"assist small island developing states in" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على
        
    • تساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • ومساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على
        
    • مساعدة تلك الدول في
        
    (v) Provide access to environmentally sound and energy-efficient technology to assist small island developing States in conserving energy. UN ' ٥ ' توفير إمكانية الوصول الى التكنولوجيات السليمة بيئيا وذات الكافية الطاقية من أجل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في حفظ الطاقة.
    Enhanced efforts were needed to assist small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action, and to address the special needs of the least developed countries and the challenges faced by middle-income countries. UN وهناك حاجة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، ومعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والتحديات التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل.
    CARICOM called for a renewed effort to assist small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN ودعت الجماعة الكاريبية إلى تجديد الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    :: assist small island developing States in enhancing their competitiveness in international markets. UN :: مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية.
    :: assist small island developing States in enhancing their competitiveness in international markets. UN :: مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية.
    6. Calls upon the organizations of the United Nations system to assist small island developing States in their efforts to enhance their capacities to effectively utilize the benefits and mitigate the implications of globalization, including by bridging the digital divide and fostering digital opportunities in the field of information and communication technologies; UN 6 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز قدراتها على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة والتخفيف من حدة آثارها بطرق منها سد الهوة الفاصلة في التكنولوجيا الرقمية وتعزيز فرص الانتفاع من التكنولوجيا الرقمية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال؛
    :: Focus on trade as a longer-term source for resource mobilization and assist small island developing States in opening their markets while maintaining their special status UN :: التركيز على التجارة بوصفها مصدرا أطول أجلا لحشد الموارد ومساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على فتح أسواقها مع المحافظة على مركزها الخاص
    The Commission calls on the international community to help to strengthen the ability of existing regional institutions to assist small island developing States in improving their land-use management. UN وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى المساعدة على تعزيز قدرة المؤسسات اﻹقليمية القائمة على مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تحسين إدارتها لاستعمال اﻷراضي.
    Calls upon the international community to assist small island developing States in the implementation of the Samoa Pathway, including by integrating its provisions into their national policies and development frameworks; UN " 5 - تهيب بالمجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ مسار ساموا، بطرق منها إدماج مضامينه في سياساتها وأطرها الإنمائية الوطنية؛
    5. Calls upon the international community to assist small island developing States in the implementation of the Samoa Pathway, including by integrating its provisions into their national policies and development frameworks; UN 5 - تهيب بالمجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ مسار ساموا، بطرق منها إدماج مضامينه في سياساتها وأطرها الإنمائية الوطنية؛
    " 4. Calls upon the organizations of the United Nations system to assist small island developing States in their efforts to respond adequately to the challenges of globalization, including in the field of information and communication technologies, and to enhance their capacity to effectively utilize the benefits and mitigate the implications of globalization; UN " 4 - تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى التصدي على النحو المناسب لتحديات العولمة، بما في ذلك التحديات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإلى تعزيز قدرتها على الاستغلال الفعلي لفوائد العولمة والتخفيف من حدة آثارها؛
    (a) Development partners should assist small island developing States in identifying the best ways and means of securing financial resources from different sources. UN )أ( يتعين على شركاء التنمية مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تحديد أفضل الطرق والوسائل لتأمين الحصول على مساعدات مالية من شتى المصادر.
    268. FAO reported that it has continued to assist small island developing States in their capacity-building efforts (see para. 605). UN 268 - وأفادت منظمة الأغذية والزراعة بأنها تواصل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها لبناء القدرات (انظر الفقرة 605).
    Reiterates the urgent need for the full and effective implementation of the Programme of Action and of the Declaration and the review document adopted by the General Assembly at its twenty-second special session to assist small island developing States in their efforts to achieve sustainable development; UN " 4 - تكرر التأكيد على الحاجة الملحة للتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل والإعلان ووثيقة الاستعراض التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين من أجل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة؛
    (d) assist small island developing States in making critical technological choices, providing information on previous experience with technology in small island developing States, in partnership with the Small Islands Developing States Network, as the mechanism for dissemination, and tertiary institutions in small island developing States; UN (د) مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في اعتماد خيارات تكنولوجية حاسمة، وتقديم معلومات عن الخبرات السابقة مع التكنولوجيا في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك في شراكة مع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية باعتبارها آلية النشر، ومع المؤسسات الأخرى في هذه الدول؛
    Particular attention was drawn to the need to identify and mainstream strategies that further assist small island developing States in developing capacity to conserve, sustainably manage and realize the benefits of fisheries. UN ووجّه الانتباه بوجه خاص إلى ضرورة تحديد وتعميم الاستراتيجيات الكفيلة بمواصلة مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنمية قدرتها على حفظ مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام وتحقيق فوائد منها().
    We also call upon the international community to assist small island developing States in developing and implementing comprehensive adaptation strategies. UN كما نطلب إلى المجتمع الدولي مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تطوير وتنفيذ استراتيجيات تكيف شاملة.
    (viii) assist small island developing States in assessing the impact of land-based sources of marine pollution and to develop mechanisms to eliminate or minimize the pollution source. UN ' ٨ ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تقييم أثر التلوث البحري من مصادر برية وإيجاد آليات للقضاء على مصدر التلوث أو التقليل منه الى أدنى حد.
    It implements national and regional programmes for food security, and seeks to assist small island developing States in integrating sustainable food security policies and programmes into national poverty reduction strategies. UN وتنفذ المنظمة برامج وطنية وإقليمية لتحقيق الأمن الغذائي وتعمل على مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على دمج سياسات وبرامج مستدامة في مجال الأمن الغذائي في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    The regional organizations and institutions are urged to assist small island developing States in systematically identifying their needs and priorities and to give adequate effect to those needs in project planning for development. UN وتحث اللجنة المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية على مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التعرف بانتظام على احتياجاتها وأولوياتها، كما تحثها على تلبية تلك الاحتياجات بصورة كافية عند تخطيط المشاريع ﻷغراض التنمية.
    Also requests the Executive Director to assist small island developing States in areas relating to disaster preparedness, land registration, urban planning guidelines, hurricane-resistant housing and the development of a training programme for local authorities and community development groups on the administration and sustainable development of cities and other human settlements in small island developing States; UN 3 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية في المجالات المتصلة بالتأهب للكوارث وتسجيل الأراضي، والمبادئ التوجيهية للتخطيط الحضري، والإسكان المقاوم للأعاصير ووضع برنامج تدريبي للسلطات المحلية وجماعات التنمية المجتمعية بشأن إدارة واستدامة تنمية المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    :: Focus on trade as a longer-term source for resource mobilization and assist small island developing States in opening their markets while maintaining their special status UN :: التركيز على التجارة بوصفها مصدرا أطول أجلا لحشد الموارد ومساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على فتح أسواقها مع المحافظة على مركزها الخاص
    2. Reiterates the urgent need for the full and effective implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States3 and of the Declaration and review document adopted by the General Assembly at its twenty-second special session1 to assist small island developing States in their efforts to achieve sustainable development; UN 2 - تكرر التأكيد على الحاجة الملحة للتنفيذ الكامل الفعال لبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية() وللإعلان ووثيقة الاستعراض اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين() من أجل مساعدة تلك الدول في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more