"assessments and evaluations" - Translation from English to Arabic

    • التقديرات والتقييمات
        
    • تقييمات وتقديرات
        
    • عمليات تقدير وتقييم
        
    • تقديرات وتقييمات
        
    • التقدير والتقييم
        
    (iii) Increased number of trained disarmament, demobilization and reintegration experts on a roster to support assessments and evaluations UN ' 3` زيادة عدد خبراء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المدرجين في قائمة لمساندة التقديرات والتقييمات
    UNDP has carried out a number of assessments and evaluations aimed at identifying or implementing ways of enhancing alignment. UN وأجرى البرنامج الإنمائي عددا من التقديرات والتقييمات التي تهدف إلى تحديد أو تنفيذ طرق تعزيز عملية المواءمة.
    (iii) Increased number of trained disarmament, demobilization and reintegration experts on a roster to support assessments and evaluations UN ' 3` زيادة عدد خبراء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المدرجين في قائمة لمساندة التقديرات والتقييمات
    When appropriate, the Standing Police Capacity may also be called upon to conduct operational assessments and evaluations of police components. UN وعند الاقتضاء، يجوز أيضاً الاستعانة بقدرة الشرطة الدائمة لإجراء تقييمات وتقديرات لعناصر الشرطة على صعيد العمليات.
    Child rights impact assessments and evaluations must be conducted so that the likely impact of decisions on children's rights is understood and how far the best interests of the child has been taken into account during decision-making. UN ولا بد من إجراء عمليات تقدير وتقييم لما قد يترتب من آثار على حقوق الطفل حتى يتسنى إدراك الآثار التي يمكن أن تخلفها القرارات على حقوق الطفل، ومعرفة مدى مراعاة عملية اتخاذ القرار لمصالح الطفل الفضلى.
    These include undertaking assessments and evaluations as part of the annual programme impact review that will focus on specific thematic priorities with a view to deriving lessons relevant to the Department as a whole. UN ويتضمن ذلك على سبيل المثال إجراء تقديرات وتقييمات كجزء من البرنامج السنوي لاستعراض الأثر الذي سيركز على أولويات ذات موضوعات محددة لاستخلاص الدروس ذات الصلة بالإدارة ككل.
    Organizations are committed to ensuring that the findings of such assessments and evaluations continue to inform planning for the recovery and reconstruction phases. UN والمؤسسات ملتزمة بكفالة جعل نتائج هذه التقديرات والتقييمات مصدرا للاستنارة المستمرة في مراحل التخطيط والإنعاش والإعمار.
    She highlighted the potential of assessments and evaluations of UNDP to gain political and financial support. UN وسلطت الضوء على احتمال أن تحظى التقديرات والتقييمات التي يضعها البرنامج الإنمائي بالدعم السياسي والمالي.
    She highlighted the potential of assessments and evaluations of UNDP to gain political and financial support. UN وسلطت الضوء على احتمال أن تحظى التقديرات والتقييمات التي يضعها البرنامج الإنمائي بالدعم السياسي والمالي.
    Organizations point out that such work continues beyond the scope of the United Nations disaster assessment and coordination, and that further assessments and evaluations help inform planning the recovery and reconstruction phases. UN وتشير المنظمات إلى أن هذا العمل يتجاوز نطاق الأفرقة، وأن إجراء المزيد من التقديرات والتقييمات يتيح الاستنارة في مراحل التخطيط والإنعاش والإعمار.
    That has led to the provision of integrated strategic guidance and support to field missions, in addition to joint mission assessments and evaluations. UN وقد أسفر ذلك عن تقديم التوجيه والدعم الاستراتيجيين المتكاملين للبعثات الميدانية، علاوة على التقديرات والتقييمات المشتركة للبعثات.
    Entities also stressed the potential value of participatory gender assessments and evaluations, including mid-term reviews, that involve major stakeholders and beneficiaries. UN وشددت الكيانات أيضا على القيمة المحتملة التي تنطوي عليها التقديرات والتقييمات الجنسانية التشاركية، بما في ذلك استعراضات منتصف المدة التي تشمل أصحاب المصلحة والمنتفعين الأساسيين.
