"assignment of defence counsel" - Translation from English to Arabic

    • بتعيين محامي الدفاع
        
    • بانتداب محامي الدفاع
        
    • بتعيين محام للدفاع
        
    • بتكليف محامي الدفاع
        
    • تعيين محامي الدفاع
        
    • انتداب محامي الدفاع
        
    • بانتداب محاميي الدفاع
        
    • بانتداب مستشاري الدفاع
        
    • بتكليف محاميي الدفاع
        
    • انتداب مستشاري الدفاع
        
    • بندب مستشاري الدفاع
        
    • تعيين المحامين
        
    • بانتداب محام
        
    The Office of Legal Aid continued to support the Assignment of Defence Counsel to accused at the Tribunal. UN وواصل مكتب المساعدة القانونية دعمه فيما يتعلق بتعيين محامي الدفاع عن المتهمين بالمحكمة.
    :: A complete review of the directive on Assignment of Defence Counsel UN :: إجراء استعراض كامل للتوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع
    118. This recommendation reflects the current practice of the Tribunal and is reflected in the Directive on Assignment of Defence Counsel. UN 118 - هذه التوصية تمثل الممارسة التي تأخذ بها المحكمة حاليا، وقد وردت في التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع.
    The directive on the Assignment of Defence Counsel sets out the conditions and procedure for the assignment of counsel to indigent suspects and accused. UN ويحدد التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع شروط وإجراءات انتداب المحامي للمشبوه أو المتهم المعوز.
    During that time the judges discussed and adopted the Directive on Assignment of Defence Counsel and the Rules governing conditions of detention of persons awaiting trial. UN وناقش القضاة، في أثناء ذلك، التوجيه الخاص بتعيين محام للدفاع كما ناقشوا واعتمدوا القواعد التي تحدد ظروف اعتقال اﻷشخاص الذين ينتظرون المحاكمة.
    This recommendation has legal implications and will of necessity require the amendment of the rules of procedure and evidence and the directive on the Assignment of Defence Counsel. UN وسوف تترتب على هذه التوصية آثار قانونية وتتطلب بالضرورة إدخال تعديل على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والتوجيه الإجرائي المتعلق بتكليف محامي الدفاع.
    17. The Assignment of Defence Counsel is governed by the Directive on the Assignment of Defence Counsel (the Directive). UN 17 - يخضع تعيين محامي الدفاع للتوجيه الإجرائي المتعلق بتعيين الدفاع (التوجيه الإجرائي).
    49. The legal aid provisions are contained in articles 6 and 8 of directive 1/94 on the Assignment of Defence Counsel. UN 49- ترد أحكام تقديم المعونة القانونية في المادتين 6 و 8 من التوجيه 1/94 المعني بتعيين محامي الدفاع.
    According to that provision, when a counsel is found to have engaged in fee-splitting, the Registrar will take action in accordance with the Tribunal's Directive on Assignment of Defence Counsel. UN ووفقا لذلك الحكم، عندما يُكتشف أن أحد محامي الدفاع متورط في اقتسام الرسوم، فإن المسجل سيتخذ الإجراء اللازم وفقا لأمر المحكمة المتعلق بتعيين محامي الدفاع.
    At the plenary session of 28 July 2004, the judges amended the Directive on Assignment of Defence Counsel and the Detention Rules. UN وفي الجلسة العامة المعقودة في 28 تموز/يوليه 2004، عدل القضاة التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع وقواعد الاحتجاز.
    At the fourth plenary session, held at Arusha from 2 to 6 June 1997, the judges adopted further amendments to the Rules of Procedure and Evidence and also amended the Directive on the Assignment of Defence Counsel. UN وفي الجلسة العامة الرابعة المنعقدة في أروشا في الفترة من ٢ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اعتمد القضاة عددا آخر من التعديلات على لائحة اﻹجراءات واﻷدلة كما عدلوا التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع.
    11. At the sixth plenary session, the judges adopted several amendments to the Rules of Procedure and Evidence and the Directive on Assignment of Defence Counsel. UN ١١ - واعتمدت المحكمة في اجتماعها العام السادس عدة تعديلات للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات واﻷمر التوجيهي الخاص بتعيين محامي الدفاع.
