:: assist developing countries in building their capacity to benefit from the opportunities provided by a liberalized trading environment; | UN | :: مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها لكي تستفيد من الفرص التي توفرها بيئة تحرير التجارة؛ |
How can the international community assist developing countries in building supportive enabling frameworks for supply chain integration? | UN | :: كيف يستطيع المجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية في بناء أطر داعمة وممكِّنة للإدماج في سلاسل التوريد؟ |
She therefore called on development partners to assist developing countries in building the financial and human resource capacity to respond to the specific needs of persons with disabilities. | UN | ولذلك دعت المتحدثة الشركاء في التنمية إلى مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات المتعلقة بالموارد المالية والبشرية من أجل تلبية الاحتياجات المحددة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Under this programme component, UNIDO will therefore also aim to assist developing countries in building up their environmental goods and services sectors, with a particular focus on strengthening their recycling industries. | UN | ولذلك، سوف تعمل اليونيدو أيضاً في إطار هذا المكوِّن البرنامجي على مساعدة البلدان النامية على بناء قطاعاتها الخاصة بالسلع والخدمات البيئية، مع تركيز خاص على تدعيم صناعاتها المعنية بإعادة التدوير. |
This Programme component also aims to assist developing countries in building up their environmental goods and services sectors, with a particular focus on strengthening their recycling industries. | UN | ويهدف هذا المكوّن البرنامجي أيضا إلى مساعدة البلدان النامية على بناء قطاعات السلع والخدمات البيئية فيها، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز صناعات إعادة التدوير. |
Alongside development partners, UNCTAD should assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of such standards and codes. | UN | وينبغي للأونكتاد، جنباً إلى جنب مع الشركاء الإنمائيين، مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتطبيق هذه المعايير والمدونات. |
Alongside development partners, UNCTAD should assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of such standards and codes. | UN | وينبغي للأونكتاد، جنباً إلى جنب مع الشركاء الإنمائيين، مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتطبيق هذه المعايير والمدونات. |
They would include activities and pilot projects to assist developing countries in building the necessary capacities, and in gaining experience with projects on reducing emissions from deforestation. | UN | وتشمل الأنشطة والمشاريع النموذجية الرامية إلى مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات اللازمة وفي اكتساب الخبرة بتنفيذ مشاريع تتعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات. |
(b) Encourage industrialized countries to assist developing countries in building capacity to improve the scope and quality of data-collection and processing systems; | UN | )ب( أن يشجع البلدان الصناعية على مساعدة البلدان النامية في بناء القدرة على تحسين نطاق ونوعية نظم جمع البيانات وتجهيزها؛ |
Alongside development partners, UNCTAD should assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of such standards and codes. | UN | وينبغي للأونكتاد، جنباً إلى جنب مع الشركاء الإنمائيين، مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتطبيق هذه المعايير والمدونات. |
Alongside development partners, UNCTAD should assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of such standards and codes. | UN | وينبغي للأونكتاد، جنباً إلى جنب مع الشركاء الإنمائيين، مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتطبيق هذه المعايير والمدونات. |
107. assist developing countries in building capacity to access a larger share of multilateral and global research and development programmes. | UN | 107 - وينبغي مساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها على الوصول إلى حصة أوفر من برامج البحث والتطوير المتعددة الأطراف والعالمية. |
101. [Agreed] assist developing countries in building capacity to access a larger share of multilateral and global research and development programmes. | UN | 103- [متفق عليه] مساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها على الوصول إلى حصة أوفر من برامج البحث والتطوير المتعددة الأطراف والعالمية. |
This Programme component also aims to assist developing countries in building up their environmental goods and services sectors, with a particular focus on strengthening their recycling industries. | UN | ويهدف هذا المكوّن البرنامجي أيضا إلى مساعدة البلدان النامية على بناء قطاعات السلع والخدمات البيئية فيها، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز صناعات إعادة التدوير. |
UNCTAD should also assist developing countries in building institutional structures and a framework to ensure that trade-related policies and processes maximized development gains and contributed to poverty eradication. | UN | كما ينبغي للأونكتاد مساعدة البلدان النامية على بناء هياكل وأطر مؤسسية بما يكفل للسياسات والعمليات المتصلة بالتجارة أن تحقق أقصى قدر من المكاسب الإنمائية وأن تُسهم في استئصال الفقر. |
If international cooperation to assist developing countries in building up their resilience against terrorism is to be effective, we need to overcome a recurrent hesitation to combine the development and security agendas. | UN | فإذا أريد للتعاون الدولي أن يكون فعالا في مساعدة البلدان النامية على بناء قدرتها على مجابهة الإرهاب، من الضروري أن نتغلب على التردد المتكرر في الجمع بين برامج التنمية والأمن. |
Under this programme component, UNIDO will therefore also aim to assist developing countries in building up their environmental services sectors, with a particular focus on strengthening their recycling industries. | UN | ولذلك ستهدف اليونيدو أيضا في إطار هذا المكون البرنامجي إلى مساعدة البلدان النامية على بناء قطاع الخدمات البيئية فيها، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز صناعات إعادة التدوير. |
UNCTAD has also developed training courses on sustainable tourism and on ICT and tourism to assist developing countries in building their capacity in these areas. | UN | كما أقام الأونكتاد دورات تدريبية عن السياحة المستدامة وعن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة من أجل مساعدة البلدان النامية على بناء قدرتها في هذه المجالات. |
It was noted that member States had called on UNCTAD during its twelfth ministerial conference in Accra, Ghana, in 2008, to assist developing countries in building the technical capacity and institutions needed for the implementation of corporate transparency and accounting codes and standards. | UN | ولوحظ أن الدول الأعضاء دعت الأونكتاد أثناء مؤتمره الوزاري الثاني عشر المعقود في أكرا بغانا في عام 2008 إلى مساعدة البلدان النامية على بناء القدرات التقنية والمؤسسات اللازمة لتنفيذ مدونات ومعايير الشفافية والمحاسبة للشركات. |
UNCTAD should also assist developing countries in building innovation capabilities, developing the absorptive capacity and infrastructure for technology transfer, and applying modern information and communication technologies (ICT) to development. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يساعد البلدان النامية في بناء القدرات الابتكارية، وتطوير القدرة الاستيعابية والهياكل الأساسية لنقل التكنولوجيا، وتطبيق التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات في مجال التنمية. |
[assist developing countries in building sustainable national regulatory and institutional frameworks that promote the development, deployment and diffusion of environmentally sound technologies;] | UN | [مساعدة البلدان النامية على وضع الأطر التنظيمية والمؤسسية الوطنية المستدامة التي تعزز تطوير وتعميم ونشر التكنولوجيات السليمة بيئياً؛] |