"assessment results" - Translation from English to Arabic

    • نتائج التقييم
        
    • نتائج تقييم
        
    • نتائج التقييمات
        
    Much has been learned about the best ways to deliver the assessment results and most significant messages to target audiences. UN وقد أمكن تعلم الكثير عن أفضل طرق توصيل نتائج التقييم وأفضل الرسائل ذات المغزى التي يمكن توجيهها لجمهور المهتمين.
    How are assessment results to be shared and reported? UN كيف يمكن تقاسم نتائج التقييم واﻹبلاغ عنها؟
    Assist in the development of institutional frameworks to translate assessment results into policy UN المساعدة في وضع أطر مؤسسية لترجمة نتائج التقييم إلى سياسات.
    Also, United Nations assessment results from 40 per cent of the 218 existing water treatment plants indicated a 10 per cent average increase in their overall production efficiency. UN كذلك فإن نتائج تقييم الأمم المتحدة لنسبة 40 في المائة من محطات تنقية المياه القائمة وعددها 218 محطة تبين حدوث زيادة نسبتها 10 في المائة في المتوسط في كفاءة الإنتاج العامة فيها.
    The subprogramme will continue support of the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and ensure that its assessment results form the basis of decision-making related to climate change at all levels. UN وسيواصل البرنامج الفرعي دعم عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وضمان اتخاذ نتائج التقييمات التي يصل إليها أساسا لاتخاذ القرارات المتعلقة بتغير المناخ على جميع المستويات.
    Recent assessment results on the global scale do not necessarily reflect local scale realities. UN ولا تعكس نتائج التقييم المحصلة في الآونة الأخيرة على المستوى العالمي بالضرورة الواقع على المستوى المحلي.
    Assistance in the development of institutional frameworks to translate assessment results into policy UN تقديم المساعدة لوضع أطر مؤسسية لتحويل نتائج التقييم إلى سياسات.
    The need for better outreach, including translation of assessment results, was also raised. UN كما أثيرت الحاجة إلى النهوض بالتوعية بما في ذلك ترجمة نتائج التقييم.
    In Thailand, assessment results will be used to specify mitigation and adaptation targets for the country. UN وفي تايلند، ستُستخدم نتائج التقييم لتحديد أهداف التخفيف والتكيف للبلد.
    The assessment results varied across the deltas, but some general results indicated the following: UN وتباينت نتائج التقييم باختلاف المناطق المدروسة، ولكن بعض النتائج العامة تشير إلى ما يلي:
    An international benchmarking exercise will be developed during the course of GEO-6 to elucidate the ways in which different sources of knowledge can be referenced and used in developing assessment results. UN وسيجري وضع أسس مقارنة خلال إعداد التقرير السادس من توقعات البيئة العالمية لتوضيح السبل التي يمكن أن يشار فيها إلى المصادر المختلفة للمعرفة واستخدامها في وضع نتائج التقييم.
    Ms. Marcotte, Co-Chair of the Committee, presented the final assessment results of the evaluation of critical-use nominations for postharvest uses of methyl bromide. UN وقدمت السيدة ماركوت، الرئيسة المشاركة للجنة، نتائج التقييم النهائية لتعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل بعد الحصاد.
    145. The Division for Oversight Services rates its assessment results according to the effectiveness of risk management practices in the audited area. UN 145 - تصنف شعبة خدمات الرقابة نتائج التقييم وفق فعالية ممارسات إدارة المخاطر في مجال المراجعة.
    However, despite the fragility of the Forum process, its lack of an institutional base and its unpredictable funding mechanism, the assessment results proved that it has been a remarkable success. UN ومع ذلك، فبالرغم من ضعف عملية المنتدى، وافتقارها إلى قاعدة مؤسسية، وآليتها التمويلية غير القابلة للتنبؤ، أثبتت نتائج التقييم أنها حققت نجاحا ملحوظا.
    ::Management accepted this recommendation and will prepare a report for the Executive Board and use the assessment results for the development of the next strategic plan. UN :: قبلت الإدارة هذه التوصية وستعد تقريرا يقدم إلى المجلس التنفيذي وتستخدم نتائج التقييم لإعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    The assessment results of the TNA project will be used to establish a baseline for specifying mitigation and adaptation targets for Thailand. UN وستُستخدم نتائج التقييم المتعلق بمشروع تقييم الاحتياجات التكنولوجية لإنشاء خط أساس من أجل تحديد أهداف التخفيف والتكيف لتايلند.
    The assessment results will be fed into the integrated model as impacts caused by macro-socio-economic factors. UN وستدرج نتائج التقييم في النموذج المتكامل بوصفها آثاراً تسببت فيها عوامل اجتماعية - اقتصادية كلية.
    NEMP assessment results reveal few significant gender differences in performance in art in Year 4 and Year 8. UN وتكشف نتائج التقييم الذي أجراه المشروع الوطني لرصد التعليم عن وجود فروق هامة قليلة بين الجنسين في الأداء في الفن في السنة 4 والسنة 8.
    Risk assessment results UN نتائج تقييم المخاطر
    6. On the basis of Based on risk assessment results and discussions with management, the Internal Audit Division identified a number of key areas for inclusion in its 2010 workplan that address critical programmes, processes and investments of the United Nations. UN 6 - واستنادا إلى نتائج تقييم المخاطر وإلى المناقشات التي دارت مع الإدارة، حددت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات عددا من المجالات الرئيسية لإدراجها في خطة عملها لعام 2010 التي تتناول البرامج والعمليات والاستثمارات الحاسمة الأهمية للأمم المتحدة.
    44. The Ministry of Internal Affairs, Local Government and Rural Development, working together with the Decentralization Secretariat, launched the performance assessment results system for local councils in November 2009. UN 44 - بدأت وزارة الشؤون الداخلية والحكم المحلي والتنمية الريفية، بالتعاون مع الأمانة المعنية باللامركزية في تشغيل نظام نتائج تقييم الأداء للمجالس المحلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Recent assessment results have shown that there are climate, air quality and human and ecosystem health benefits from mitigating short-lived climate forcers, including methane, black carbon and tropospheric ozone. UN 45 - أظهرت نتائج التقييمات الأخيرة تحقُّق منافع بالنسبة للمناخ ونوعية الهواء وصحة البشر والنُظم الإيكولوجية من التخفيف من القوى المستحثة المناخية القصيرة الأمد، ومن بينها الميثان والكربون الأسود، وأوزون التروبوسفير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more