"asset managers" - Translation from English to Arabic

    • مديري الأصول
        
    • ومديري الأصول
        
    • القائمين بإدارة الأصول
        
    • مديري أصول
        
    • لإدارة الأصول
        
    • إدارة الأصول
        
    • لمديري الأصول
        
    Similar training was conducted at Kigali for the various asset managers. UN ونُظم تدريب مماثل في كيغالي لمختلف مديري الأصول.
    The Property Management Section of the Mission has introduced regular meetings with asset managers of self-accounting units to identify and address issues of concerns. UN بادر قسم إدارة الممتلكات في البعثة بعقد اجتماعات منتظمة مع مديري الأصول في وحدات المحاسبة المستقلة ذاتيا لتحديد ومعالجة المسائل ذات الاهتمام.
    Moreover, temporary travel to replace asset managers in sectors where the Engineering Section has only one international staff member UN وعلاوة على ذلك، السفر المؤقت للاستعاضة عن مديري الأصول في القطاعات التي لا يوجد لدى قسم الهندسة فيها سوى موظف دولي واحد
    Beyond banks lies an even more complex array of other lenders, investors, and asset managers. Precisely how their respective due diligence differs requires further clarity. UN وبالإضافة إلى المصارف توجد مجموعة أكثر تعقيداً من المقرضين والمستثمرين ومديري الأصول والآخرين، وثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح لمدى اختلاف الحيطة الواجبة في كل حالة على حدة.
    :: Action plan established to interact with asset managers on a daily basis UN :: وضعت خطة عمل من أجل التعامل مع القائمين بإدارة الأصول بصفة يومية
    The Unit will direct and organize the activities of all asset managers of self-accounting units to ensure cooperation and focus on accountability. UN وستتولى الوحدة توجيه وتنظيم أنشطة جميع مديري أصول وحدات المحاسبة الذاتية بهدف كفالة التعاون والتركيز على عنصر المساءلة.
    Further, taking into account the low asset management cost of the Fund compared with the industry standard for pension funds and health insurance asset managers, the Advisory Committee thought that employing the Fund for this purpose would be more cost-effective than outsourcing it. UN وفضلا عن ذلك، وبمراعاة التكاليف المنخفضة لإدارة الأصول بواسطة الصندوق مقارنة بمعايير قطاع إدارة صناديق المعاشات التقاعدية وأصول التأمين الصحي، رأت اللجنة الاستشارية أن استخدام الصندوق لهذا الغرض سيكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الاستعانة بمصادر خارجية.
    The Unit is also responsible for the development of global planning assumptions as well as for the replenishment and rotation of the stocks, in collaboration with asset managers at the Global Service Centre. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن وضع افتراضات التخطيط على الصعيد العالمي، فضلا عن تجديد مخزون النشر الاستراتيجي وتناوبه، وذلك بالتعاون مع مديري الأصول في مركز الخدمات العالمي.
    The different Mission Support sections, with their individual asset managers, are responsible for acquisition, custody, issuance and inventory planning. UN ومختلف أقسام دعم البعثة، بمن فيها من مديري الأصول فيها، هي المسؤولة عن الاقتناء والإيداع والإصدار والتخطيط لقوائم الجرد.
    Investors manage assets worth more than $80 trillion globally, yet asset managers rarely take disaster risk reduction into consideration when making investments. UN فالمستثمرون يتصرفون في أصول تتجاوز قيمتها عالميا 80 تريليون دولار، ومع ذلك، فإن مديري الأصول نادرا ما يأخذون الحد من مخاطر الكوارث في الاعتبار عند الاستثمار.
    Similarly the mission is implementing measures to ensure better accountability of United Nations-owned equipment, and arranging for improved storage and issuance of these assets by specialized asset managers. UN وبالمثل، تنفِّذ البعثة تدابير لضمان تحسين المساءلة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة، واتخاذ الترتيبات اللازمة لتسحين سبل تخزين وإجازة منح هذه الأصول من قبل مديري الأصول المتخصصين.
    The Unit will also be responsible for the development of global service packages and the replenishment and rotation of strategic deployment stocks, in collaboration with asset managers at the Global Service Centre. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن وضع مجموعات خدمات عالمية وتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية ودورانها، بالتعاون مع مديري الأصول في مركز الخدمات العالمي.
