"assist countries in developing" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة البلدان في وضع
        
    • مساعدة البلدان على وضع
        
    • تساعد البلدان في وضع
        
    • مساعدة البلدان في بناء
        
    • مساعدة البلدان على تطوير
        
    • مساعدة البلدان على إنشاء
        
    • لمساعدة البلدان على وضع
        
    UNDP and the resident coordinators it supports moved in 1996 to assist countries in developing comprehensive anti-poverty strategies and to promote coordinated United Nations support of those strategies. UN وشرع البرنامج اﻹنمائي والمنسقون المقيمون الذين يدعمهم في عام ١٩٩٦ في مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة الفقر وفي العمل على توفير الدعم المنسق من جانب اﻷمم المتحدة لتلك الاستراتيجيات.
    UNDP and the resident coordinators it supports moved in 1996 to assist countries in developing comprehensive anti-poverty strategies and to promote coordinated United Nations support of those strategies. UN وشرع البرنامج اﻹنمائي والمنسقون المقيمون الذين يدعمهم في عام ١٩٩٦ في مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة الفقر وفي العمل على توفير الدعم المنسق من جانب اﻷمم المتحدة لتلك الاستراتيجيات.
    104. FAO and other relevant international organizations are also urged to assist countries in developing policies aimed at providing food safety nets. UN 104 - كما أن على منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الدولية الأخرى ذات العلاقة مساعدة البلدان في وضع سياسات تهدف إلى توفير شبكات الأمان الغذائي.
    It outlines the context, the problems addressed and the challenges faced in preventing and combating corruption, and it describes the work of UNODC to assist countries in developing strategies, policies, action plans, programmes and projects against corruption. UN ويبين البرنامج سياقَ منع الفساد ومكافحته والمشاكل والتحديات المطروحة بهذا الشأن، ويصف عملَ المكتب من أجل مساعدة البلدان على وضع استراتيجيات وسياسات وخطط عمل وبرامج ومشاريع لمكافحة الفساد.
    Many participants recognized the work as a valuable and flexible starting point to assist countries in developing national-level indicators of sustainable development. UN ووصف كثير من المشاركين هذا العمل بالأهمية والمرونة وأنه يمثل نقطة بداية قيمة تساعد البلدان في وضع مؤشرات على المستوى القومي للتنمية المستدامة.
    The main objective of the 2008 SNA implementation strategy is to assist countries in developing the statistical and institutional capacity to improve the scope, detail and quality of their national accounts and supporting economic statistics. UN والهدف الرئيسي لاستراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 هو مساعدة البلدان في بناء قدراتها الإحصائية والمؤسسية على تحسين نطاق حساباتها القومية والإحصاءات الاقتصادية الداعمة لها، وتفاصيلها وجودتها.
    40. His Government supported United Nations efforts to assist countries in developing their national laws to incorporate international norms and standards. UN 40 - وأعرب عن تأييد حكومته لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى مساعدة البلدان على تطوير قوانينها الوطنية لكي تستوعب القواعد والمعايير الدولية.
    The particular contribution that the Partnership makes to the Decade is to work within countries, and with the community of international organizations, to assist countries in developing integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, as set out in the Johannesburg Plan of Implementation. UN أما المساهمة المعيـّنة التي تقدمها الشراكة إلى العقد، فهي أن تعمل داخل البلدان، ومع مجموعة المنظمات الدولية، على مساعدة البلدان في وضع خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وللاستخدام الكفء للمياه بحلول عام 2005، على النحو المحدّد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    103. FAO and other relevant international organizations are urged to assist countries in developing concrete policies, regulations and actions for the implementation of Agenda 21 concerning sustainable production and farming methods aimed at achieving the goals of the World Food Summit and of SARD. UN 103 - على منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من المنظمات الدولية ذات العلاقة مساعدة البلدان في وضع سياسات ولوائح وإجراءات من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 فيما يتعلق بالإنتاج المستدام وطرق الزراعة الرامية إلى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية والتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    29. The participant stressed that the debt sustainability framework developed by the Bretton Woods institutions had not been elaborated only between the institutions but with the participation of State authorities in order to assist countries in developing home-grown borrowing strategies. UN 29 - وشدّد المشارك على أن إطار القدرة على تحمل عبء الديون الذي وضعته مؤسسة " بريتون وودز " قد بُحث بالتفصيل ليس فقط بين المؤسسات بل أيضا بمشاركة من السلطات التابعة للدول من أجل مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات محلية للاقتراض.
    (e) To assist countries in developing national financing strategies for sustainable forest management within the framework of national forest programmes or their equivalent, as called for in the non-legally binding instrument on all types of forests; UN (هـ) مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية الخاصة بالغابات أو ما يعادلها، على النحو المطلوب في الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛
    32. In order for the revised Framework to assist countries in developing environment statistics programmes at a faster pace and with better quality and sustainability, the following fundamental pillars, which are strongly interrelated and which support one another, need to be developed and integrated: UN 32 - ولكي يتمكن الإطار المنقح من مساعدة البلدان في وضع برامج للإحصاءات البيئية بسرعة أكبر وعلى نحو أكثر استدامة وأفضل جودة، ينبغي تطوير الركائز الأساسية التالية وتحقيق التكامل فيما بينها، حيث إنها ركائز مترابطة جيدا ويدعم بعضها البعض الآخر، وهي كالتالي:
