"assist the government and people" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة حكومة وشعب
        
    Determined to assist the Government and people of Afghanistan in building on the successful completion of the Bonn Process, UN وتصميما منه على مساعدة حكومة وشعب أفغانستان في الاستفادة من نجاح عملية بون،
    Determined to assist the Government and people of Afghanistan in building on the successful completion of the Bonn Process, UN وتصميما منه على مساعدة حكومة وشعب أفغانستان في الاستفادة من نجاح عملية بون،
    23. UNAMI will continue to assist the Government and people of Iraq in achieving political stability, security and prosperity. UN 23 - ستواصل البعثة مساعدة حكومة وشعب العراق في تحقيق الاستقرار السياسي والأمن والازدهار.
    The international community has a duty and a responsibility to assist the Government and people of the Democratic Republic of the Congo in the search for national reconciliation and a lasting political settlement to the problems facing that country. UN وعلى المجتمع الدولي واجب ومسؤولية مساعدة حكومة وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية في مسعاهما إلى تحقيق المصالحة الوطنية والتوصل إلى تسوية سياسية دائمة للمشاكل التي يواجهها ذلك البلد.
    I should also like to voice our profound gratitude to the Security Council for its ongoing readiness and manifest determination to assist the Government and people of Burundi in the quest for a lasting solution leading to peace and national reconciliation. UN وأود أيضا أن أعرب عن عميق امتناننا لمجلس الأمن على استعداده المستمر، وعزمه الواضح على مساعدة حكومة وشعب بوروندي في السعي إلى إيجاد حل دائم يفضي إلى إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    While I understand the position of the Government of Rwanda, I am convinced that UNAMIR remains an essential component of the international community's efforts to assist the Government and people of Rwanda and that it must have the capability to discharge its functions effectively. UN وفي حين أنني أتفهم موقف حكومة رواندا، فلدي اقتناع بأن البعثة لا تزال عنصرا أساسيا في جهود المجتمع الدولي الرامية الى مساعدة حكومة وشعب رواندا وأنه لا بد أن تكون لها القدرة على تنفيذ وظائفها بفعالية.
    27. Mr. Dowana (Liberia) expressed his gratitude to the international community for its efforts to assist the Government and people of Liberia. UN 27 - السيد دوانا (ليبريا): أعرب عن امتنانه للمجتمع الدولي للجهود التي يبذلها من أجل مساعدة حكومة وشعب ليبريا.
    Determined to assist the Government and people of Afghanistan in building on the successful London Conference held on 31 January-1 February 2006, UN وقد عقد العزم على مساعدة حكومة وشعب أفغانستان في الاستفادة من نجاح مؤتمر لندن المعقود من 31 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2006،
    Determined to assist the Government and people of Afghanistan in building on the successful London Conference held on 31 January-1 February 2006, UN وقد عقد العزم على مساعدة حكومة وشعب أفغانستان في الاستفادة من نجاح مؤتمر لندن المعقود من 31 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2006،
    “The Council calls upon the international community to provide generous assistance to help in resolving the humanitarian problems caused by the conflict in Sierra Leone, and to assist the Government and people of that country in the task of reconstruction that now faces them. UN " ويدعو المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة سخية للمساعدة في حل المشاكل اﻹنسانية التي سببها النزاع في سيراليون، وإلى مساعدة حكومة وشعب ذلك البلد في مهمة التعمير التي تواجههما اﻵن.
    " The Security Council calls upon the international community to provide generous assistance to help in resolving the humanitarian problems caused by the conflict in Sierra Leone, and to assist the Government and people of that country in the task of reconstruction that now faces them. UN " ويدعو مجلس اﻷمن المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة سخية للمساعدة في حل المشاكل اﻹنسانية التي سببها النزاع في سيراليون، وإلى مساعدة حكومة وشعب ذلك البلد في مهمة التعمير التي تواجههما اﻵن.
    76. The OHCHR office in Nepal stands ready to continue providing all necessary support and technical assistance to assist the Government and people of Nepal in meeting their aspirations for the protection and enjoyment of all human rights. UN 76- وإن مكتب المفوضية في نيبال على استعداد لمواصلة توفير كل ما يلزم من دعم ومساعدة تقنية من أجل مساعدة حكومة وشعب نيبال على تلبية تطلعاتهما بشأن حماية جميع حقوق الإنسان والتمتع بها.
    44. The General Assembly adopted six resolutions between 1997 and 2009, urging the international community to assist the Government and people of Kazakhstan in their efforts to rehabilitate the Semipalatinsk nuclear testing site and the surrounding affected areas. UN 44 - اعتمدت الجمعية العامة ستة قرارات بين عامي 2007 و 2009 تحث فيها المجتمع الدولي على مساعدة حكومة وشعب كازاخستان في جهودهما الرامية إلى إصلاح موقع سيميبالاتينسك للتجارب النووية والمناطق المتضررة المحيطة به.
    78. However, in order to address the growing demands on the ground and to be able to assist the Government and people of Sierra Leone in their efforts to normalize the situation, I am planning a modest expansion of the civilian staff of UNOMSIL. UN ٧٨ - بيد أنه بغية تلبية الطلبات المتزايدة على أرض الواقع ولكي يتسنى مساعدة حكومة وشعب سيراليون فيما يضطلعان من جهود لتطبيع الحالة، فإنني أعتزم زيادة عدد الموظفين المدنيين التابعين لبعثة المراقبين زيادة متواضعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more