The diversification policy of the Fund has served to reduce risk across asset classes, currencies and markets. | UN | وقد ساعدت سياسة التنويع التي يتبعها الصندوق على تقليل المخاطر عبر فئات الأصول والعملات والأسواق. |
59. Alternative asset classes. The Investment Management Division presented a report regarding the addition of alternative asset classes to the portfolio. | UN | 59 - فئات الأصول البديلة - قدمت شعبة إدارة الاستثمارات تقريرا عن فئات أصول بديلة أضيفت إلى حافظة الاستثمارات. |
asset classes are all subject to market risk and safety is a relative term in this regard; | UN | وفي هذا الصدد، فإن جميع فئات الأصول رهنٌ بمخاطر السوق ويكون مصطلح السلامة في هذه الحالة نسبياً. |
The Fund may invest in longer-term asset classes, such as real estate, with the concurrence of the Representative of the Secretary-General. | UN | ويمكن للصندوق أن يستثمر في فئات أصول أطول أجلا، من قبيل العقارات، بموافقة ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق. |
In addition, the financial problems spread to many other financial asset classes through often unanticipated and innocuous channels. | UN | وإضافة إلى ذلك، طالت المشاكل المالية كثيرا من أصناف الأصول المالية الأخرى، وكثيرا ما جاء ذلك من خلال قنوات غير متوقعة ولا تنطوي على مخاطرة. |
During the biennium, all asset classes contributed to the return. | UN | وخلال فترة السنتين، أسهمت كل أنواع الأصول في العائدات. |
The estimated useful lives for intangible asset classes are as follows: | UN | ويُقدر العمر الإنتاجي لفئات الأصول غير الملموسة على النحو التالي: |
asset classes are all subject to market risk and safety is a relative term in this regard; | UN | وجميع فئات الأصول معرضة لمخاطر السوق، والسلامة مصطلح نسبي في هذا الصدد؛ |
Furthermore, the Advisory Committee took the view that investing in such alternative asset classes in the current volatile market should be done cautiously. | UN | وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة الاستشارية أن الاستثمار في فئات الأصول البديلة هذه في السوق المتقلبة الحالية ينبغي أن يتم بحذر. |
In addition, equities have historically provided better returns than other asset classes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن سجل الاستثمار يشير إلى أن الأسهم تحقق عائدات أكبر من فئات الأصول الأخرى. |
(iv) The Representative of the Secretary-General should continue to advise the Board regularly about any efforts to invest any of the Fund's portfolio in alternative asset classes; | UN | ' 4` ينبغي أن يواصل ممثل الأمين العام إطلاع المجلس على نحو منتظم على أي جهود تبذل لاستثمار أي من محتويات الحافظة في فئات الأصول البديلة. |
asset classes are all subject to market risk; safety is a relative term. | UN | وجميع فئات الأصول معرضة لمخاطر السوق؛ فالسلامة مصطلح نسبي. |
Similar rules apply for other asset classes. | UN | وتنطبق قواعد مماثلة على فئات الأصول الأخرى. |
The negative performance by equities was partially offset by positive performance in all other asset classes. | UN | إذ تم جزئيا معادلة الأداء السلبي في الأسهم بالأداء الإيجابي الذي تحقق في جميع فئات الأصول الأخرى. |
The estimated useful life for intangible asset classes is as follows: | UN | وتتوزع فئات الأصول غير المادية حسب عمرها النافع المقدر على النحو التالي: |
The estimated useful lives for the intangible asset classes are as follows: | UN | وتُقدر مدة صلاحية فئات الأصول غير المادية، على النحو التالي: |
The estimated useful lives for intangible asset classes are as follows: | UN | وتتوزع فئات الأصول غير المادية حسب عمرها النافع المقدر على النحو التالي: |
The addition of selective alternative asset classes would also provide stability in future. | UN | ومن شأن إضافة فئات أصول بديلة انتقائية أن يؤدي أيضا إلى توفير الاستقرار في المستقبل. |
The Fund's policy of broad diversification of its investments by currency, types of asset classes and geographical areas continued to be the most reliable method of reducing risk and improving returns over long periods. | UN | وظلت سياسة الصندوق المتمثلة في التنويع الواسع النطاق للاستثمارات حسب العملات وأنواع أصناف الأصول والمناطق الجغرافية الأسلوب الأكثر موثوقية لتخفيف المخاطر وتحسين العائدات على مدى فترات طويلة. |
The Fund had a better risk return profile because it has a well-diversified portfolio that includes all major asset classes and its holdings are concentrated in blue chip companies. | UN | وقد حصل الصندوق على نسبة أعلى من العائدات بالنسبة للتقلبات نظرا لتنوع حافظته التي تشمل جميع أنواع الأصول الرئيسية، كما أن استثماراته تركزت في شركات من الدرجة الأولى. |
The estimated useful lives for the intangible asset classes are as follows: | UN | ويُقدر العمر الافتراضي لفئات الأصول غير المادية، على النحو التالي: |
102. Equities had outperformed the other asset classes over the 34-year period to March 1994. | UN | ١٠٢ - وعلى مدى فترة ٤٣ عاما وحتى آذار/مارس ١٩٩٤، فاق أداء اﻷسهم ما عداها من فئات اﻷصول اﻷخــرى. |
The term is flexible. It includes any transaction entered into in financial markets under which payment rights are determined by reference to: (a) underlying asset classes; or (b) quantitative measures of economic or financial risk or value associated with an occurrence or contingency. | UN | وهذا المصطلح يتسم بالمرونة ويشمل أي معاملة تجرى في الأسواق المالية التي تحدد في إطارها الحقوق في السداد بالإحالة إلى: (أ) فئات الموجودات الأساسية؛ أو (ب) التدابير الكمية للمجازفة الاقتصادية أو المالية أو القيمة المقترنة بواقعة أو حدث طارئ. |
7. On 1 May 2007, the Investments Committee recommended to the Secretary-General that he study the opportunities for introducing private equity and real return asset classes, also known as alternative asset classes. | UN | 7 - وفي 1 أيار/مايو 2007، أوصت لجنة الاستثمارات الأمين العام بدراسة فرص التعامل بأسهم الشركات الخاصة وبأصناف الأصول ذات العائدات الفعلية، المعروفة أيضا باسم أصناف الأصول البديلة. |
This will require the appropriate allocation and monitoring of risk budgets to individual managers and asset classes. | UN | وهذا سيتطلّب تخصيص ميزانيات المخاطرة لفرادى المديرين وفئات الأصول ورصدها بصورة سليمة. |