"asset confiscation" - Translation from English to Arabic

    • بمصادرة الموجودات
        
    • مصادرة الموجودات
        
    • مصادرة الأصول
        
    • لمصادرة الموجودات
        
    • لمصادرة الأصول
        
    • ومصادرة الأصول
        
    • ومصادرة الموجودات
        
    The Working Group underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise, and emphasized the need for collaboration and coordination with regional networks. UN وأكد الفريق العامل ضرورة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية بمصادرة الموجودات واستردادها والتي تتوافر فيها الخبرة التقنية اللازمة؛ وشدد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق مع الشبكات الإقليمية.
    The Working Group has underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise, and has emphasized the need for collaboration and coordination between regional networks. UN وأكَّد الفريق العامل على الحاجة إلى وضع شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية بمصادرة الموجودات واستردادها تتمتع بخبرة تقنية وشدَّد على ضرورة التعاون والتنسيق بين الشبكات الإقليمية.
    The Working Group underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise. UN وشدَّد الفريق العامل على ضرورة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال ذات الخبرة التقنية تُعنى بشؤون مصادرة الموجودات واستردادها.
    Seminars on asset confiscation were organized for foreign authorities, as well as training for French practitioners. UN وقد نُظّمت حلقات دراسية عن مصادرة الموجودات من أجل السلطات الأجنبية وكذلك برامج تدريب للممارسين الفرنسيين.
    Finally, the Transnational Organized Crime Unit is in the process of developing other strategies, including asset confiscation procedures. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    Australia's criminal asset confiscation scheme is further strengthened by " unexplained wealth " provisions. UN وتزيد الأحكام المتعلقة بـ " الثراء غير المبرَّر " من تعزيز النظام الأسترالي لمصادرة الموجودات المتأتِّية من الجريمة.
    The Working Group recommended to the Conference the establishment of a global network of focal points on asset confiscation and recovery. UN 45- وأوصى الفريق العامل المؤتمر بإنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال تُعنى بمصادرة الموجودات واستردادها.
    The Working Group also recommended the establishment of a global network of focal points on asset confiscation and recovery. UN 28- وأوصى الفريق العامل أيضا بإنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال تُعنى بمصادرة الموجودات واستردادها.
    The Working Group recommended the establishment of a global network of focal points on asset confiscation and recovery. UN 49- وأوصى الفريق العامل بإنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية بمصادرة الموجودات واستردادها.
    Both follow the Camden Asset Recovery Inter-Agency Network (CARIN) as a model in that they each have asset confiscation practitioners as focal points from each country, and primarily address asset confiscation. UN وكلتاهما تتبع شبكةَ كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات كنموذج من حيث أن لكل منهما ممارسين معنيين بمصادرة الموجودات يعملون كجهات اتصال في كل بلد، ويهتمون بالدرجة الأولى بمصادرة الموجودات.
    Its member States opted for a broader approach in terms of subject-matter and invited asset confiscation practitioners for all financial crimes, of which corruption is only one example. UN فقد اختارت الدول الأعضاء في الشبكة نهجا أوسع من حيث الموضوع ودعت إلى مشاركة الممارسين المعنيين بمصادرة الموجودات المتأتية من جميع الجرائم المالية، والتي يعتبر الفساد مجرد مثال لها.
    It stressed the importance of close cooperation, trust and exchange of knowledge between competent authorities in requesting and requested States and recommended the establishment of a global network of focal points for asset confiscation and recovery and the organization of annual meetings of those focal points. UN وشدّد على أهمية التعاون الوثيق والثقة وتبادل المعارف بين السلطات المختصة في الدول الطالبة والدول متلقّية الطلبات، وأوصى بإنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال تعنى بمصادرة الموجودات واستردادها وتنظيم اجتماعات سنوية تضم جهات الوصل تلك.
    The Working Group underlined the need for a global network of focal points on asset confiscation and recovery with technical expertise. UN وشدَّد الفريق العامل على ضرورة إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال ذات الخبرة التقنية تُعنى بشؤون مصادرة الموجودات واستردادها.
    That research will provide a basis for new training modules on asset confiscation/forfeiture and asset management. UN وسوف يوفّر هذا البحث أساساً لبرامج تدريب جديدة بشأن حجز/مصادرة الموجودات وإدارتها.
