"assist in building the" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة في بناء
        
    • المساعدة على بناء
        
    • مساعدتها في بناء
        
    • وتساعد في بناء
        
    UNIDO should endeavour to assist in building the necessary capacities in Africa. UN وينبغي لليونيدو أن تسعى إلى تقديم المساعدة في بناء القدرات اللازمة في أفريقيا.
    Continuing information exchange on ways to assist in building the national capacities of States through training of military and civil security forces to detect and respond to IEDs; UN مواصلة تبادل المعلومات بشأن سبل المساعدة في بناء القدرات الوطنية للدول عن طريق تدريب العسكريين وقوات الأمن المدني في مجال كشف الأجهزة المتفجرة المرتجلة والتصدي لها؛
    I also call upon all international partners to assist in building the capacity of Sierra Leone's democratic institutions and to support the implementation of the country's Agenda for Prosperity. UN وأهيب أيضا بجميع الشركاء الدوليين أن يمدّوا يد المساعدة في بناء قدرات المؤسسات الديمقراطية في سيراليون ودعم تنفيذ خطة تحقيق الرخاء في البلد.
    In particular, the Centre continued to assist in building the capacity of States to implement multisectoral responses to combat illicit firearms trafficking. UN وبوجه خاص، واصل المركز تقديم المساعدة على بناء قدرات الدول على تنفيذ سبل تصدي متعددة القطاعات لمكافحة الاتجار غير المشروع
    The visit was also intended to assist in building the capacity and reinforcing the mandate of the NPM of Moldova. UN وكان المراد من الزيارة أيضاً المساعدة على بناء قدرات الآلية الوطنية وتدعيم ولايتها.
    68. The Operation will assist in building the capacity of local government institutions through the provision of advice and technical assistance to the Government of the Sudan and civil society representatives, with a view to promoting an inclusive, transparent and accountable civil administration in accordance with the principles of good governance. UN 68 - وستقدم العملية المختلطة مساعدتها في بناء قدرات مؤسسات الحكم المحلي من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة السودانية وممثلي المجتمع المدني، وذلك من أجل تعزيز الإدارة المدنية القائمة على الشفافية والمساءلة بما يتفق مع مبادئ الحوكمة الرشيدة.
    UNMIL will also support the operations of the independent National Human Rights Commission, assist in building the capacity of national civil society organizations and support the efforts of traditional dispute mediation mechanisms and national reconciliation initiatives. UN كما ستقدم البعثة الدعم لعمليات اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وتساعد في بناء قدرات منظمات المجتمع المدني الوطنية، وتدعم الجهود المبذولة في إطار الآليات التقليدية للتوسط لحل المنازعات ومبادرات المصالحة الوطنية.
    The county support teams, which were established by the international partners and the Government in each county, continue to assist in building the capacities of local authorities to assess, plan, coordinate and deliver basic services. UN وتواصل أفرقة الدعم في المقاطعات، التي أنشأها الشركاء الدوليون والحكومة في كل مقاطعة المساعدة في بناء قدرات السلطات المحلية على تقييم الخدمات الأساسية والتخطيط لها وتنسيقها وتقديمها.
    47. UNMIL has continued to provide training and advice to assist in building the capacity of the justice sector. UN 47 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا توفير التدريب والمشورة بغرض المساعدة في بناء قدرات القطاع القضائي.
    Stressing that the consolidation of Haitian democratic institutions will be crucial for achieving stability and development, and that MINUSTAH and the international community should continue to assist in building the capacity of national and local authorities and institutions, UN وإذ يشدد على أن تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي سيكون أمرا بالغ الأهمية لتحقيق الاستقرار والتنمية، وأنه ينبغي للبعثة والمجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة في بناء قدرات السلطات والمؤسسات الوطنية والمحلية،
    Stressing that the consolidation of Haitian democratic institutions will be crucial for achieving stability and development, and that MINUSTAH and the international community should continue to assist in building the capacity of national and local authorities and institutions, UN وإذ يشدد على أن تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي سيكون أمرا بالغ الأهمية لتحقيق الاستقرار والتنمية، وأنه ينبغي للبعثة والمجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة في بناء قدرات السلطات والمؤسسات الوطنية والمحلية،
