"assets freeze in" - Translation from English to Arabic

    • تجميد الأصول في
        
    • لتجميد الأصول في
        
    There is currently no additional evidence of any intention to enforce the assets freeze in Liberia. UN ولا توجد حاليا أدلة إضافية على أن هناك أية نية لإنفاذ تدابير تجميد الأصول في ليبريا.
    B. Status of the assets freeze in other Member States UN باء - حالة تجميد الأصول في الدول الأعضاء الأخرى
    B. Implementation of the assets freeze in Liberia 132. No assets of designated individuals have been frozen in Liberia. UN 132 - لم تُجمد أي أصول للأشخاص المدرجين في قائمة تجميد الأصول في ليبريا.
    The Panel has approached the Financial Action Task Force to obtain its support in encouraging a more proactive approach to compliance with the assets freeze in Liberia. UN وأجرى الفريق اتصالا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية من أجل الحصول على دعمها في التشجيع على اتخاذ نهج ذي طبيعة استباقية أفضل تجاه الامتثال لتدابير تجميد الأصول في ليبريا.
    In several of those requests, the Committee's advice was sought on how to minimize the potential unintended consequences of the assets freeze in third States. UN والتُمست في عدد من هذه الطلبات مشورة اللجنة بشأن تخفيف الآثار المحتملة غير المقصودة لتجميد الأصول في الدول الثالثة.
    The Council, expressing its serious concern at the lack of implementation of the assets freeze in Liberia, demanded that the Government of Liberia make all necessary efforts to fulfil its obligations. UN وطالب المجلس حكومة ليبريا، وهو يعرب عن قلقه البالغ لعدم تنفيذ تجميد الأصول في البلد، بأن تبذل جميع الجهود اللازمة من أجل الوفاء بالتزاماتها.
    94. The Panel has sought to identify other means of diplomatic support and assistance for implementation of the assets freeze in Liberia. UN 94 - سعى الفريق إلى إيجاد وسائل أخرى لاستقطاب الدعم الدبلوماسي والمساعدة في تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا.
    129. The Panel recommends that the Government of Liberia demonstrate its commitment to international obligations by implementing the assets freeze in Liberia. UN 129 - ويوصي الفريق بأن تظهر حكومة ليبريا التزامها بواجباتها الدولية من خلال تنفيذ تجميد الأصول في البلد.
    The Chairman noted that one purpose of the visit was to exchange views with relevant officials on how the Committee might assist in facilitating the implementation of the assets freeze in Liberia. UN وأشارت الرئيسة إلى أن أحد أغراض الزيارة كان تبادل الآراء مع المسؤولين المعنيين حول سبل تقديم اللجنة المساعدة في تسهيل تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا.
    The purpose of the visit was to discuss the implementation of the sanctions on Liberia and the progress that had been achieved to date in meeting the conditions for their lifting; and to demonstrate to the new Liberian Government the support and engagement of the Committee, including by exchanging views on how the Committee might assist in facilitating the implementation of the assets freeze in Liberia. UN وكان الغرض من الزيارة مناقشة تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا والتقدم المحرز حتى ذلك التاريخ في مجال الوفاء بشروط رفع الجزاءات؛ وإبداء دعم اللجنة وجدية مشاركتها للحكومة الليبرية الجديدة من خلال أنشطة شملت تبادل الآراء حول سبل تقديم اللجنة المساعدة على تسهيل تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا.
    C. Status of implementation of the assets freeze in Liberia UN جيم - حالة تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا
    A. Status of the assets freeze in Liberia UN ألف - حالة تجميد الأصول في ليبريا
    This is especially true in areas where the Taliban and Al-Qaida and its associates are most active, and implementing an assets freeze in regions that lack a developed financial system requires some creativity from relevant authorities. UN وهذا ما يصدق بصورة خاصة في المناطق حيث يصل نشاط حركة الطالبان وتنظيم القاعدة والمنتسبين إليها إلى أعلى مستوياته، وتنفيذ تجميد الأصول في المناطق التي تفتقر إلى نظام مالي متطور يتطلب بعض الإبداع من جانب السلطات المختصة.
    The Team is in close contact with FinTRACA and receives regular updates on the implementation of the assets freeze in Afghanistan. UN ويحافظ الفريق على اتصال وثيق مع المركز، ويتلقى منه بانتظام معلومات مستكملة عن تنفيذ تجميد الأصول في أفغانستان().
    The assets freeze in Liberia UN ألف - تجميد الأصول في ليبريا
    87. Various officials within Liberia, including the Minister for Foreign Affairs at a meeting on 9 March 2010 and the Minister of State for Presidential Affairs at a meeting on 25 March 2010, referred the Panel to the Ministry of Justice for an update on the status of the assets freeze in Liberia. UN 87 - وأحال مسؤولون ليبيريون مختلفون، بمن فيهم وزيرة الخارجية، في اجتماع انعقد في 9 آذار/مارس 2010، ووزير الدولة لشؤون الرئاسة، في اجتماع انعقد في 25 آذار/ مارس 2010، الفريق إلى وزارة العدل من أجل الحصول على معلومات استكمالية بشأن حالة تجميد الأصول في ليبريا.
    assets freeze in Liberia UN باء - تجميد الأصول في ليبريا
    Commission Regulation (EC) No. 689/2009 of 29 July 2009 amends Council Regulation (EC) No. 329/2007 by including goods in its annex I, and persons and entities subject to the assets freeze in its annex IV, in accordance with the determinations made by the sanctions Committee on 16 July 2009. UN وتعدل لائحة المفوضية الأوروبية رقم 689/2009 المؤرخة 29 تموز/يوليه 2009 لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 329/2007 من خلال إدراج سلع في مرفقها الأول، وأشخاص وكيانات خاضعين لتجميد الأصول في مرفقها الرابع، وفقا للقرارات التي اتخذتها لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    The Committee notes the need to further clarify the exact scope of the assets freeze in the context of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime and that further guidance from the Security Council might be required in this regard (para. 55). UN تلاحظ اللجنة ضرورة زيادة توضيح النطاق المحدد لتجميد الأصول في سياق نظام الجزاءات المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان، وأنه ربما يلزم المزيد من التوجيه من مجلس الأمن في هذا الخصوص (الفقرة 55).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more