"assist the board" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة المجلس
        
    • يساعد مجلس
        
    • مساعدة مجلس الصندوق
        
    This note has been prepared by the UNCTAD secretariat to assist the Board in carrying out its review. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذه المذكرة بنية مساعدة المجلس في إجراء استعراضه.
    This note has been prepared by the UNCTAD secretariat to assist the Board in carrying out this mandate. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذه المذكرة من أجل مساعدة المجلس في الاضطلاع بهذه الولاية.
    Some members also commented that the topic of emerging technologies was too broad and required some further guidance in order to assist the Board to focus its deliberations. UN وعلق بعض الأعضاء أيضا على أن موضوع التكنولوجيات الناشئة واسع جدا ويتطلب المزيد من التوجيه من أجل مساعدة المجلس على تركيز مداولاته.
    The General Assembly requested the Secretary—General to assist the Board to make better known the existence of the Fund and, in that effort to make use of all existing possibilities, including the preparation, production and dissemination of information materials. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يساعد مجلس اﻷمناء في زيادة التعريف بالصندوق وفي جهوده للاستفادة من جميع الامكانات القائمة، بما في ذلك إعداد المواد اﻹعلامية وانتاجها ونشرها.
    In the meantime, the established ad hoc committee on monetization and budget will continue to assist the Board in the committee-related issues. UN وفي غضون ذلك، فإن اللجنة المنشأة المخصصة للنظر في مسألتي الميزانية والتحويل إلى مبالغ مالية ستواصل مساعدة المجلس في المسائل المتصلة باللجان.
    The objective of the report is to assist the Board in its annual review of progress in the implementation of the PoA in areas within the mandates and competence of UNCTAD. UN والغرض من التقرير هو مساعدة المجلس في استعراضه السنوي لما يحرزه تنفيذ برنامج العمل من تقدم في المجالات التي تدخل ضمن ولايات واختصاصات الأونكتاد.
    The note also makes proposals designed to assist the Board in devising modalities for dealing with the likely impact of these issues on the development process, and particularly on trading opportunities. UN وتطرح المذكرة أيضا مقترحات ترمي الى مساعدة المجلس في استحداث طرائق لتناول أثر هذه القضايا المحتمل على عملية التنمية، وبخاصة على الفرص التجارية.
    In other words, when taken together the Working Group proposals would provide the Board with a " flexible road map " that was intended to assist the Board in making timely and appropriate decisions with respect to the plan design of the Fund. UN أي بعبارة أخرى، يمكن لمقترحات الفريق العامل أن توفر للمجلس، عندما تؤخذ مجتمعة، ' ' خريطة طريق مرنة`` ترمي إلى مساعدة المجلس على اتخاذ قرارات ملائمة وسليمة التوقيت فيما يتعلق بتصميم خطة الصندوق.
    To assist the Board in its consideration of this item, the secretariat has produced an issues note outlining arrangements for the Conference, mandates, and UNCTAD's contribution to and perspectives on broad issues of interest to LDCs that need to be addressed during and beyond the Conference. UN ومن أجل مساعدة المجلس في نظره في هذا البند، أعدّت الأمانة مذكرة قضايا تعرض فيها الملامح العامة للترتيبات المتعلقة بعقد المؤتمر، والولايات المسندة، ومساهمة الأونكتاد ووجهات نظره بشأن القضايا العامة التي تتسم بأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً والتي تلزم معالجتها خلال المؤتمر وما بعده.
    These procedures created an RIT whose function it is to assist the Board in considering requests for registration and requests for issuance by preparing appraisals of the requests; UN ونصّت هذه الإجراءات على إنشاء فريق تسجيل وإصدار تتمثل مهمته في مساعدة المجلس على النظر في طلبات التسجيل والإصدار عن طريق إعداد تقييمات الطلبات؛
    (a) In paragraph 71 of the Cartagena Commitment, it was agreed that " The standing committees should be geared to assist the Board in the effective discharge of its functions. UN )أ( أنه اتفق في الفقرة ١٧ من التزام كرتاخينا على أنه " ينبغي أن توجه اللجان الدائمة إلى مساعدة المجلس في الاضطلاع بمهامه على نحو فعال.
    The secretariat also prepared the document " How Can the Post-Doha Process Work Best for Development? " (TD/B/49/11) to assist the Board in discussing the relevant issues under agenda item 2. UN كما أعدت الأمانة وثيقة " كيف يمكن لعملية ما بعد الدوحة أن تحقق أفضل أداء لصالح التنمية؟ " (TD/B/49/11) بهدف مساعدة المجلس على مناقشة القضايا ذات الصلة الواردة في البند 2 من جدول الأعمال.
