"assignment is" - Translation from English to Arabic

    • الانتداب
        
    • الاحالة
        
    • الإحالة إليه هو
        
    • الإحالة هو
        
    • وتكون الإحالة
        
    • بالاحالة
        
    • مهمتك هو
        
    The scope of this assignment is to bring on board key scientific institutions and scientists from around the world, taking into account regional balance, and to ensure that the scientific community participates effectively in the conference. UN ويتمثل نطاق هذا الانتداب في الجمع بين طيف واسع من المؤسسات العلمية الرئيسية والعلماء من مختلف أنحاء العالم، مع مراعاة التوازن الإقليمي، وضمان مشاركة الأوساط العلمية مشاركةً فعالة في المؤتمر.
    Application of the entitlements of regular assignment is thus precluded and it would not be cost-effective to install staff in a new duty station for such short periods. UN وبذلك يمتنع تطبيق مستحقات الانتداب العادي للموظفين ولا يكون تعيين الموظفين في مراكز عمل جديدة لفترات قصيرة كهذه فعالا من حيث التكلفة.
    The regulations will establish the procedure for the cancellation of a registration in the event that the assignment is not made. UN وستحدد اللوائح التنظيمية الاجراء اللازم لالغاء التسجيل في حال عدم اجراء الاحالة.
    In addition, under article 18, paragraph 3, notification of a subsequent assignment constitutes notification of any prior assignment even if such assignment is not identified in the notification. UN واضافة الى ذلك فإن الاشعار باحالة لاحقة يمثل، بمقتضى المادة 18، الفقرة 3، اشعارا بأي احالة سابقة حتى إذا لم تحدد هذه الاحالة في الاشعار.
    (b) In the case of an assignment by the initial or any other assignee ( " subsequent assignment " ), the person who makes that assignment is the assignor and the person to whom that assignment is made is the assignee. UN (ب) إذا أجريت إحالة من جانب المحال إليه الأول أو أي محال إليه آخر ( " إحالة لاحقة " )، يكون الشخص الذي يُجري الإحالة هو المحيل ويكون الشخص الذي تُجرى الإحالة إليه هو المحال إليه.
    An assignment is international if, at the time of the conclusion of the contract of assignment, the assignor and the assignee are located in different States. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين.
    Short-term assignment is governed by the application of the entitlements of the parent duty station, plus payment of a subsistence allowance to offset costs incurred while in travel status (MSA). UN وتطبق مستحقات مركز العمل اﻷصلي على الانتداب قصير اﻷجل، إضافة الى دفع بدل إقامة للتعويض عن المصروفات المتكبدة في حالة السفر.
    2. When the assignment is expected to be of three or more years' duration, two months' lump sum would be paid at the time of assignment. UN 2 - إذا كان من المتوقع أن يستغرق الانتداب ثلاث سنوات أو أكثر، يدفع مبلغ إجمالي يعادل مرتب شهرين في وقت الانتداب.
    Temporary assignment is provided for in Rule 27 (C) of the Yugoslavia Tribunal's Rules of Procedure and Evidence (the " Yugoslavia Rules " ), but only for assignment between the Chambers of the Yugoslavia Tribunal. UN ونُص على الانتداب المؤقت في القاعدة ٢٧ )جيم( من لائحة الاجراءات واﻷدلة لمحكمة يوغوسلافيا ) " لائحة محكمة يوغوسلافيا " (، غير أنه لا يتعلق إلا بالانتداب فيما بين غرفتي محكمة يوغوسلافيا.
    (g) Where the assignment is for two years or longer, removal costs under rule 107.27 shall normally be paid in the case of service at headquarters duty stations or other duty stations classified in the same category; the non-removal element shall normally be paid in the case of service at all other duty stations. UN )ز( عندما يكون الانتداب لمدة سنتين أو أكثر، تدفع عادة تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم بموجب القاعدة ١٠٧/٢٧ في حالة الخدمة في مراكز العمل بالمقار أو في مراكز العمل اﻷخرى المصنفة في الفئة ذاتها؛ ويدفع العنصر الخاص بعدم نقل اﻷمتعة واللوازم، عادة، في حالة الخدمة في جميع مراكز العمل اﻷخرى.
    Where the appointment or assignment is extended for a total period of one year or more, the staff member shall be paid expenses for an additional shipment of personal effects and household goods up to the maximum entitlements established in subparagraph (c) below. UN وفي حال تمديد التعيين أو الانتداب لمدة إجماليها سنة واحدة أو أكثر، تُدفَع للموظف نفقات شحنة إضافية من الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بما لا يجاوز استحقاقاته القصوى المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (ج) أدناه.
    2. For non-removal cases at duty stations A through E, a one-month lump suma is paid if the assignment is for one year but less than three years and two months' lump sum if the assignment is expected to be of a duration of three years or more. UN 2 - في حالات عدم نقل الأمتعة واللوازم في مراكز العمل من الفئات ألف إلى هاء، يدفع مبلــــغ إجمالي يعادل مرتب شهر واحد(أ) إذا كان الانتداب لمدة سنة واحدة ويقل عن ثلاث سنوات، ومبلغ إجمالي يعادل مرتب شهرين إذا كان يتوقع أن يدوم الانتداب ثلاث سنوات أو أكثر.
    The regulations will establish the procedure for the cancellation of a registration in the event that the assignment is not made. UN وستحدد اللوائح التنظيمية الاجراء اللازم لالغاء التسجيل في حال عدم اجراء الاحالة.
    Under paragraph 3, registration may take place even before an assignment is made. UN وبموجب الفقرة 3، يمكن أن يحدث التسجيل حتى قبل اجراء الاحالة.
    In the absence of proof to the contrary, the contract of assignment is presumed to be most closely connected with the State in which the assignor has its place of business. UN وفي حالة غياب البرهان على خلاف ذلك ، يفترض أن يكون عقد الاحالة أوثق صلة بالدولة التي يقع فيها محل عمل المحيل .
    In view of the fact that the assignment is effective as of the time of the conclusion of the contract of assignment, the debtor, having knowledge of the assignment, may choose to discharge its debt by paying the assignee even before notification. UN وبما أن الاحالة تصبح نافذة المفعول اعتبارا من تاريخ ابرام عقد الاحالة، فإنه يمكن أن يختار المدين، بعد معرفته بالاحالة، ابراء ذمته من الدين بالسداد الى المحال اليه.
    (b) In the case of an assignment by the initial or any other assignee ( " subsequent assignment " ), the person who makes that assignment is the assignor and the person to whom that assignment is made is the assignee. UN (ب) إذا أجرت إحالة من جانب المحال إليه الأول أو أي محال إليه آخر ( " إحالة لاحقة " )، يكون الشخص الذي يُجري الإحالة هو المحيل ويكون الشخص الذي تُجرى الإحالة إليه هو المحال إليه.
    An assignment is international if, at the time of the conclusion of the contract of assignment, the assignor and the assignee are located in different States. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين.
    As between assignees of the same receivable from the same assignor, the priority of the right of an assignee in the assigned receivable and its proceeds is determined by the order in which notification of the assignment is effected. UN فيما بين الأشخاص الذين يحال اليهم المستحق ذاته من المحيل ذاته، تتحدد أولوية حق المحال اليه في المستحق المحال وعائداته بالترتيب الذي يُوجَّه به الاشعار بالاحالة.
    Your assignment is to build temples all over this nation. Open Subtitles ... مهمتك هو أن تبنى جوامع فى الامة كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more