"asset control system" - Translation from English to Arabic

    • نظام مراقبة اﻷصول
        
    • ينفذ نظام مراقبة الأصول
        
    • لمراقبة اﻷصول
        
    As stated earlier, it is envisaged that the field asset control system would be installed in up to 15 field missions in twelve months after the approval and recruitment of the staff required. UN ووفقا للمشار إليه من قبل، من المتوخى أن يجري تركيب نظام مراقبة اﻷصول الميدانية فيما يصل إلى ١٥ بعثة ميدانية خلال إثني عشر شهرا بعد الموافقة على الموظفين اللازمين وتعيينهم.
    A. The field asset control system not fully implemented UN إدارة اﻷصول نظام مراقبة اﻷصول الميدانية لا ينفذ بالكامل
    The Advisory Committee was informed that the field asset control system had been partially tested in two missions. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام مراقبة اﻷصول الميدانية قد اختبر بصورة جزئية في بعثتين.
    While DPKO has taken steps to correct that situation by developing the field asset control system, the system has not yet been implemented in all missions. UN وفي حين أن إدارة عمليات حفظ السلام اتخذت خطوات لتصحيح هذا الوضع عن طريق إنشاء نظام مراقبة اﻷصول الميدانية، فإن هذا النظام لم يبدأ تنفيذه بعد في جميع البعثات.
    The field asset control system of the Department of Peacekeeping Operations had not been fully implemented and, as a result, there was no common system for recording assets. UN لم ينفذ نظام مراقبة الأصول الميدانية الذي أعدته إدارة عمليــات حفظ الســلام تنفيـــذا تامـــا وبسبب ذلــك لا يوجد نظام موحّد لتسجيل الأصول.
    The Advisory Committee had therefore urged that the installation of a new field asset control system should be expedited and that the Integrated Management Information System (IMIS) should be extended to the field with a view to enhancing United Nations capacity to manage peacekeeping assets. UN ولذلك حثت اللجنة الاستشارية على التعجيل بإقامة نظام جديد لمراقبة اﻷصول في الميدان، وتوسيع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ليشمل الميدان، بغية تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على إدارة أصول عمليات حفظ السلام.
    Furthermore, in the view of OIOS, the implementation of the field asset control system is only one step in the process of improving asset management in missions. UN وعلاوة على ذلك، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية ما هو إلا خطوة واحدة في عملية تحسين إدارة اﻷصول في البعثات.
    In addition, OIOS was given a presentation of certain segments of FALD’s new Field asset control system, as currently designed and was satisfied that, if fully implemented, the system should address the lack of asset control noted in its report. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية شرائح معينة من نظام مراقبة اﻷصول الميدانية الجديد الخاص بشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات بتصميمه الحالي وشعر المكتب بالارتياح ﻷن النظام من شأنه، إذا ما نفذ بالكامل، أن يعالج انعدام الرقابة على اﻷصول الذي وجهت ملاحظة بشأنه في تقريره.
    The Field asset control system of the Department of Peace-keeping Operations is one option under consideration and a mission will go to New York in February to review the system. UN وبيﱠن أن نظام مراقبة اﻷصول ميدانياً الذي تأخذ به إدارة عمليات حفظ السلم هو أحد الخيارات التي يجري بحثها، وستوفد بعثة إلى نيويورك في شباط/فبراير للاطلاع على هذا النظام.
    Field asset control system UN نظام مراقبة اﻷصول الميدانية
    Since the completion of both the development of the field asset control system and standard operating procedures are critical to the effective management of assets and the monitoring by Headquarters of their implementation, it is essential that DPKO ensure that sufficient resources are available to finalize the process. UN وحيث أن الانتهاء من إنشاء نظام مراقبة اﻷصول الميدانية وإجراءات التشغيل الموحدة هو مسألة بالغة اﻷهمية ﻹدارة اﻷصول بفعالية وقيام المقر برصد تنفيذها، فلا بد من أن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام توفير الموارد الكافية للانتهاء من هذه العملية.
    DPKO should ensure that adequate resources are made available in order that the field asset control system is implemented in all missions, standard operating procedures are developed for the receipt, movement within the mission and disposal of assets and for Headquarters to monitor the implementation of the system. UN ينبغي ﻹدارة عمليات حفظ السلام أن تكفل توفير الموارد الكافية من أجل تنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية في جميع البعثات، ووضع إجراءات تشغيل موحدة لاستلام اﻷصول ونقلها داخل البعثة والتصرف فيها، وبما يكفل قيام المقر برصد تنفيذ هذا النظام.
