"assessments that" - Translation from English to Arabic

    • التقييمات التي
        
    • الأنصبة المقررة التي
        
    • التقديرات التي
        
    • بالتقييمات التي
        
    • الأنصبة المقررة الذي
        
    • الأنصبة المقررة والتي
        
    • إعداد تقييمات
        
    But more generally, it has to be understood that assessments that are made prior to the commencement of a trial are really nothing more than guesstimates. UN وبصورة أعمّ، يجب أن يُفهَم أنّ التقييمات التي تُجرى قبل بدء أي محاكمة، ليست حقا سوى مجرّد تخمينات.
    This is followed by a broad definition of assessment and a summary of the diverse types of assessments that have been examined, as categorized in the assessment of assessments report. UN ويلي ذلك تعريف واسع للتقييم وعرض وجيز لشتى أنواع التقييمات التي نُظر فيها حسب تصنيفها في تقرير تقييم التقييمات.
    Five years ago, the Russian Federation had unpaid peacekeeping assessments that aggregated over $500 million. UN فقبل خمسة أعوام، بلغ مجموع الأنصبة المقررة التي لم يسددها الاتحاد الروسي لعمليات حفظ السلام أكثر من 500 مليون دولار.
    Unpaid assessments for peacekeeping operations were lower and did not reflect assessments that were issued for the first half of 2007. UN وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام أقل ولم تعكس الأنصبة المقررة التي صدرت بشـأن النصف الأول من عام 2007.
    It would take into account assessments that may have been undertaken in response to decisions by the conferences of the parties at their meetings in 2011. UN وسيراعى التقديرات التي لربما أجريت استجابة لمقررات صادرة عن مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011.
    61. The Board emphasizes that it has no jurisdiction to rule on possible violations of due process by the Administration and that, as a consequence, the findings set out below do not prejudge the assessments that could be brought by the jurisdictions involved with the cases. UN 61 - يؤكد المجلس أنه ليس له اختصاص لإصدار حكم بشأن المخالفات المحتملة للإجراءات القانونية الواجبة من جانب الإدارة وأنه، نتيجة لذلك، لا تخل النتائج الواردة أدناه بالتقييمات التي قد تعرضها الجهات ذات الاختصاص المعنية بهذه الحالات.
    Mr. Pittaluga Fonseca, chairman of the informal consultations for draft decisions, reported that three main opinions had emerged for the scale of assessments that should be recommended to the General Conference: UN 23- وذكر السيد بيتالوغا فونسيكا، رئيس المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشاريع المقررات، أنه برزت ثلاثة آراء رئيسية بشأن جدول الأنصبة المقررة الذي ينبغي ايصاء المؤتمر العام به:
    We fully agree with the assessments that have been made, and we understand that difficulties are being encountered by the Commission. UN إننا نتفق تماما مع التقييمات التي أجريت، ونفهم أن الهيئة تواجه صعابا.
    There are also many independently managed assessments that have varying degrees of access to and impact on official discussions. UN وهناك أيضاً كثير من التقييمات التي تتم بصورة مستقلة وتنطوي على درجات متباينة من حيث إتاحتها وأثرها على المناقشات الرسمية.
    The use by UIS of the tool to methodically raise issues and prepare assessments that include options and priorities seems to work well. UN ويبدو أن استخدام تلك الأداة من قبل معهد اليونسكو للإحصاء لإثارة المسائل وإعداد التقييمات التي تشمل الخيارات والأولويات بطريقة منهجية يعمل بطريقة جيدة.
    80. The Consultation emphasized the importance of National Water Sector assessments that had already been initiated under the programme area of integrated water resources management as a starting-point for the identification of capacity-building needs and priorities. UN ٨٠ - وأكدت المشاورة على أهمية التقييمات التي تجرى للقطاعات الوطنية للمياه والتي بدأت فعلا في إطار المجال البرنامجي الخاص باﻹدارة المتكاملة للموارد المائية بوصفها نقطة البداية لتحديد احتياجات وأولويات بناء القدرات.
    While the assessments that have been reviewed consider various issues, most focus on the relationship between the environment and sustainable development. UN 7 - بينما تأخذ التقييمات التي جرى استعراضها في الاعتبار مختلف القضايا، فإن معظمها يركز على العلاقة بين البيئة والتنمية المستدامة.
    26. The small number of assessments that integrate across sectors, ecosystem components and environmental, social and economic aspects is largely a function of the narrow mandates of the institutions calling for the assessments. UN 26 - وقلة عدد التقييمات التي تتكامل على نطاق القطاعات، وعناصر النظام الإيكولوجي والجوانب البيئية، والاجتماعية والاقتصادية تعزى أساسا إلى الولايات الضيقة النطاق للمؤسسات التي تطلب إجراء التقييمات.
    Unpaid assessments for peacekeeping operations were lower, although still in excess of $2.5 billion and not reflecting assessments that will be issued for the first half of 2007. UN وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام أقل، رغم أنها ما زالت تفوق 2.5 بليون دولار ولا تعكس الأنصبة المقررة التي ستصدر عن النصف الأول من عام 2007.