    The importance of asset confiscation as a disincentive to criminal activity was also highlighted: seized assets could be channelled back into efforts to counter crime. UN وأُبرزت أيضا أهمية مصادرة الموجودات كرادع للنشاط الإجرامي: فالموجودات المحجوزة يمكن أن تُرَدّ لدعم الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة.
    It was underlined that seizing assets at the earliest possible stage was crucial, that asset confiscation was often more effective in fighting organized criminal groups than was imprisoning offenders and that emphasis should be placed on the return of confiscated funds to the countries of origin, in accordance with the relevant international legal instruments. UN وشُدِّد على أن حجز الموجودات في أبكر مرحلة ممكنة هو أمر بالغ الأهمية، وأن مصادرة الموجودات كثيراً ما تكون أنجع في مكافحة الجماعات الإجرامية المنظمة من سجن الجناة، وأنه ينبغي التركيز على إعادة الأموال المصادرة إلى بلدان المنشأ، وفقا للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    asset confiscation and recovery should become an integral part of the strategy to combat money-laundering and other profit-motivated crime. UN 189- ينبغي أن تصبح مصادرة الموجودات واستردادها جزءاً أساسياً من استراتيجية مكافحة غسل الأموال وسائر الجرائم التي حافزها الربح.
    UNODC also provided assistance to develop informal networks of experts on asset confiscation in order to assist prosecutors and investigators in the identification, tracing, freezing, seizure, confiscation and recovery of the proceeds of crime. UN ووفّر المكتب أيضا المساعدة من أجل إنشاء شبكات غير رسمية من الخبراء في مجال مصادرة الأصول من أجل مساعدة أعضاء النيابة العامة والمحققين على استبانه العائدات المتأتِّية من الجريمة وتعقُّبها وتجميدها وضبطها ومصادرتها واستردادها.
    In the area of asset recovery, in particular, where the Convention opens an entirely new arena of international law, the Conference and its working group have requested the Secretariat to, inter alia, provide good practices and guidelines, analyse various asset confiscation models, collect domestic legislation and establish a network of national asset recovery focal points. UN وفي مجال استرداد الأصول بوجه خاص، الذي تفتح فيه الاتفاقية مجالا جديدا تماما من مجالات القانون الدولي، طلب المؤتمر وفريقه العامل من الأمانة العامة أن تقوم في جملة أمور بتوفير الممارسات الجيدة والمبادئ التوجيهية وتحليل مختلف نماذج مصادرة الأصول وجمع التشريعات المحلية وإنشاء شبكة للمنسقين الوطنيين المعنيين بمسائل استرداد الأصول.
    Specific initiatives have been built around awareness-raising and capacity- and institution-building, in particular the setting up of financial intelligence units, the development of training tools and asset confiscation networks in Southern Africa and South America, and the delivery of technical assistance at the national and regional levels. UN وقد أطلقت مبادرات محددة تناولت التوعية وبناء القدرات والمؤسسات، ولا سيما إنشاء وحدات الاستخبارات المالية، ووضع أدوات التدريب وإنشاء شبكات لمصادرة الموجودات في الجنوب الأفريقي وفي أمريكا الجنوبية، وتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    These recommendations have been addressed through two means: (1) the establishment of a database of asset recovery focal points, and (2) through the support for the establishment of regional asset confiscation networks. UN 50- عولجت هذه التوصيات بوسيلتين هما: (1) إنشاء قاعدة بيانات خاصة بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات؛ و(2) تقديم الدعم لإنشاء الشبكات الإقليمية لمصادرة الموجودات.
    In addition, the Criminal Proceeds and Instruments Bill (2005), currently before Parliament, will repeal the Proceeds of Crime Act 1991 and replace the existing asset confiscation mechanisms with a civil (non-conviction based) and criminal asset forfeiture system. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيلغي مشروع قانون عائدات الجريمة والأدوات الجنائية (2005) المعروض حاليا على البرلمان، قانون عائدات الجريمة لعام 1991 ويستعيض عن الآليات القائمة لمصادرة الأصول بنظام مدني وجنائي لمصادرة الأصول (غير قائم على الإدانة).
    The Special Rapporteur notes, however, that the prosecution of anti-trafficking responses is a broad category that includes not only the investigation and adjudication of trafficking cases but also encompasses a number of related spheres of activity, including the applicable legal framework, international legal cooperation and asset confiscation. UN ولكن، تلاحظ المقررة الخاصة، أن الملاحقة القضائية المتعلقة بمكافحة الاتجار تنضوي تحت فئة واسعة لا تشمل التحقيق في قضايا الاتجار والبت فيها فحسب بل تضم أيضاً عدداً من مجالات النشاط ذات الصلة، بما في ذلك الإطار القانوني الساري والتعاون القانوني الدولي ومصادرة الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more