"assets and economic resources" - Translation from English to Arabic

    • الأصول والموارد الاقتصادية
        
    • الأصول المالية والموارد الاقتصادية
        
    • الأرصدة والموارد الاقتصادية
        
    • والأصول والموارد الاقتصادية
        
    The effectiveness of the sanctions imposed through the freezing of assets and economic resources of designated individuals and entities continues to be low. UN لا تزال فعالية الجزاءات المفروضة من خلال تجميد الأصول والموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المسميين منخفضة.
    Article 2 (1) provides that assets and economic resources which are owned or controlled, directly or indirectly, by individuals, companies or entities listed in the annex to the ordinance shall be frozen. UN إذ تنص الفقرة 1 من المادة 2 على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي تملكها أو تتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الجهات من الأشخاص الطبيعيين أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة في مرفق المرسوم.
    The current provisions under the assets freeze measure call on States to freeze the assets and economic resources " of " a listed party but give only limited guidance on what this means. UN وتدعو الأحكام الحالية بموجب تدبير تجميد الأصول إلى أن تقوم الدول بتجميد الأصول والموارد الاقتصادية " لـ " الطرف المدرج في القائمة، لكنها لا تقدم سوى توجيهات محدودة بشأن مدلولها.
    :: Measures for the freezing of funds, other financial assets and economic resources UN :: تدابير لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية
    Article 2 of the ordinance provides for the freezing of assets and economic resources (and includes a ban on making assets or economic resources available to designated persons and entities), in accordance with paragraph 11 of resolution 1572 (2004). UN تنص المادة 2 من المرسوم على تجميد الأرصدة والموارد الاقتصادية (بما في ذلك تاحة أرصدة أو موارد اقتصادية للأشخاص والهيئات المستهدفة) عملا بالفقرة 11 من القرار 1572 (2004).
    Article 3 of the ordinance provides for the freezing of assets and economic resources belonging to or under the control of persons, enterprises or entities designated by the Committee or by the Security Council. UN تنص المادة 3 من المرسوم على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها أشخاص تحددهم أو مؤسسات أوكيانات تحددها اللجنة أو مجلس الأمن.
    Article 2 of the ordinance provides for the freezing of assets and economic resources owned or controlled by the persons, enterprises and entities listed in annex 3. UN تنص المادة 2 من المرسوم على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص المحددون أو المؤسسات أو الكيانات المحددة في المرفق 3.
    The Ordinance provides for the freezing of assets and economic resources belonging to or under the control of the persons, enterprises and entities listed in its annex 3. UN وينص الأمر على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية المملوكة أو الواقعة تحت سيطرة الأشخاص أو المؤسسات والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفق 3 من هذا الأمر.
    As mentioned above, a Council regulation implementing the assets and economic resources freeze provided for in Common Position 2009/66/CFSP will be adopted in the near future. UN وكما هو مذكور أعلاه، سوف تعتمد في المدى القصير لائحة للمجلس تنفذ تجميد الأصول والموارد الاقتصادية الذي ينص عليه الموقف المشترك 2009/66/PESC.
    Decides ... that the provisions [relating to travel bans and freezing of assets and economic resources] shall apply to individuals entities, designated by the [sanctions committee]: UN أن تسري الأحكام [المتعلقة بحظر السفر وتجميد الأصول والموارد الاقتصادية] على الأفراد [و] الكيانات الذين تقرر [لجنة الجزاءات] أنهم:
    Decides ... that the provisions [relating to travel bans and freezing of assets and economic resources] shall apply to individuals entities, designated by the [sanctions committee] ... UN يقرر ... أن تسري الأحكام [المتعلقة بحظر السفر وتجميد الأصول والموارد الاقتصادية] على الأفراد [و] الكيانات الذين تقرر [لجنة الجزاءات] أنهم ...
    Article 1 (1) of the ordinance provides that assets and economic resources belonging to or controlled by the individuals, enterprises and entities listed in annexes 1 and 2 of the ordinance shall be frozen. UN فمن جهة، جرى تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي تخص المؤسسات والكيانات والأشخاص الطبيعيين المذكورين في المرفقين 1 و 2 للمرسوم، أو الأصول والموارد الاقتصادية الواقعة تحت سيطرتهم (الفقرة 1 من المادة 1 من المرسوم).