    The Unit would also be responsible for developing global service packages and the replenishment and rotation of strategic deployment stocks, in collaboration with asset managers in the Global Service Centre. UN وتضطلع هذه الوحدة أيضا بمسؤولية تطوير مجموعات من الخدمات العالمية وتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية ودورانها، وذلك بالتعاون مع مديري الأصول في مركز الخدمات العالمية.
    It would also be responsible for the development of global service packages and the replenishment and rotation of strategic deployment stocks in collaboration with asset managers at the Global Service Centre. UN وستضطلع أيضا بمسؤولية تطوير مجموعات من الخدمات العالمية وتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية ودورانها، وذلك بالتعاون مع مديري الأصول في مركز الخدمات العالمي.
    The Property Control and Inventory Unit, with the asset managers and Receiving and Inspection Unit have since carried out intensive efforts to improve the new assets database, as follows: UN ومنذ ذلك الوقت قامت وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، بالتعاون مع مديري الأصول ووحدة الاستلام والتفتيش بجهود مكثفة لتحسين قاعدة البيانات الجديدة كما يلي:
    The outcome of the review led to the formation of an Asset Disposal Group, which brings together asset managers as well as staff of the Property Control Inventory Unit, the Procurement Section and the Finance Section. UN وقد خلصت هذه العملية إلى إنشاء فريق التصرف في الأصول الذي يضم مديري الأصول والموظفين العاملين في وحدة مراقبة الممتلكات والجرد وقسم المشتريات وقسم الشؤون المالية.
    Proper inspection can prevent equipment overpayments to troop-contributing countries and ensure that equipment is properly accounted for and returned to asset managers, resulting in significant savings. UN ويمكن للتفتيش السليم أن يمنع تسديد مبالغ أكثر من اللازم نظير المعدات إلى البلدان المساهمة ويضمن سلامتها إثبات المعدات في الدفاتر وإعادتها إلى مديري الأصول مما يوفر الكثير.
    Participants' questions helped identify key capital market players that civil society could engage with, including asset owners, asset managers, mutual fund managers and corporate chief investment officers. A number of queries led to discussions of concrete examples of how to work on a particular sustainable development issue within financial markets. UN 93- وقد ساعدت أسئلة المشاركين على تحديد الجهات الرئيسية الفاعلة في أسواق رؤوس الأموال التي يمكن للمجتمع المدني أن يتفاعل معها، والتي تشمل أصحاب الأصول ومديري الأصول ومديري الصناديق المشتركة لاستثمار الأموال وموظفي الاستثمار الرئيسيين المعنيين بالشركات.
    That has resulted in daily procurement issues being handled on an ad hoc basis by the various asset managers, who do not have the requisite procurement background or expertise. UN وقد أدى هذا إلى معالجة قضايا المشتريات اليومية على أساس كل حالة على حدة من قبل عدد من القائمين بإدارة الأصول ليست لديهم الخلفية أو الخبرة اللازمة بالمشتريات.
    About half of this was incurred in the period between 2010 and 2012, mostly through inflows from foreign asset managers, attracted by large interest rate differentials with advanced economies. UN وقد تم تكبد ما يقرب من نصف هذا المبلغ في الفترة بين عامي 2010 و 2012، وكان معظمه بفعل تدفقات من مديري أصول أجنبية، اجتذبتها فروق كبيرة في أسعار الفائدة لدى الاقتصادات المتقدمة().
    It is currently the largest private bank in Switzerland and one of Europe's leading independent asset managers with approximately $400 billion under management and custody and offices in 18 countries. UN وهو حاليا أكبر مصرف خاص في سويسرا وإحدى أكبر الشركات المستقلة لإدارة الأصول في أوروبا، إذ يبلغ حجم المبالغ المعهود إليها بإدارتها وحفظها 400 بليون دولار، وللبنك مكاتب في 18 بلدا.
    It is currently the largest private bank in Switzerland and one of Europe's leading independent asset managers, with approximately $400 billion under management and custody, and offices in 18 countries. UN وهي حالياً أكبر مصرف من مصارف القطاع الخاص في سويسرا وواحدة من مؤسسات إدارة الأصول المستقلة الرائدة في أوروبا، ولديها ما يقرب من 400 بليون دولار تتولى إدارتها وحفظها، ومكاتب في 18 بلداً.
    The Self-Accounting Unit has improved oversight, the provision of training to asset managers and reinforced compliance with the Property Management Manual. UN وقد حسّنت وحدة المحاسبة الذاتية من الرقابة، وتوفير التدريب لمديري الأصول وعززت الامتثال لدليل إدارة الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more