"assignment of receivables" - Translation from English to Arabic

    • لإحالة المستحقات
        
    • إحالة المستحقات
        
    • احالة المستحقات
        
    • بإحالة المستحقات
        
    • بحوالة الحق
        
    • إحالة مستحقات
        
    • احالة مستحقات
        
    • احالة لمستحقات
        
    • متعهدي محطات النقل الطرفية
        
    • وإحالة المستحقات
        
    See United Nations Convention on Assignment of Receivables in International Trade and UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions UN :: انظر اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade UN اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية
    United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade UN اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية
    As matters stood, the legal regime applicable to the Assignment of Receivables differed from State to State. UN وواقع الحال هو أن النظام القانوني الساري على إحالة المستحقات يختلف من دولة إلى دولة.
    Effectiveness of an Assignment of Receivables made despite an anti-assignment clause UN نفاذ إحالة المستحقات التي تجرى رغم وجود شرط بعدم الإحالة
    Analytical Commentary on the draft Convention on Assignment of Receivables in International Trade Addendum UN تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    His Government, which was aware of that situation, supported the elaboration of a legal instrument on electronic signatures. It also urged the Commission to complete the draft convention on the Assignment of Receivables in 2001. UN وذكر أن حكومة بلده عالمة بهذه الحالة، وهي تؤيد صوغ صك قانوني بشأن التوقيعات الإلكترونية، كما تحث اللجنة على إكمال مشروع الإتفاقية المتعلقة بإحالة المستحقات في عام 2001.
    See Unidroit Convention on International Factoring; United Nations Convention on the Assignment of Receivables by its terms prevails over Unidroit Convention on International Factoring UN :: انظر اتفاقية اليونيدروا بشأن العوملة الدولية، تكون الغلبة لاتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، بموجب أحكامها، على اتفاقية اليونيدروا بشأن العوملة الدولية
    The importance of receivables financing at a time of financial crisis and the interest in the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade were also highlighted; and UN وسُلِّط الضوء أيضا على أهمية تمويل المستحقات في وقت الأزمة المالية وعلى الاهتمام الذي تحظى به اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية؛
    That had been made possible by its substantive work in the area of receivables financing, which had been concluded with the adoption in 2002 of the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade. UN وقد أمكن تحقيق ذلك عن طريق العمل الجوهري الذي تم في مجال تمويل المستحقات، والذي اختتم باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية في عام 2002.
    Explanatory note on the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade* UN مذكرة تفسيرية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية*
    1. The United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade UN 1- اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية
    United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade. New York, 12 December 2001 UN اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، نيويورك، 12 كانون الأول/ ديسمبر 2001
    Effectiveness of an Assignment of Receivables made despite an anti-assignment clause UN نفاذ إحالة المستحقات التي تجري رغم وجود شرط بعدم الإحالة
    Effectiveness of an Assignment of Receivables made despite an anti-assignment clause UN نفاذ إحالة المستحقات التي تجري رغم وجود شرط بعدم الإحالة
    One view was that the Assignment of Receivables arising from the sale or lease of certain types of high-value mobile equipment, such as aircraft, should be excluded. UN فذهب أحد الآراء إلى أن إحالة المستحقات الناشئة عن بيع أو تأجير أنواع معينة من المعدات المتنقلة العالية القيمة، مثل الطائرات، ينبغي أن تستبعد.
    Draft convention on Assignment of Receivables in international trade UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    Receivables Financing Analytical Commentary on the draft Convention on Assignment of Receivables in International Trade UN تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    Draft Convention on Assignment of Receivables in International Trade UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Draft Convention on Assignment of Receivables in International Trade UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    During the most recent session, the discussion of the draft convention on Assignment of Receivables had taken up an inordinate amount of time, at the expense of other agenda items. UN فخلال آخر دورة لها، استغرقت المناقشات التي دارت حول مشروع الإتفاقية المتعلقة بإحالة المستحقات مقدارا زائدا عن الحد من الوقت على حساب بنود أخرى من بنود جدول الأعمال.
    The Vienna Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (02/02) UN :: اتفاقية فيينا الخاصة بحوالة الحق في التجارة الدولية (شباط/فبراير 2002).
    It was stated that an exclusionary approach would be inappropriate in view of the fact that, in several jurisdictions, receivables financing practices could involve the Assignment of Receivables to be covered by the mobile equipment convention. UN وقيل إن النهج الاستبعادي سيكون غير ملائم بالنظر إلى أنه، في عدد من الولايات القضائية، يمكن أن تكون ممارسات التمويل بالمستحقات مشتملة على إحالة مستحقات من المقرر أن تكون مشمولة باتفاقية المعدات المتنقلة.
    (ii) to avoid or otherwise render ineffective, or to initiate an action to avoid or otherwise render ineffective, an Assignment of Receivables that have not arisen at the time of the commencement of the insolvency proceeding, UN `٢` في أن يتجنب احالة مستحقات لم تكن قد نشأت في الوقت الذي بدأ فيه اجراء الاعسار أو ابطال مفعولها على نحو آخر ، أو في بدء اجراءات لتجنب احالة من هذا القبيل أو ابطال مفعولها على نحو آخر ، أو
    “(ii) to avoid or otherwise render ineffective, or to initiate an action to avoid or otherwise render ineffective, an Assignment of Receivables that have not arisen at the time of the opening of the insolvency proceeding, UN `٢` في الغاء أو ، بخلاف ذلك ، ابطال مفعول احالة لمستحقات لم تنشأ في وقت بدء اجراءات الاعسار ، أو رفع دعوى لالغاء هذه الاحالة أو ، بخلاف ذلك ، ابطال مفعولها ،
    United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (2001) UN اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية (1991)(خ)
    The Assignment of Receivables in the form of royalties arising from the licensing of intellectual property is also covered. UN وإحالة المستحقات التي تكون على شكل ريوع ناشئة عن ترخيص ملكية فكرية هي مشمولة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more