"assignee" - English Arabic dictionary

    "assignee" - Translation from English to Arabic

    • المحال إليه
        
    • المحال اليه
        
    • محال اليه
        
    • للمحال إليه
        
    • محال إليه
        
    • للمحال اليه
        
    • الجهة المتنازل
        
    • المحال إليهم
        
    • أحيل اليه
        
    • يحال إليه
        
    • يحال اليه
        
    • ومحال اليه
        
    • التي تُجرى
        
    • الى محال
        
    • الذي تحال
        
    Indeed, even when receivables are assigned outright, the assignee will frequently wish to leave collection in the hands of the assignor. UN والواقع أنه حتى عندما تحال المستحقات إحالة تامة، كثيرا ما يكون المحال إليه راغبا في ترك مهمة التحصيل للمحيل.
    The debtor remained protected at all times, without prejudice to the rights of the assignee. UN والمدين يبقى محميا في جميع الأوقات مع عدم الإخلال بحقوق المحال إليه.
    Law applicable to the rights and obligations of the assignee UN القانون الواجب التطبيق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين
    if the modification is provided for in the assignment or is later consented to by the assignee. UN اذا كان التعديل منصوصا عليه في الاحالة أو وافق عليه المحال اليه فيما بعد .
    It was also observed that such a conflict could arise between any assignee and the creditors or the insolvency administrator of the assignor from whom that assignee obtained the receivables. UN ولوحظ أيضا أنه يمكن نشوء مثل ذلك التنازع بين أي محال اليه ودائني المحيل أو مديري شؤون اعسار هذا المحيل الذي حصل منه المحال اليه على المستحقات.
    It was stated that, in such a case, the rights of the assignee as against the debtor that might exist under the Ottawa Convention should be preserved. UN وقيل إنه، في تلك الحالة، ينبغي الحفاظ على ما للمحال إليه من حقوق تجاه المدين يمكن أن توجد بموجب اتفاقية أوتاوا.
    Such an agreement precludes the debtor from raising against the assignee those defences and rights of set-off. UN ويمنع ذلك الاتفاق المدين من التمسك بتلك الدفوع وحقوق المقاصة تجاه المحال إليه.
    (i) the characteristics and priority of the right of an assignee in the assigned receivable; and UN `1` خصائص وأولوية حق المحال إليه في المستحق المحال؛
    (ii) the characteristics and priority of the right of the assignee in proceeds that are receivables whose assignment is governed by this Convention; and UN `2` خصائص وأولوية حق المحال إليه في العائدات التي تكون مستحقات تخضع إحالتها لهذه الاتفاقية؛
    1. A personal or property right securing payment of the assigned receivable is transferred to the assignee without a new act of transfer. UN 1- أي حق شخصي أو حق ملكية يضمن تسديد المستحق المحال إلى المحال إليه يُنقل دون حاجة إلى عملية نقل جديدة.
    Such an agreement precludes the debtor from raising against the assignee those defences and rights of set-off. UN ويمنع ذلك الاتفاق المدين من التمسك بتلك الدفوع وحقوق المقاصة تجاه المحال إليه.
    The effect of such a modification as against the assignee is determined by article 22, paragraph 2. UN وتحدد الفقرة 2 من المادة 22 مفعول ذلك التعديل تجاه المحال إليه.
    " After notification of the assignment, an agreement between the assignor and the debtor that affects the assignee's rights is ineffective unless: UN " بعد الاشعار بالحوالة ، لا يكون الاتفاق بين المحيل والمدين والذي يمس حقوق المحال اليه نافذا تجاه المحال اليه الا :
    Competing rights of assignee and insolvency administrator or creditors of the assignor 30-44 9 UN التنافس في الحقوق بين المحال اليه ومدير الاعسار أو دائني المحيل
    Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor 80-84 22 UN القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين
    Priority between an assignee and the insolvency administrator or creditors of the assignor 146-149 37 UN الأولوية بين المحال اليه ومدير الاعسار أو دائني المحيل
    The example was given of notification as a precondition of both the existence and the priority of the assignee's right in the assigned receivable. UN وقُدم مثال الاشعار كشرط أساسي لكل من وجود وأولوية حق المحال اليه في المستحق المحال.
    Equally covered are conflicts between an assignee and a creditor of the assignor or the administrator in the insolvency of the assignor. UN كذلك فإنه يغطي حالات التنازع بين محال اليه ودائن للمحيل أو مدير لاعسار المحيل.