    24. Reminds all Member States of their obligations under paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003) in particular the obligation to immediately cause the transfer of funds, other financial assets and economic resources to the Development Fund for Iraq for the benefit of the Iraqi people; UN 24 - يذكر جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها بموجب الفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، ولا سيما الالتزام بالعمل فورا على نقل الأموال وغيرها من الأصول والموارد الاقتصادية إلى صندوق التنمية للعراق من أجل مصلحة الشعب العراقي؛
    24. Reminds all Member States of their obligations under paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003) in particular the obligation to immediately cause the transfer of funds, other financial assets and economic resources to the Development Fund for Iraq for the benefit of the Iraqi people; UN 24 - يذكر جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها بموجب الفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، ولا سيما الالتزام بالعمل فورا على نقل الأموال وغيرها من الأصول والموارد الاقتصادية إلى صندوق التنمية للعراق من أجل مصلحة الشعب العراقي؛
    These laws and regulations can be used as a basis to seize property, investments, resources and similar valuable items belonging to legal entities or physical persons directly or indirectly involved in terrorist activity, to suspend transactions using their accounts and to freeze assets and economic resources or halt financial and related services. UN ويمكن أن يتم على أساس هذه القوانين والتشريعات التي تضع المعايير القانونية الاستيلاء على الممتلكات والإيداعات والأموال والمقتنيات الثمينة الأخرى المملوكة لأشخاص اعتباريين أو طبيعيين، يشاركون بطريقة مباشرة أو غير مباشرة في الأنشطة الإرهابية، ووقف المعاملات التي تجري من خلال حساباتهم المصرفية، علاوة على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية أو المالية وأنواع الخدمات ذات الصلة بهم.
    The Federal Council has added to annex 3 to the ordinance the names of the 13 natural persons and 12 entities mentioned in annexes I and III to resolution 1803 (2008) respectively and in doing so has submitted them to the freezing of assets and economic resources provided for in article 2 of the ordinance. UN أدرج المجلس الاتحادي في المرفق 3 للأمر أسماء الأشخاص الطبيعيين الثلاثة عشر المذكورين في المرفق الأول للقرار 1803 (2008) وأسماء الكيانات الإثني عشر المذكورة في المرفق الثالث له، وأخضعهم بذلك للتدابير المتعلقة بتجميد الأصول والموارد الاقتصادية المنصوص عليه في المادة 2 من الأمر.
    55. The counter-terrorism sanctions imposed by the Security Council in resolution 1373 (2001) address this issue; its assets freeze measure applies to the assets and economic resources not only of terrorist actors but also of " entities owned or controlled directly or indirectly by such persons; and of persons and entities acting on behalf of, or at the direction of such persons and entities " . UN 55 - وتتصدى جزاءات مكافحة الإرهاب المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) لهذه المسألة؛ حيث ينطبق تدبير تجميد الأصول المنصوص عليه في القرار على الأصول والموارد الاقتصادية التي لا تعود للجهات الإرهابية فحسب()، بل أيضا " لكيانات يمتلكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة هؤلاء الأشخاص؛ أو لأشخاص وكيانات تعمل لحساب هؤلاء الأشخاص والكيانات، أو بتوجيه منهم " .
    Freezing of financial assets and economic resources and prohibition of funding UN تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    Article 2 of the ordinance provides for the freezing of assets and economic resources (and includes a ban on making assets or economic resources available to designated persons and entities), in accordance with paragraph 11 of resolution 1572 (2004). UN تنص المادة 2 من المرسوم على تجميد الأرصدة والموارد الاقتصادية (بما في ذلك حظر إتاحة أرصدة أو موارد اقتصادية للأشخاص والكيانات المستهدفة) عملا بالفقرة 11 من القرار 1572 (2004).
    In addition, this procedure applies also to funds, assets and economic resources within the disposition of a criminal organisation or a terrorist group. UN إضافة إلى ذلك، يسري هذا الإجراء أيضا على الأموال والأصول والموارد الاقتصادية الموجودة في حوزة تنظيم إجرامي أو مجموعة إرهابية ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more