"assessments issued" - Translation from English to Arabic

    • الأنصبة المقررة
        
    • باﻷنصبة المقررة الصادرة
        
    Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation. UN وتُرَحَّل المبالغ المتبقية غير المستغلة، وتُستخدم في الأنصبة المقررة الموحدة الصادرة بعد التاريخ الفعلي للتنفيذ.
    Remaining unapplied amounts would be carried forward and applied to the consolidated assessments issued subsequent to the effective date of implementation; UN وستُرَحَّل المبالغ المتبقية غير المستغلة وتُستخدم في الأنصبة المقررة الموحدة الصادرة بعد التاريخ الفعلي للتنفيذ؛
    Since 1996 payments received and credits applied have exceeded assessments issued, except in 2000. UN ومنذ عام 1996، وباستثناء عام 2000، تجاوزت المدفوعات التي وردت والمبالغ التي سُددت الأنصبة المقررة.
    In 2003 payments and credits exceeded assessments issued by $81 million, or by approximately 2 per cent. UN وفي عام 2003 تجاوزت المدفوعات والأرصدة الدائنة الأنصبة المقررة بما مقداره 81 مليون دولار، أو ما نسبته زهاء 2 في المائة.
    The report discusses the financial strength of the Organization on the basis of four main financial indicators: assessments issued, unpaid assessments, available cash resources and the Organization's outstanding payments to Member States. UN ويناقش التقرير القوة المالية للمنظمة استناداً إلى أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها، والأنصبة المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والمبالغ غير المسددة المستحقة على المنظمة للدول الأعضاء.
    The report focuses primarily on four main financial indicators: assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the Organization's outstanding payments to Member States. UN ويركز التقرير أساسا على أربعة مؤشرات مالية رئيسية، وهي الأنصبة المقررة الصادرة، والأنصبة المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والمدفوعات غير المسددة المستحقة على المنظمة للدول الأعضاء.
    The report discusses the financial strength of the Organization on the basis of four main financial indicators: assessments issued, unpaid assessments, available cash resources, and the Organization's outstanding payments to Member States. UN ويناقش التقرير القوة المالية للمنظمة استنادا إلى أربعة مؤشرات مالية رئيسية، هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها، والأنصبة المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والمدفوعات غير المسددة المستحقة على المنظمة للدول الأعضاء.
    The report considers four main financial indicators: assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the Organization's outstanding debt to Member States. UN ويتناول التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة من المنظمة للدول الأعضاء.
    Although lower than receipts in 2002, the amount of $2,529 million received in 2003 exceeded new assessments issued by over 11 per cent. UN وقـد زاد مبلــغ الــ 529 2 مليون دولار الذي ورد في عام 2003، على الرغم من أنه كان أقل من إيرادات عام 2002، عــن الأنصبة المقررة بما نسبته 11 في المائة.
    The report considers four main financial indicators: assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the Organization's outstanding debt to Member States. UN ويتناول التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة من المنظمة للدول الأعضاء.
    The report considers four main financial indicators: assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the Organization's outstanding debt to Member States. UN ويتناول التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة من المنظمة للدول الأعضاء.
    15. The level of assessments issued for peacekeeping operations in 2004 more than doubled to over $5 billion. UN 15 - ارتفع مستوى الأنصبة المقررة الصادرة لعمليات حفظ السلام إلى أكثر من الضعف في عام 2004 لما يزيد عن 5 بلايين دولار.
    30. Throughout the period of the dissolution of the former Yugoslavia and subsequently there were a number of new assessments issued for various accounts. UN 30 - وطيلة فترة تفكك يوغوسلافيا السابقة وما تلاها، صدر عدد من الأنصبة المقررة الجديدة لحسابات مختلفة.
    His statement would focus on four main indicators of the Organization's financial health: assessments issued, unpaid assessed contributions, available cash resources and debt to Member States. UN وأضاف قائلا إن بيانه سيركز على أربعة مؤشرات رئيسية للصحة المالية للمنظمة، وهي: الأنصبة المقررة الصادرة، والاشتراكات المقررة غير المسددة، ومصادر النقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    At 31 December 2006, assessments issued during 2006 were lower than at 31 December 2005 under all categories, except the capital master plan. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت الأنصبة المقررة خلال عام 2006 أقل مما كانت عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 في إطار جميع الفئات، باستثناء المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    At 31 October 2007, assessments issued during 2007 were higher than at 31 December 2006 under all categories. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، كانت الأنصبة المقررة خلال عام 2007 أعلى مما كانت عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 في إطار جميع الفئات.
    At 31 December 2007, assessments issued during 2007 were higher than at 31 December 2006 under all categories. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كانت الأنصبة المقررة خلال عام 2007 أعلى مما كانت عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 في إطار جميع الفئات.
    At 24 October 2008, assessments issued during 2008 were lower than at 31 December 2007 under all categories except for the international tribunals. UN وحتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت الأنصبة المقررة خلال عام 2008 أقل مما كانت عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بالنسبة لجميع الفئات باستثناء المحكمتين الدوليتين.
    25. First, the Committee should agree at the fifty-seventh session of the General Assembly to implement the decision taken two years earlier to calculate arrears on the basis of payments made against actual assessments issued rather than the gross amount. UN 25 - أولا، ينبغي أن تقرر اللجنة الخامسة في الدورة السابعة والخمسين تنفيذ القرار الذي اتخذته قبل عامين من بدئها حساب المتأخرات على أساس المبلغ المسدد بدلا من صافي الأنصبة المقررة الواجب فعليا تحصيلها.
    3. The financial strength of the United Nations has traditionally been measured by four main indicators: assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the Organization's outstanding debt to Member States. UN 3 - وتقاس القوة المالية للأمم المتحدة عادة بأربعة مؤشرات رئيسية هي: الأنصبة المقررة الواردة؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة من المنظمة للدول الأعضاء.
    3. Decides further that the contributions of Slovakia for the financing of peacekeeping operations in respect of assessments issued during the period from 1 January 1997 to 31 March 1998 shall be credited to Member States in proportion to their effective rates of assessment for the financing of peacekeeping operations during the period, subject to the following: UN ٣ - تقرر كذلك أن تقيﱠد اشتراكات سلوفاكيا في تمويل عمليات حفظ السلام، فيما يتعلق باﻷنصبة المقررة الصادرة خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، لحساب الدول اﻷعضاء بنسبة معدلات أنصبتها المقررة الفعلية لتمويل عمليات حفظ السلام خلال هذه الفترة، وذلك رهنا بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more