    30. As mandated by the Security Council and at the request of the Joint Defence Board, which is the national body responsible for Joint Integrated Unit development, UNMIS has established a Joint Integrated Unit support cell to assist the Board in identifying requirements and to coordinate international assistance to the Units. UN 30 - ووفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن، وبناء على طلب مجلس الدفاع المشترك، وهو الهيئة الوطنية المسؤولة عن إنشاء الوحدة المتكاملة المشتركة، أنشأت بعثة الأمم المتحدة في السودان خلية دعم للوحدة المتكاملة المشتركة بغرض مساعدة المجلس في تحديد المتطلبات وتنسيق المساعدة الدولية للوحدات.
    2. In order to assist the Board in conducting its policy review, the Secretary-General of UNCTAD had commissioned a report on UNCTAD's technical cooperation by two independent consultants, Dame Margaret Anstee and Mr. Leelananda de Silva. UN ٢- ومن أجل مساعدة المجلس في اجراء استعراض السياسات المنوط به، أصدر اﻷمين العام لﻷونكتاد تكليفا بوضع تقرير عن التعاون التقني الذي يتولاه اﻷونكتاد أُسند إلى خبيرين استشاريين مستقلين هما السيدة " مارغريت - آنستي " والسيد " ليلاناندا دي سيلفا " .
    The information is intended to assist the Board in its deliberations on the proposed joint and co-sponsored United Nations programme on HIV/AIDS to be considered by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 (27 June-29 July 1994). UN والهدف من هذه المعلومات هو مساعدة المجلس في مداولاته المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة المقترح المشترك المتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز/السيدا والذي سينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ )٢٧ حزيران/يونيه - ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤(.
    To assist the Board in carrying out this mandate at its forty-ninth session (7 - 18 October 2002), the secretariat prepared a document on developments and issues in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries (TD/B/49/12). UN وبغية مساعدة المجلس على النهوض بهذه الولاية خلال دورته التاسعة والأربعين 7-18 تشرين الأول/أكتوبر 2002)، أعدت الأمانة وثيقة تتعلق بالتطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان النامية (TD/B/49/12).
    The note presented at its current session provided an update of the income replacement ratio analysis through 31 December 2013 in order to assist the Board in monitoring the effects of currency fluctuation on retirees whose country of residence is outside the United States for those who elect to receive benefits under the two-track feature of the Pension Adjustment System. UN وتضمنت المذكرة المقدمة في دورة المجلس الحالية معلومات محدّثة عن تحليل نسبة استبدال الدخل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بغية مساعدة المجلس في رصد آثار التقلبات في أسعار صرف العملات على المتقاعدين المقيمين خارج الولايات المتحدة الذين يختارون الحصول على الاستحقاقات في إطار النهج ذي الشقين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    The CARICOM States welcomed the establishment of the secretariat of the Trust Fund for Victims, which would assist the Board of Directors of the Fund in their important task, and urged States to participate in the work that remained to be done. UN وقالت إن دول الجماعة الكاريبية ترحب بإنشاء أمانة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا بما يمكن أن يساعد مجلس مديري الصندوق على أداء واجبهم المهم وتحث الدول على المشاركة في الأعمال المتبقية.
    22. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund, to continue to include the Fund on an annual basis among the programmes for which funds are pledged at the United Nations Pledging Conference for Development Activities and to assist the Board of Trustees of the Fund in its appeal for contributions and in its efforts to make better known the existence of the Fund; UN 22 - تطلـب إلى الأمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة الداعية إلى التبرع للصندوق، وأن يواصل إدراج الصندوق سنويا ضمن البرامج التي يعلن عن تقديم تبرعات لها في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية، وأن يساعد مجلس أمناء الصندوق في ندائه من أجل تقديم التبرعات وفي جهوده الرامية إلى زيادة المعرفة بوجود الصندوق؛
    24. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund, to continue to include the Fund on an annual basis among the programmes for which funds are pledged at the United Nations Pledging Conference for Development Activities and to assist the Board of Trustees of the Fund in its appeal for contributions and in its efforts to make better known the existence of the Fund; UN 24 - تطلـب إلى الأمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة الداعية إلى التبرع للصندوق، وأن يواصل إدراج الصندوق سنويا ضمن البرامج التي يعلن عن تقديم تبرعات لها في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية، وأن يساعد مجلس أمناء الصندوق في ندائه من أجل تقديم التبرعات وفي جهوده الرامية إلى زيادة المعرفة بوجود الصندوق؛
    assist the Board in developing strategies, policies and guidelines for the Fund; UN 3- مساعدة مجلس الصندوق على وضع الاستراتيجيات والسياسات والمبادئ التوجيهية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more