"assessment of the situation in" - Translation from English to Arabic

    • تقييم الحالة في
        
    • تقييمه للحالة في
        
    • تقييم للوضع في
        
    • تقييما للحالة في
        
    • تقييماً للحالة في
        
    The delegation of Rwanda expressed reservations with regard to that assessment of the situation in the country. UN وأبدى وفد رواندا تحفظا بشأن تقييم الحالة في بلده.
    Advice to the Government of Côte d'Ivoire on assessment of the situation in the north and development of a plan for the re-establishment of the prison system in the northern part of Côte d'Ivoire UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لإعادة إنشاء نظام السجون في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    Confirming that the Sudan has accepted the responsibility to protect, the Mission proceeds to an assessment of the situation in Darfur, noting the complex historical, economic, political and other causes of the conflict. UN وإذ تؤكد البعثة أن السودان قد قبل هذه المسؤولية، فإنها تشرع في تقييم الحالة في دارفور، مشيرة إلى الأسباب التاريخية والاقتصادية والسياسية وغيرها من الأسباب المعقدة للصراع.
    The Special Rapporteur's assessment of the situation in Bahrain with regard to matters falling within his mandate, based on information received from sources other than a visit to the country, would also be welcome. UN ومما يحظى بالترحيب أيضا تقديم المقرر الخاص تقييمه للحالة في البحرين فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل في نطاق ولايته، على أساس المعلومات الواردة من مصادر أخرى غير زيارة ذلك البلد.
    Advice to the Government of National Reconciliation on the assessment of the situation in the North and the development of a plan for the re-establishment of the prison system in the northern part of Côte d'Ivoire UN تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لاستعادة وجود نظام السجون في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    :: Advice to the Government of Côte d'Ivoire on assessment of the situation in the north and development of a plan for the re-establishment of the prison system in the northern part of Côte d'Ivoire UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لإعادة تطبيق نظام السجون في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    Advice to the Government of Côte d'Ivoire on assessment of the situation in the north and development of a plan for the re-establishment of the prison system in the northern part of Côte d'Ivoire UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لإعادة العمل بنظام السجون في شمال كوت ديفوار
    The Committee intends to contribute to the assessment of the situation in the Gaza Strip following the conflict and crisis, including the humanitarian and economic emergencies. UN وتعتزم اللجنة المساهمة في تقييم الحالة في قطاع غزة في أعقاب النزاع والأزمة، بما في ذلك حالات الطوارئ الإنسانية والاقتصادية.
    Advice to the Government of Côte d'Ivoire on assessment of the situation in the North and development of a plan for the re-establishment of the prison system in the northern part of Côte d'Ivoire UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لإعادة العمل بنظام السجون في شمال كوت ديفوار
    Advice to the Government of National Reconciliation on the assessment of the situation in the north and the development of a plan for the re-establishment of the prison system in the northern part of Côte d'Ivoire UN :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية في تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لاستعادة وجود نظام السجون في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    38. Although Member States differed in their assessment of the situation in Myanmar, they repeatedly expressed broad support for the Secretary-General's good offices and the efforts of his Special Adviser. UN 38 - ورغم اختلاف الدول الأعضاء في تقييم الحالة في ميانمار، فإنها أعربت مرارا عن دعمها القوي للمساعي الحميدة للأمين العام وجهود مستشاره الخاص.
    15. The Committee regrets the lack of information and reliable statistics which has hampered its full assessment of the situation in Egypt with regard to, inter alia, poverty, unemployment and FGM. UN 15- وتأسف اللجنة لعدم موافاتها بمعلومات وإحصاءات موثوقة يمكن بها تقييم الحالة في مصر تقييماً كاملاً فيما يتعلق، في جملة أمور، بالفقر، والبطالة، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    At the informal consultations of the whole held on 3 November 1998, the members of the Council received a briefing by the Secretariat on the assessment of the situation in Iraq following Iraq’s decision of 31 October 1998 to cease all cooperation with the Special Commission. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن تقييم الحالة في العراق في أعقاب قرار العراق المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بوقف كل أشكال التعاون مع اللجنة الخاصة.
    157. The Committee regrets the lack of information and reliable statistics which has hampered its full assessment of the situation in Egypt with regard to, inter alia, poverty, unemployment and female genital mutilation. UN 157- وتأسف اللجنة لعدم موافاتها بمعلومات وإحصاءات موثوقة يمكن بها تقييم الحالة في مصر تقييماً كاملاً فيما يتعلق بجملة أمور منها الفقر، والبطالة، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    35. The purpose of this report is to describe the current demographic, economic and citizen security situation, in addition to health, education and employment in Honduras, from the perspective of respect for the rights of indigenous and Afrodescendant children and youth, to provide an assessment of the situation in those areas. UN 35 - يستهدف هذا التقرير التعريف بالحالة في هندوراس من حيث الجوانب الديمغرافية والاقتصادية وأمن المواطنين، وكذلك في مجالات الصحة والتعليم والعمل، في إطار منظور إعمال حقوق الأطفال والشباب المنتمين إلى الشعوب الأصلية وذوي الأصل الأفريقي، كي يتسنى بذلك تقييم الحالة في هندوراس في الجوانب المذكورة.
    3. The aim of the mission, which included representatives of the CSCE Chairman-in-Office, was to determine, on the basis of an assessment of the situation in the region, whether and when the " timetable of urgent steps to implement United Nations Security Council resolution 822 (1993) " , worked out by the nine countries in the Minsk Group, could come into force. UN ٣ - وقد تمثل هدف البعثة، التي ضمت ممثلين عن الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في أن تحدد على أساس تقييم الحالة في المنطقة ما إذا كان يمكن، ومتى يمكن أن يبدأ نفاذ الجدول الزمني للخطوات العاجلة المتخذة لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( الذي توصلت اليه البلدان التسعة التي تؤلف مجموعة مينسك.
    :: assessment of the situation in the military camps (all battalions visited at least once per month), including assessment of living conditions, leading to an overall analysis of the state of the Republic of Sierra Leone Armed Forces with focus on morale UN :: تقييم الحالة في المخيمات العسكرية (زيارة جميع الكتائب مرة كل شهر على الأقل)، بما في ذلك تقييم الظروف المعيشية، بهدف القيام بتحليل شامل لأوضاع القوات المسلحة لجمهورية سيراليون، مع تركيز خاص على المعنويات
    25. In December 2010, the Chair shared with the Security Council his assessment of the situation in Burundi and made recommendations on possible priorities for Peacebuilding Commission support in 2011. UN 25 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أطلع رئيس اللجنة مجلس الأمن على تقييمه للحالة في بوروندي وقدم توصيات بشأن الأولويات الممكنة لدعم لجنة بناء السلام في 2011.
    :: There must be a positive assessment of the situation in Bosnia and Herzegovina by the Peace Implementation Council UN :: وجوب إجراء تقييم للوضع في البوسنة والهرسك من جانب مجلس تنفيذ السلام.
    The new Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Atul Khare, gave an assessment of the situation in Timor-Leste. UN وقدم الممثل الخاص الجديد للأمين العام لتيمور - ليشتي، أتول كهاري، تقييما للحالة في تيمور - ليشتي.
    Lastly, he would like the Independent Expert's assessment of the situation in the other regions of the country and of how the international community could help to establish the rule of law and a respect for human rights in the Sudan at the conclusion of the peace process. UN وأخيرا طلب من الخبير تقييماً للحالة في المناطق الأخرى من السودان وما يمكن أن يسهم به المجتمع الدولي في إقامة دولة القانون واحترام حقوق الإنسان في البلد بعد انتقاله إلى مرحلة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more