    In specific contexts, cooperation could also include the elaboration of modalities for coordination and, where appropriate, joint assessments and evaluations, resource mobilization, joint operational activities and monitoring and review of security sector reform assistance. UN وفي سياقـــات محددة، يمكن أيضـــا أن يشمل التعاون بلورة طرائق للتنسيق، وعند الاقتضاء، التقديرات والتقييمات المشتركة، وتعبئة الموارد، والأنشطة التشغيلية المشتركة ورصد المساعدة المقدمة لإصلاح قطاع الأمن واستعراضها.
    46. The Administration accepts the recommendation and notes that its implementation involves the retention of a consultant to develop the methodology for the performance of periodic independent assessments and evaluations of requisitioners' satisfaction with procurement. UN 46 - تقبل الإدارة التوصية وتشير إلى أن تنفيذها يتطلب الاحتفاظ باستشاري لوضع منهجية لتنفيذ التقديرات والتقييمات الدورية المستقلة لرضا طالبي التوريد عن الشراء.
    When requested to do so, the Standing Police Capacity also conducts operational assessments and evaluations of police components. UN وستعد أيضاً القدرات الشرطية الدائمة تقييمات وتقديرات تنفيذية لعناصر الشرطة متى طلب إليها ذلك.
    Further, they have been utilized at the national level by fostering in-depth assessments and evaluations leading to the adoption of necessary criminal justice adjustments and improvements. UN وقد استخدمت كذلك على الصعيد الوطني في التشجيع على إجراء تقييمات وتقديرات متعمقة أفضت إلى اعتماد ما يلزم من تعديلات وتحسينات في نظام العدالة الجنائية.
    Most of the published data is new and was not reviewed in any of the previous risk assessments and evaluations (e.g. ECHA 2012a, UK EPA 2009, ECA 2006). UN إن معظم البيانات المنشورة جديدة ولم تتم مراجعتها في أىٌ من تقييمات وتقديرات المخاطر السابقة (مثال ذلك الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ، ووكالة حماية البيئة البريطانية 2009، ووكالة البيئة الكندية 2006).
    2. Child rights impact assessments and evaluations UN 2- عمليات تقدير وتقييم الأثر على حقوق الطفل
    The Committee on the Rights of the Child, in its general comment No. 5, called for States to undertake ex-ante and ex-post child impact assessments and evaluations of budget and fiscal processes so that the likely impact of decisions on children's rights may be understood and how far the best interests of the child has been a primary consideration in decision-making. UN وقد دعت لجنة حقوق الطفل الدول، في تعليقها العام رقم 5، إلى إجراء عمليات تقدير وتقييم لآثار إجراءات الميزنة والإجراءات المالية على الطفل قبل اتخاذها وبعده، لكي يتسنى فهم الآثار التي يُحتمل أن تخلفها القرارات على حقوق الطفل ومعرفة إلى أي مدى تمت مراعاة مصالح الطفل الفضلى عند اتخاذ القرار.
    This can be achieved both internally through the use of child rights impact assessments and evaluations, as well as through collaboration with other bodies such as parliamentary committees, civil society organizations, professional associations and national human rights institutions. UN ويمكن تحقيق ذلك داخلياً من خلال استخدام عمليات تقدير وتقييم الأثر على حقوق الطفل، وكذا من خلال التعاون مع هيئات أخرى مثل اللجان البرلمانية ومنظمات المجتمع المدني والرابطات المهنية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Dr. Ofume claims that this is the common plight of all Blacks, First Nations, Metis and Inuits in Nova Scotia and that Whites on social assistance are given differential assessments and evaluations which allow them to receive government assistance. UN ويدعي الدكتور أوفومي أن هذه محنة مشتركة بين جميع فئات السود والأمة الأولى والمتيس والإنويت في أسكتلندا الجديدة، وأن البيض الذين يتلقون مساعدة اجتماعية يُمنحون تقديرات وتقييمات تفاضلية، مما يتيح لهم تلقي مساعدة حكومية.
    (iii) Increased number of trained disarmament, demobilization and reintegration experts on a roster to support assessments and evaluations UN ' 3` زيادة عدد خبراء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المدرجين في قائمة تحسباً للاستعانة بهم في دعم عمليات التقدير والتقييم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more