    25. Unfortunately, the Committee on Contributions had become engaged in a political dynamic that had impaired its ability to make specific recommendations on elements of a scale of assessments that would truly reflect Member States' capacity to pay. UN 25 - ومضى قائلا إن لجنة الاشتراكات، لسوء الحظ، قد أصبحت مشغولة بدينامية سياسية عرقلت قدرتها على إصدار توصيات محددة بشأن عناصر جدول الأنصبة المقررة التي تعكس حقيقة قدرة الدول الأعضاء على الدفع.
    On that basis, the United Nations might seek payment from Serbia and Montenegro of assessments that became due from and payable by the former Yugoslavia after the final dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and that remained unpaid as of 1 November 2000. UN وعلى هذا الأساس، قد تلتمس الأمم المتحدة من صربيا والجبل الأسود دفع الأنصبة المقررة التي أصبحت مستحقة على يوغوسلافيا السابقة وواجبة الدفع بعد التفكك النهائي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والتي لم تسدد حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    It continued to include the former Yugoslavia in the scales of assessments that it adopted for the periods 1992-1994, 1995-1997 and 1998-2000, based on unique calculations of assessment where national income/gross national product data for Serbia and Montenegro was not taken into consideration as the only criteria. UN بل دأبت على إدراج يوغوسلافيا السابقة في جداول الأنصبة المقررة التي اعتمدتها للفترات 1992-1994، و 1995-1997، و 1998-2000، على أساس حسابات فريدة للأنصبة المقررة، حيث لم تؤخذ في الاعتبار البيانات المتصلة بالدخل القومي/الناتج القومي الإجمالي لصربيا والجبل الأسود كمعيار وحيد.
    Combined with the current interpretation of arrears, that is, as including only those assessments that become due and payable and remain unpaid as of 1 January of the following calendar year, this results in Member States, in effect, being able to accumulate arrears of more than two years of assessments during each year before falling under the provisions of Article 19 at the beginning of the next year. UN وإذا أضيف هذا إلى التفسير الحالي للمتأخرات، الذي يجعلها لا تشمل سوى الأنصبة المقررة التي تصبح مستحقة وواجبة الدفع وتظل غير مسددة في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، فإنه يتيح للدول الأعضاء في الواقع أن تتراكم عليها متأخرات من الأنصبة المقررة لأكثر من سنتين قبل أن تقع تحت طائلة أحكام المادة 19 في بداية السنة التالية.
    It would take into account assessments that may have been undertaken in response to decisions by the conferences of the parties at their meetings in 2011. UN وسيراعى التقديرات التي لربما أجريت استجابة لمقررات صادرة عن مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011.
    It would take into account assessments that may have been undertaken in response to decisions by the conferences of the parties at their meetings in 2011. UN وسيراعى التقديرات التي لربما أجريت استجابة لمقررات صادرة عن مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011.
    10. The Board of Auditors emphasizes that it has no jurisdiction to rule on possible violations of due process by the Administration and that its findings, therefore, do not prejudge the assessments that could be brought by the jurisdictions involved with the cases. UN 10 - ويؤكد مجلس مراجعي الحسابات أنه ليس له أي اختصاص للبت في احتمالات انتهاك الإدارة للإجراءات القانونية الواجبة، وأن استنتاجاته بالتالي لا تخل بالتقييمات التي قد تعرضها الجهات ذات الاختصاص المعنية بهذه الحالات.
    However, the changing world economic situation required the Organization to develop a methodology for the preparation of the scale of assessments that reflected each Member State's current capacity to pay in a more equitable manner, based on the most current, comprehensive and comparable data available. UN ومع ذلك، تطلبت الحالة الاقتصادية العالمية المتغيرة من المنظمة أن تضع منهجية لإعداد جدول الأنصبة المقررة الذي يعكس القدرة الراهنة لكل دولة عضو على السداد بطريقة أكثر اتساما بالعدل، استنادا إلى أحدث البيانات المتاحة والشاملة والقابلة للمقارنة.
    His delegation therefore rejected any changes to the elements of the current methodology for the preparation of the scale of assessments that were aimed at shifting the burden of financing the Organization to the developing countries. UN ولذا فقد أعرب عن رفض وفد بلده لأي تغيير في عناصر المنهجية الحالية لإعداد جدول الأنصبة المقررة والتي تهدف إلى تحويل عبء تمويل المنظمة إلى البلدان النامية.
    This can in part be addressed by the nature, scope and process for the development of assessments that more deliberately support national and regional objectives, as well as the objective of producing a global report. UN ويمكن معالجة ذلك إلى حد ما رهنا بطبيعة ونطاق وعملية إعداد تقييمات تعنى بمزيد من الاهتمام بدعم الأهداف الوطنية والإقليمية، وكذلك هدف إعداد تقرير عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more