    13. With the implementation of the field asset control system, assets are now tracked from the onset to the liquidation stages of a mission in a controlled and coordinated manner. UN ١٣ - ومع تنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية يجري تتبع اﻷصول حاليا من مرحلة بدء البعثة إلى مرحلة تصفيتها بطريقة محكمة ومنسقة.
    With a view to providing an auditable chain of accountability for United Nations assets from their initial procurement to their final disposal, the field asset control system was developed to ensure that United Nations property is properly recorded, accounted for and controlled, and that appropriate decisions are made on the procurement, delivery, redistribution, replenishment, storage, write-off and disposal of mission equipment. UN وبغية توفير سلسلة قابلة للتدقيق من مستويات المسؤولية عن أصول اﻷمم المتحدة من مرحلة شرائها اﻷولى إلى مرحلة التصرف النهائي فيها، استحدث نظام مراقبة اﻷصول الميدانية لضمان تسجيل ممتلكات اﻷمم المتحدة وبيان مآلها، والسيطرة عليها بشكل سليم، وأن تتخذ قرارات ملائمة عند شراء معدات البعثات وتسليمها وإعادة توزيعها وتجديد المخزون منها وتخزينها وشطبها والتصرف فيها.
    27. The field asset control system recently approved by the General Assembly in its resolution 52/1 will enable management at Headquarters and in the field to have a near-real-time, global view of the full scope of peacekeeping assets and has already made a positive contribution to maintaining inventory control. UN ٢٧ - إن نظام مراقبة اﻷصول الميدانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة حديثا في قرارها ٥٢/١ سيسمح لﻹدارة في المقر وفي الميدان بأن تكون لديها صورة شاملة، مطابقة للواقع بصورة تكاد أن تكون مطلقة، بشأن النطاق الكامل ﻷصول حفظ السلام، وقد أسهم ذلك النظام، بالفعل وبصورة إيجابية، في إقامة رقابة على المخزون.
    40. Data-processing equipment. Additional requirements of $240,200 resulted from the need to replace worn-out equipment, to finalize linking the extremities of Naqoura Camp to the UNIFIL local area network, to upgrade personal computers and to purchase additional personal computers to implement a new Department of Peacekeeping Operations-wide field asset control system utilizing Lotus Notes. UN ٤٠- معدات تجهيز البيانات - نشأت احتياجات إضافية عن ضرورة الاستعاضة عن المعدات البالية، والانتهاء من ربط المواقع النائية في معسكر الناقورة بشبكة المنطقة المحلية للقوة، وتحديث الحواسيب الشخصية، وشراء حواسيب شخصية جديدة لتنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية على نطاق إدارة عمليات حفظ السلام باستخدام برنامج Lotus Notes.
    (b) Travel of 7 staff members from New York to the Mission area in connection with the installation of the Field asset control system, $70,000 ($10,000 per round trip consisting of $3,300 per round-trip air fare and $6,700 in daily subsistence allowance for an average of 28 days per trip, including $150 for a one night stopover to and from the Mission); UN )ب( سفر ٧ موظفين من نيويورك إلى منطقة البعثة لغرض تركيب نظام مراقبة اﻷصول الميدانية بتكلفة ٠٠٠ ٧٠ دولار )٠٠٠ ١٠ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا ويتألف من مبلغ ٣٠٠ ٣ دولار لقيمة تذكرة الطيران ذهابا وإيابا و ٧٠٠ ٦ دولار لبدل اﻹقامة اليومي ولمدة ٢٨ يوما في المتوسط بما في ذلك مبلغ ١٥٠ دولارا للمبيت يوما واحدا في طريق الذهاب واﻹياب من البعثة(؛
    The field asset control system of the Department had not been fully implemented and, as a result, there was no common system for recording assets. UN ولم ينفذ نظام مراقبة الأصول الميدانيـــة الـــذي وضعتــه الإدارة تنفيذا تامــا وبسبب ذلــك لا يوجد نظام موحد لتسجيل الأصول.
    The European Union was particularly pleased with the effective and timely clearance of the backlog inventory, and welcomed the fact that a single database for the field asset control system had been in place since October 1998 and that measures had been taken to ensure that future backlogs would be avoided. UN وأضافت قائلة إن الاتحاد اﻷوروبي راض بصفة خاصة عن تصفية مجموعة اﻷعمال غير المنجزة بطريقة فعالة وفي الموعد المحدد وأنه يرحب بإنشاء قاعدة بيانات واحدة لمراقبة اﻷصول الميدانية منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وبالتدابير التي اتخذت لكفالة تفادي تراكم اﻷعمال غير المنجزة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more