"assessment procedures" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات تقييم
        
    • إجراءات التقييم
        
    • بإجراءات تقييم
        
    • وإجراءات تقييم
        
    • ﻹجراءات التقييم
        
    • اجراءات تقييم
        
    • إجراءات تقدير
        
    • اجراءات التقييم
        
    • وإجراءات التقييم
        
    Risk assessment procedures and control systems are established in all countries. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    Risk assessment procedures and control systems are established in all countries. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    The Board recommends that the assessment procedures be documented to ensure transparency. UN ويوصي المجلس بتوثيق إجراءات التقييم لضمان الشفافية.
    New methods of research such as rapid assessment procedures (RAP) are also used by many NGOs. UN ويستخدم أيضا كثير من المنظمات غير الحكومية أساليب بحث جديدة مثل إجراءات التقييم السريع.
    Knowledge on risk assessment procedures is increased. UN زيادة المعرفة الخاصة بإجراءات تقييم المخاطر.
    Risk assessment procedures and control systems are established in all countries. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    Risk assessment procedures and control systems are established in all countries. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    Risk assessment procedures and control systems are established in all countries. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    - Improving pre-travel and pre-deployment risk assessment procedures, and individual preparedness and resilience for hardship missions; UN :: تحسين إجراءات تقييم المخاطر قبل السفر وقبل الوزع، واستعداد ومرونة الفرد للبعثات الشاقة؛
    Certain progress has been made in promoting environmental impact assessment procedures at the national level and indirect policies such as land-use policies, taxes and other financial incentives, and government procurement. UN وقد تم تحقيق تقدم في ترويج إجراءات تقييم الأثر البيئي على المستويات الوطنية، وفي السياسات الوطنية غير المباشرة المتعلقة باستخدام الأراضي والضرائب والحوافز المالية الأخرى، والمشتريات الحكومية.
    The Voluntary Guidelines provide guidance to Governments on the incorporation of cultural, environmental and social considerations of indigenous and local communities into new or existing impact assessment procedures. UN وتقدم تلك المبادئ التوجيهية الطوعية الإرشاد للحكومات بشأن إدراج اعتبارات المجتمعات الأصلية والمحلية من النواحي الثقافية والبيئية والاجتماعية في إجراءات تقييم الأثر الجديدة أو القائمة.
    Measure 13. Create transparent selection processes, including assessment procedures, for senior posts. G. Development and career planning UN التدبير 13 - وضع عمليات انتقاء شفافة فيما يتعلق بوظائف الرتب العليا، تشمل إجراءات التقييم.
    The assessment procedures will apply equally to partners operating in emergency situations. UN وتطبق إجراءات التقييم بالتساوي على الشركاء العاملين في حالات الطوارئ.
    E.6.1 assessment procedures that use all or one of the following steps: UN هاء-6-1 إجراءات التقييم التي تستخدم جميع الخطوات التالية أو واحدة منها:
    The best evidence for this has been the growing demand for the manual on rapid assessment procedures, which has gone into its fifth printing. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    The best evidence for this has been the growing demand for the rapid assessment procedures manual, which has gone into its fifth printing. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    4. What assessment procedures have been established informing decision-making in the region? UN 4 - ما هي إجراءات التقييم التي وضعت لاتخاذ قرارات مدروسة في المنطقة؟
    Knowledge on risk assessment procedures is increased. UN زيادة المعرفة الخاصة بإجراءات تقييم المخاطر.
    Issues related to the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade (TBT) in the context of organic standards and conformity assessment procedures; UN :: المسائل المتصلة باتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالحواجز التقنية أمام التجارة، في إطار المعايير العضوية وإجراءات تقييم مدى الامتثال؛
    It establishes a comprehensive, legally binding regime, which includes the prohibition of activities relating to mineral resources other than scientific research, and requires, in particular, that all human activities in Antarctica be subject to environmental assessment procedures. UN وهو يضع نظاما شاملا ملزما قانونا يتضمن حظر اﻷنشطة المتصلة بالموارد المعدنية، عدا أنشطة البحث العلمي، ويقضي خاصة بأن تخضع جميع اﻷنشطة البشرية في أنتاركتيكا ﻹجراءات التقييم البيئي.
    In addition, the present experience is limited to certain aspects of eco-labelling such as conformity assessment procedures. UN وفضلا عن ذلك، فإن التجربة الحالية تقتصر على بعض جوانب وضع العلامات الايكولوجية مثل اجراءات تقييم الامتثال.
    Release was only possible when age assessment procedures were completed which might take up to several weeks or months. UN ويتوقف إخلاء سبيلهم على الانتهاء من إجراءات تقدير السن التي يمكن أن تستغرق مدتها عدة أسابيع أو عدة أشهر.
    34. The University continued its efforts during 1992-1993 with its rapid assessment procedures (RAP) methodology. UN ٣٤ - وواصلت الجامعة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ جهودها بوضع منهجية اجراءات التقييم السريع.
    For " real-life " concrete and mortar exposure scenarios, different leaching tests and assessment procedures should be applied. UN وينبغي فيما يتعلق بسيناريوهات تعرض الخرسانة والملاط في ' الواقع`، تطبيق مختلف اختبارات الغسل وإجراءات التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more