    (e) To assist countries in developing national financing strategies for sustainable forest management within the framework of national forest programmes or their equivalent, as called for in the non-legally binding instrument on all types of forests; UN (هـ) مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية الخاصة بالغابات أو ما يعادلها، على النحو المطلوب في الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛
    (e) To assist countries in developing national financing strategies for sustainable forest management within the framework of national forest programmes or their equivalent, as called for in the non-legally binding instrument on all types of forests; UN (هـ) مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية الخاصة بالغابات أو ما يعادلها، على النحو المطلوب في الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛
    International organizations such as UNESCO will continue to assist countries in developing an ethical infrastructure so that human beings everywhere can benefit from the advances of science and technology within a framework of respect for human rights and fundamental freedoms. UN وسوف تستمر المنظمات الدولية، من قبيل اليونسكو، في مساعدة البلدان على وضع الهياكل الأساسية الأخلاقية بحيث يمكن للإنسان في كل مكان أن يستفيد من أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار من احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    They can also assist countries in developing national e-strategies as well as in the preparation of country readiness assessment reports and in defining targeted technical assistance programmes. UN وبإمكانها أيضا مساعدة البلدان على وضع استراتيجيات إلكترونية وطنية، وعلى إعداد تقارير متعلقة بتقييم الاستعداد القطري وتحديد برامج المساعدة التقنية المستهدفة.
    The particular contribution that GWP can make to the Decade is to work within countries, and with the community of international organizations, to assist countries in developing integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, as set out in the Johannesburg Plan of Implementation. UN أما المساهمة المعيـّنة التي يمكن أن تقدمها الشراكة العالمية للمياه إلى العقد فهي أن تعمل داخل البلدان، ومع مجموعة المنظمات الدولية، على مساعدة البلدان على وضع خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وخطط للاستخدام الكفء للمياه بحلول عام 2005، كما هو محدّد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    43. The third phase could focus on the national level, through the preparation of a forest financing toolkit to assist countries in developing national forest financing strategies that take into account national policies and strategies. UN 43 - ويمكن أن تركز المرحلة الثالثة على المستوى الوطني من خلال إعداد مجموعة أدوات لتمويل الغابات تساعد البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الغابات تراعي السياسات والاستراتيجيات الوطنية.
    20. The facilitative process can also assist at the national level through the preparation of a forest financing toolkit to assist countries in developing national forest financing strategies that take into account national policies and strategies. UN 20 - ويمكن للعملية التيسيرية أيضا أن تساعد على الصعيد الوطني من خلال إعداد مجموعة أدوات لتمويل الغابات تساعد البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الغابات تراعي السياسات والاستراتيجيات الوطنية.
    (g) Encouraging international financial institutions and other related mechanisms to be vigilant about potential financial crises in countries, and assist countries in developing their capacities to forestall and mitigate crises with a view to providing a timely and effective response. UN (ز) تشجيع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الآليات ذات الصلة على توخي اليقظة إزاء الأزمات المالية المحتملة في البلدان، وعلى مساعدة البلدان في بناء قدراتها على الاستعداد للأزمات وعلى تخفيفها بغية الاستجابة لها في الوقت المناسب وعلى نحو فعال.
    (g) Encouraging international financial institutions and other related mechanisms to be vigilant about potential financial crises in countries, and assist countries in developing their capacities to forestall and mitigate crises with a view to providing a timely and effective response. UN (ز) تشجيع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الآليات ذات الصلة على توخي اليقظة إزاء الأزمات المالية المحتملة في البلدان، وعلى مساعدة البلدان في بناء قدراتها على الاستعداد للأزمات وعلى تخفيفها بغية الاستجابة لها في الوقت المناسب وعلى نحو فعال.
    13. This outcome is the overarching outcome for almost all GM country-level interventions, towards which its integrated financing strategies (IFS) - a major instrument for structuring its approach to assist countries in developing IIFs - are geared. UN 13- هذه النتيجة هي الأشمل مقارنةً بجل تدابير التدخل التي تتخذها الآلية العالمية على الصعيد القطري، والتي ترمي إلى تحقيقها استراتيجياتها المتكاملة للتمويل - وهي أداة هامة لهيكلة نهجها في مساعدة البلدان على تطوير استراتيجيات التمويل المتكاملة.
    98. A series of UNITAR guidance and resource documents is available to assist countries in developing a pollutant release and transfer register. UN 98 - وجرى توفير مجموعة من وثائق المعهد للإرشاد والمعلومات من أجل مساعدة البلدان على إنشاء سجلات إطلاق ونقل الملوثات.
    UNEP also launched the Global Efficient Lighting Partnership Programme to assist countries in developing integrated national phase-out strategies. UN وأطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك برنامج الشراكة العالمية للإضاءة الموفّرة للطاقة لمساعدة البلدان على وضع الاستراتيجيات الوطنية المتكاملة للتخلّص التدريجي من نظم الإضاءة عديمة الكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more