    If no assignee files the required data, the first-in-time assignee prevails. UN واذا لم يودع أي محال اليه البيانات اللازمة، تكون الأولوية لأول محال اليه من حيث الوقت.
    Nonetheless, in order to prevent conflicting instructions from being given, it is normally the case that thereafter, only the assignee may direct the debtor as to the manner and place of payment. UN ومع ذلك، بغية الحيلولة دون إصدار تعليمات متضاربة، عادة ما يكون الوضع هو أنه لا يجوز بعد ذلك إلا للمحال إليه أن يوجّه المدين فيما يتعلق بأسلوب السداد ومكانه.
    Sometimes, the payment is made in good faith to an assignee that has a lower priority. UN وأحيانا يجري السداد بحسن نية إلى محال إليه أدنى مرتبة في الأولوية.
    It is assumed that normally the assignee would have in the receivables the same rights that the assignor would have in the case of insolvency of the debtor. UN ومن المفترض أن يكون للمحال اليه في حالة اعسار المدين نفس ما يكون للمحيل من حقوق في المستحقات في حالة اعسار المدين.
    From time to time, it appears that claims have been assigned between the parties and it is the assignee that is claiming. UN 535- ويبدو من وقت لآخر أنه قد جرى التنازل عن مطالبات بين الأطراف وبأن الجهة المتنازل إليها هي الجهة المطالبة.
    The interests of domestic assignees would not be unduly interfered with either, because the draft Convention does not give priority to a foreign over a domestic assignee. UN 22- ولن يجري المساس دون مسوغ كذلك بمصالح المحال إليهم المحليين، لأن مشروع الاتفاقية لا يعطي الأولوية لمحال إليه أجنبي على محال إليه محلي.
    (i) another assignee of the same receivable from the same assignor, even if that receivable is not an international receivable and the assignment to that assignee is not an international assignment; UN `1` شخص آخر أحيل اليه المستحق ذاته من المحيل ذاته، حتى وإن لم يكن ذلك المستحق مستحقا دوليا ولم تكن الاحالة الى ذلك المحال اليه احالة دولية؛
    (a) The relationship between the debtor of the receivable and the assignee of the receivable, between an obligor under a negotiable instrument and the holder of a security right in the instrument or between the issuer of a negotiable document and the holder of a security right in the document; UN (أ) العلاقة بين المدين بالمستحق ومن يحال إليه المستحق، أو بين المدين بمقتضى الصك القابل للتداول وحائز حق ضماني في ذلك الصك، أو بين مصدر المستند القابل للتداول وحائز حق ضماني في ذلك المستند؛
    An assignee registering this assignment with the international equipment-specific register of the preliminary draft Convention would prevail over an assignee of the principal obligation. UN وستكون للمحال اليه الذي يسجل هذه الاحالة في السجل الدولي الخاص بالمعدات المتنقلة المبين في المشروع الأولي لاتفاقية المصالح الدولية الغلبة على من يحال اليه الالتزام الرئيسي.
    Article 27 would also apply to validate a subordination agreement between a depository institution or a securities intermediary and an assignee. UN كذلك تنطبق المادة 27 لاجازة اتفاق تنازل عن الأولوية بين مؤسسة ايداع أو وسيط أوراق مالية ومحال اليه.
    Without prejudice to the law governing the protection of the debtor in transactions made for personal, family or household purposes in the State in which the debtor is located, failure of the assignor to perform the original contract does not entitle the debtor to recover from the assignee a sum paid by the debtor to the assignor or the assignee. UN دون مساس بالقانون الذي يحكم حماية المدين في المعاملات التي تُجرى لأغراض شخصية أو أسرية أو منزلية في الدولة التي يقع فيها مقر المدين، ليس من شأن تقصير المحيل في تنفيذ العقد الأصلي أن يعطي المدين حقا في أن يسترد من المحال إليه مبلغا كان المدين قد سدده الى المحيل أو المحال إليه.
    Discharge by way of a good faith payment to a " purported assignee " UN ابراء الذمة عن طريق السداد بحسن نية الى " محال اليه مُفتَرض "
    25 ter. Neither a guarantor/issuer nor a confirmer nor a nominated person is obligated to pay any person other than a named beneficiary, an acknowledged transferee-beneficiary or an acknowledged assignee of proceeds under an independent undertaking. UN 25 مكررا ثانيا- ليس الكفيل/المُصدر ولا المُثبت ولا الشخص المسمى ملزما بالسداد لأي شخص غير المستفيد المسمى أو المحال إليه - المستفيد المعترف به أو الشخص المعترف به الذي تحال إليه العائدات بمقتضى تعهد مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more