"assist the commission on" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة لجنة
        
    • تساعد لجنة
        
    It should also continue to assist the Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly on the performance of its vital role. UN وينبغي أن يواصل أيضا مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية على أداء دورها الحيوي.
    To assist the Commission on Sustainable Development in carrying out the review of the implementation of the Programme of Action, the Department has prepared three reports, on sustainable tourism development in small island developing States, energy resources for those States and current donor activities in support of their sustainable development. UN وبغية مساعدة لجنة التنمية المستدامة في الاضطلاع باستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية، أعدت اﻹدارة ثلاثة تقارير عن التنمية السياحية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وموارد الطاقة في هذه الدول وأنشطة المانحين الحالية لدعم تنميتها المستدامة.
    1. Reaffirms that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities can best assist the Commission on Human Rights by providing it with recommendations based on the different views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Sub-Commission, as well as in the expert studies carried out under its auspices; UN ١ ـ تؤكد من جديد أن أفضل وسيلة يمكن بها للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان هي أن تمدها بتوصيات تقوم على مختلف اﻵراء ووجهات النظر التي يبديها الخبراء المستقلون والتي ينبغي أن تنعكس بصورة مناسبة في تقرير اللجنة الفرعية وفي الدراسات التي يجريها الخبراء تحت رعايتها؛
    1. Reaffirms that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities can best assist the Commission on Human Rights by providing it with recommendations based on the different views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Sub-Commission, as well as in the expert studies carried out under its auspices; UN ١- تؤكد من جديد أن أفضل وسيلة يمكن بها للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان هي أن تمدها بتوصيات تقوم على مختلف اﻵراء ووجهات النظر التي يبديها الخبراء المستقلون والتي ينبغي أن تنعكس على النحو الملائم في تقرير اللجنة الفرعية وفي الدراسات التي يجريها الخبراء تحت رعايتها؛
    In that resolution, the Commission, inter alia, reaffirmed that the Sub-Commission could best assist the Commission on Human Rights by providing it with: UN وجاء في هذا القرار في جملة أمور، أن لجنة حقوق الإنسان تؤكد من جديد أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات يمكن أن تساعد لجنة حقوق الإنسان أفضل ما تكون المساعدة عن طريق تزويدها بما يلي:
    " 3. Invites the Commission on Sustainable Development to convene its Ad Hoc Inter-Sessional Working Group meeting, in February 1997, as an open-ended meeting, so as to assist the Commission on Sustainable Development in undertaking the review for the special session; UN " ٣ - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تعقد اجتماع فريقها العامل المخصص فيما بين الدورات، في شباط/فبراير ١٩٩٧، كاجتماع مفتوح العضوية من أجل مساعدة لجنة التنمية المستدامة في إجراء الاستعراض المتعلق بالدورة الاستثنائية؛
    (a) The P-5 post would be utilized to enhance the capacity of the Division to assist the Commission on the Status of Women in monitoring action to be undertaken at all levels to implement the provisions of the Platform, including within the United Nations system, as called for in paragraph 328 of the Platform. UN )أ( ستستخدم الوظيفة من الرتبة ف - ٥ في تعزيز قدرة الشعبة على مساعدة لجنة مركز المرأة على رصد اﻷعمال التي سيضطلع بها على جميع المستويات من أجل تنفيذ أحكام منهاج العمل، بما في ذلك داخل منظومة اﻷمم المتحدة، على نحو ما تقتضيه الفقرة ٣٢٨ من منهاج العمل.
    1. Reaffirms that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities can best assist the Commission on Human Rights by providing it with recommendations based on the different views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Subcommission, as well as in the expert studies carried out under its auspices; UN ١- تؤكد من جديد أن أفضل وسيلة يمكن بها للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان هي أن تمدها بتوصيات تقوم على مختلف اﻵراء ووجهات النظر التي يبديها الخبراء المستقلون والتي ينبغي أن تتضح بصورة ملائمة في تقرير اللجنة الفرعية وفي الدراسات التي يجريها الخبراء تحت رعايتها؛
    (b) assist the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in considering the desirability and the means of establishing common principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters; UN (ب) مساعدة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على النظر في استصواب ووسائل إرساء مبادئ مشتركة بشأن استخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية؛
    (b) assist the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in considering the desirability and the means of establishing common principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters; UN (ب) مساعدة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على النظر في استصواب ووسائل إرساء مبادئ مشتركة بشأن استخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية؛
    (b) assist the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in considering the desirability and the means of establishing common principles on the use of restorative justice programmes in criminal matters; UN (ب) مساعدة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على النظر في استصواب ووسائل إرساء مبادئ مشتركة بشأن استخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية؛
    2. The European Union stated that the communications procedure was intended to assist the Commission on the Status of Women in fulfilling its mandate to prepare recommendations and reports to the Economic and Social Council on promoting women's rights in the political, economic, civil, social and educational fields. UN 2 - وذكر الاتحاد الأوروبي أن الهدف من إجراء تقديم الرسائل هو مساعدة لجنة وضع المرأة على أداء مهمتها المتمثلة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    (a) Reaffirmed that the Subcommission could best assist the Commission on Human Rights by providing it with recommendations based on the different views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Subcommission, as well as in the expert studies carried out under its auspices; UN )أ( أكدت من جديد أن أفضل وسيلة يمكن بها للجنة الفرعية مساعدة لجنة حقوق الانسان وهي أن تمدها بتوصيات تقوم على أساس مختلف اﻵراء ووجهات النظر التي يبديها الخبراء المستقلون والتي ينبغي أن تتضح بصورة ملائمة في تقرير اللجنة الفرعية وفي الدراسات التي يجريها الخبراء تحت رعايتها؛
    (a) Reaffirmed that the Sub-Commission could best assist the Commission on Human Rights by providing it with recommendations based on the different views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Sub-Commission, as well as in the expert studies carried out under its auspices; UN )أ( أكدت من جديد أن أفضل وسيلة يمكن بها للجنة الفرعية مساعدة لجنة حقوق الانسان هي أن تمدها بتوصيات تقوم على أساس مختلف اﻵراء ووجهات النظر التي يبديها الخبراء المستقلون والتي ينبغي أن تنعكس على النحو الملائم في تقرير اللجنة الفرعية وفي الدراسات التي يجريها الخبراء تحت رعايتها؛
    11. The present report contains a synthesis of the comments and proposals on the above subject received as of 23 December 1994 which could assist the Commission on Human Rights in its deliberations on the subject-matter. UN ١١- ويتضمن هذا التقرير تجميعا للتعليقات والمقترحات المتعلقة بالموضوع المذكور أعلاه والواردة حتى ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والتي يمكن أن تساعد لجنة حقوق اﻹنسان في مداولاتها المتعلقة بالموضوع.
    The World Report on Violence and Health, issued in 2002 by the World Health Organization, and its follow-up, the Global Status Report on Violence Prevention, provide reliable data on the global burden of violence that can assist the Commission on the Status of Women in evaluating the actual numbers and trends regarding violence against women, in particular in terms of deaths from homicide, suicide and armed conflict. UN ويقدم التقرير العالمي عن العنف والصحة، الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية في عام 2002، وتقرير المتابعة المعنون التقرير العالمي عن حالة منع العنف، بيانات موثوقة حول العبء العالمي للعنف يمكن أن تساعد لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة في تقييم الأرقام الفعلية والاتجاهات فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، ولا سيما من حيث الوفيات الناجمة عن حالات القتل والانتحار والصراع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more