    32. The 10-year capacity-building programme, signed in 2006, between the African Union and the United Nations provides the appropriate framework for the United Nations to assist in building the capacity of the African Union. UN 32 - ويتيح برنامج السنوات العشر لبناء القدرات الموقَّع في عام 2006 بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الإطار المناسب للأمم المتحدة من أجل المساعدة في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Requests the United Nations Human Settlements Programme and other partners, such as national Governments and development partners, to assist in building the capacity of civil society so that it can participate effectively in local governance; UN 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والشركاء الآخرين، مثل الحكومات الوطنية والشركاء الإنمائيين، تقديم المساعدة في بناء قدرات المجتمع المدني بحيث يستطيع المشاركة بفعالية في نظم الإدارة المحلية؛
    The Centre continued to assist in building the capacity of security sector officials of countries in the Caribbean and Central and South America to combat illicit small arms trafficking and to strengthen weapons destruction and stockpile management. UN واستمر المركز في تقديم المساعدة في بناء قدرات مسؤولي الأمن من بلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى والجنوبية من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتعزيز عمليات تدمير الأسلحة وإدارة المخزونات.
    6. Requests the United Nations Human Settlements Programme and other partners such as national Governments and development partners to assist in building the capacity of civil society so that it can participate effectively in local governance; UN 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والشركاء الآخرين، مثل الحكومات الوطنية والشركاء الإنمائيين، تقديم المساعدة في بناء قدرات المجتمع المدني بحيث يستطيع المشاركة بفعالية في نظم الإدارة المحلية؛
    The recommendations concerning the two challenges in cooperation identified by the Secretary General, namely, the challenge to a) clarify the nature of the partnership (Clarification of Roles), and b) assist in building the capacity of partner organizations. UN - التوصيات المتعلقة بالتحديين المطروحين في مجال التعاون، اللذين حددهما الأمين العام، وهما التحدي المتمثل في (أ) توضيح طبيعة الشراكة (توضيح الأدوار)؛ و (ب) المساعدة في بناء قدرات المنظمات الشريكة.
    The ultimate aim is to assist in building the capacity of the Palestinian Authority to develop a self-sustaining economy and effective administrative institutions. UN ويتمثل الهدف النهائي في المساعدة على بناء قدرة السلطة الفلسطينية على تطوير اقتصاد يقوم على الاكتفاء الذاتي، ومؤسسات إدارية فعالة.
    The ultimate aim is to assist in building the capacity of the Palestinian Authority to develop a self-sustaining economy and effective administrative institutions. UN ويتمثل الهدف النهائي في المساعدة على بناء قدرة السلطة الفلسطينية على تطوير اقتصاد يقوم على الاكتفاء الذاتي، ومؤسسات إدارية فعالة.
    Urge DPI to assist in building the capacity of those countries that do not have the capacity and resources necessary to undertake effective AIDS awareness campaigns in their respective countries. A. United Nations niche UN (ب) حث إدارة شؤون الإعلام على المساعدة على بناء قدرات البلدان التي تعوزها القدرة والموارد الضرورية لتنظيم حملات فعالة للتوعية بالإيدز داخل هذه البلدان.
    53. With the financial support of the United Nations country team, the Operation will assist in building the capacity of local government institutions through the provision of advice and technical assistance to the Government of the Sudan and civil society representatives, with a view to promoting an inclusive, transparent and accountable civil administration in accordance with the principles of good governance. UN 53 - وبدعم مالي من فريق الأمم المتحدة القطري، ستقدم العملية المختلطة مساعدتها في بناء قدرات مؤسسات الحكم المحلي من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة السودانية وممثلي المجتمع المدني، وذلك من أجل تعزيز الإدارة المدنية الشاملة للجميع والقائمة على الشفافية والمساءلة بما يتفق مع مبادئ الحوكمة الرشيدة.
    In addition, UNMIL will support the operations of the Independent National Commission on Human Rights, assist in building the capacity of national civil society organizations and support the efforts of traditional dispute mediation mechanisms and national reconciliation initiatives. UN كما ستقدم البعثة الدعم لعمليات اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وتساعد في بناء قدرات منظمات المجتمع المدني الوطنية، وتدعم الجهود المبذولة في إطار الآليات التقليدية للتوسط في حل المنازعات ومبادرات المصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more