآلية، وفقاً للفقرة 48 من الإطار المرجعي، عند اختتام الدورة الأولى.
    55. There should be an assessment of the performance of the international agricultural statistics system. UN 55 - وينبغي إجراء تقييم لأداء النظام الدولي للإحصاءات الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more