    As noted above, the Registrar is given the responsibility under the Rules of the Tribunal to assign counsel to suspects and accused, and the regulations regarding these matters are set forth in the Directive on Assignment of Defence Counsel. UN وكما هو مذكور أعلاه، فإن مسجل المحكمة، بموجب قواعد محكمة يوغوسلافيا، مكلف بانتداب محامين للمشتبه بهم والمتهمين وترد الأنظمة المتعلقة بهذه المسائل في التوجيه المتعلق بانتداب محامي الدفاع.
    They also discussed the issues relating to the assignment of counsel for indigent accused, revised the Directive on Assignment of Defence Counsel and adopted a new system for remunerating them. UN وعلى ذلك، ناقشوا المسائل المتعلقة بانتداب محام للمتهم المعوز، وتنقيح الأمر التوجيهي المتعلق بانتداب محامي الدفاع واعتمدوا نظاما جديدا لمكافأتهم.
    52. Article 2 of the Directive on the Assignment of Defence Counsel guarantees the right of suspects and accused individuals to be assisted by counsel. UN 52 - وتكفل المادة 2 من الأمر التوجيهي المتعلق بانتداب محامي الدفاع الحق للمشتبه به وللمتهم في الحصول على مساعدة محام.
    That recommendation has legal implications and would require amending the Rules of Procedure and Evidence and the Directive on the Assignment of Defence Counsel. UN وتترتب على هذه التوصية آثار قانونية وتتطلب تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والأمر التوجيهي المتعلق بانتداب محامي الدفاع.
    51. During the period under review, the President, at the request of accused persons, reviewed and ruled on the Registrar's decision regarding the Assignment of Defence Counsel to indigent accused. UN 51 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، قامت الرئيسة، بناء على طلب المتهمين، بمراجعة قرار المسجل فيما يتعلق بتعيين محام للدفاع عن المتهمين المعوزين وبتَّت فيه.
    The amended directive on Assignment of Defence Counsel was promulgated and entered into force on 26 August 2002. UN وقد صدر الأمر التوجيهي المعدَّل المتعلق بتكليف محامي الدفاع ودخل حيز النفاذ في 26 آب/ أغسطس 2002.
    Assignment of Defence Counsel UN تعيين محامي الدفاع
    3. Assignment of Defence Counsel and legal aid UN 3 - انتداب محامي الدفاع وتقديم المساعدة القانونية
    Article 8 of the directive on the Assignment of Defence Counsel provides that a declaration of means must, as far as possible, be certified by an appropriate authority located either in the place where the suspect or accused resides or is found or any other place considered appropriate in the circumstances, to be determined by the Registrar. UN وتنص المادة 8 من الأمر التوجيهي المتعلق بانتداب محاميي الدفاع علي أنه يجب التصديق علي الإقرار بالموارد ، قدر الإستطاعة ، من سلطة مناسبة كائنة إما في محل إقامة المشتبه فيه أو المتهم أو مكان وجوده أو أي مكان آخر يعتبر مناسبا في هذه الحالة ، كما يحدده رئيس قلم المحكمة.
    (a) $824,300 for the provision of counsel to suspects and the accused, in accordance with the Directive on Assignment of Defence Counsel. UN )أ( ٣٠٠ ٨٢٤ دولار لتوفير المستشارين القانونيين للمتهمين والمشتبه فيهم طبقا للتوجيه المتعلق بانتداب مستشاري الدفاع.
    257. The Office totally revised the Directive on Assignment of Defence Counsel and the new version has been in force since January 2001. UN 257 - وقد قام المكتب بتنقيح كامل للتوجيه المتعلق بتكليف محاميي الدفاع وثمة إصدار جديد له أصبح ساري المفعول منذ كانون الثاني/يناير 2001.
    31. The Advisory Committee was furnished with the Directive on Assignment of Defence Counsel (as amended on 30 January 1995). UN ٣١ - وجرى تزويد اللجنة بالتوجيه المتعلق بندب مستشاري الدفاع )بصيغته المعدلة في ٣٠ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥(.
    134. Consequently, the Registrar has prepared, in close consultation with the judges, a directive governing the procedure for Assignment of Defence Counsel, the status and conduct of assigned counsel, the calculation and payment of fees and disbursements and the establishment of an advisory panel. UN ١٣٤ - وبناء على ذلك، قام المسجل، بالتشاور الوثيق مع القضاة، بإعداد توجيه ينظم إجراء تعيين المحامين للدفاع، ومركزهم وسلوكهم، وحساب اﻷتعاب والمصاريف ودفعها، وإنشاء مجلس استشاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more