"assist the ldcs" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة أقل البلدان نمواً
        
    • أن يساعد أقل البلدان نمواً
        
    • تساعد أقل البلدان نمواً
        
    In this context, she praised the developing countries for their efforts to assist the LDCs in spite of their limited resources. UN وأثنت في هذا الصدد على البلدان النامية لما تبذله من جهود في مساعدة أقل البلدان نمواً على الرغم من مواردها المحدودة.
    In this context, she praised the developing countries for their efforts to assist the LDCs in spite of their limited resources. UN وأثنت في هذا الصدد على البلدان النامية لما تبذله من جهود في مساعدة أقل البلدان نمواً على الرغم من مواردها المحدودة.
    In this context, she praised the developing countries for their efforts to assist the LDCs in spite of their limited resources. UN وأثنت في هذا الصدد على البلدان النامية لما تبذله من جهود في مساعدة أقل البلدان نمواً على الرغم من مواردها المحدودة.
    17. UNCTAD continued to assist the LDCs following the WTO ministerial negotiations. UN 17- وواصل الأونكتاد مساعدة أقل البلدان نمواً بعد المفاوضات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية.
    (d) UNCTAD should assist the LDCs in assessing progress towards domestic resource mobilization in support of their national development strategies and in enhancing the development effectiveness of aid; UN (د) ينبغي للأونكتاد أن يساعد أقل البلدان نمواً في تقييم التقدم المحرز في باتجاه تعبئة الموارد المحلية دعماً لاستراتيجيات تنميتها الوطنية وتعزيزاً للفعالية الإنمائية للمعونة؛
    13.15. assist the LDCs in developing policy options for enhancing the impact of remittances, with a view to ensuring their productive use in national economic development; 13.16. UN 13-15- مساعدة أقل البلدان نمواً في وضع خيارات سياسات عامة لتعزيز تأثير التحويلات المالية، وذلك بهدف ضمان استعمالها المثمر في مجال التنمية الاقتصادية الوطنية؛
    In order to assist the LDCs' efforts, more ODA should be provided, in line with donors' commitments, and it should be delivered effectively. UN وبغية مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها، ينبغي تقديم المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية، وذلك عملاً بالتزامات الجهات المانحة، وينبغي تقديم هذه المساعدة على نحو يضمن نجاعتها.
    In order to assist the LDCs' efforts, more ODA should be provided, in line with donors' commitments, and it should be delivered effectively. UN وبغية مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها، ينبغي تقديم المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية، وذلك عملاً بالتزامات الجهات المانحة، وينبغي تقديم هذه المساعدة على نحو يضمن نجاعتها.
    In order to assist the LDCs' efforts, more ODA should be provided, in line with donors' commitments, and it should be delivered effectively. UN وبغية مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها، ينبغي تقديم المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية، وذلك عملاً بالتزامات الجهات المانحة، وينبغي تقديم هذه المساعدة على نحو يضمن نجاعتها.
    At the same time the international community has recognised the need to assist the LDCs to cope with transitional costs in adjusting to changes in the multilateral trading system. UN وفي نفس الوقت سلم المجتمع الدولي بالحاجة إلى مساعدة أقل البلدان نمواً على تحمل التكاليف الانتقالية المترتّبة عن التكيف بالتغيرات في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    The SBI noted the important role played by the LEG in assisting LDCs with the preparation of NAPAs, and stressed the need for the LEG to continue to assist the LDCs that have not yet completed NAPAs to complete and submit these as soon as possible, in collaboration with the GEF and its agencies. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية الدور الذي يضطلع به الفريق في مساعدة أقل البلدان نمواً على إعداد هذه البرامج، مشددة على ضرورة مواصلته تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً التي لم تُكمل بعد إعداد برامجها ليتسنى لها إكمالها وعرضها في أقرب وقت ممكن، وذلك بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    With regard to technical assistance, the WTO secretariat, bilateral donors and other agencies should assist the LDCs in defining their need for traderelated technical assistance and capacity building. UN وقال إنه، فيما يتعلق بالمساعدة التقنية، ينبغي لأمانة منظمة التجارة العالمية، وللمانحين الثنائيين وغيرهم من الوكالات، مساعدة أقل البلدان نمواً على تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية وبناء القدرات فيما يتصل بالتجارة.
    Thirdly, the Report stresses that it is of utmost urgency to provide financial and technical support for promoting production and trade capacities in the LDCs; this is an area requiring massive investment in global efforts to assist the LDCs. UN وثالثاً، يؤكد التقرير أن هناك حاجة ماسة إلى توفير الدعم المالي والتقني لتعزيز قدرات الإنتاج والتجارة في أقل البلدان نمواً؛ وهذا مجال يتطلب إنفاقاً ضخماً للجهود العالمية من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً.
    The SBI invited the LEG, in collaboration with the GEF and its agencies, to continue to assist the LDCs that have not yet completed their NAPAs to complete and submit these as soon as possible. UN ودعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء إلى الاستمرار في مساعدة أقل البلدان نمواً التي لم تُنجز بعد برامج عملها الوطنية للتكيف حتى تنجزها وتقدمها في أقرب وقت ممكن، متعاوناً في ذلك مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    The ninth session of UNCTAD, held in South Africa in April 1996, recommended that a key function of UNCTAD should be to assist the LDCs to integrate into the world economy and the world trading system and therefore derive greater benefits from globalization and liberalization. UN ٩١- أوصت الدورة التاسعة لﻷونكتاد التي عقدت في جنوب أفريقيا في شهر نيسان/أبريل ٦٩٩١ بأنه ينبغي أن تكون من المهام اﻷساسية لﻷونكتاد مساعدة أقل البلدان نمواً على الاندماج في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري العالمي، ومن ثم الحصول على المزيد من مزايا العولمة وتحرير التجارة.
    It noted the important role played by the LEG in assisting LDC Parties with the preparation of NAPAs, and invited the LEG to continue to assist the LDCs that have not yet completed their NAPAs to do so and submit these as soon as possible, in collaboration with the GEF and its agencies. UN وأشارت إلى الدور الهام الذي يؤديه فريق الخبراء في مساعدة الأطراف من أقل البلدان نمواً على إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. ودعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء إلى الاستمرار في مساعدة أقل البلدان نمواً التي لم تُنجز بعد برامج عملها الوطنية للتكيف حتى تنجزها وتقدمها في أقرب وقت ممكن، متعاوناً في ذلك مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    It noted the important role played by the LEG in assisting the LDC Parties with the preparation of NAPAs, and invited the LEG to continue to assist the LDCs that have not yet completed their NAPAs to complete and submit these as soon as possible, in collaboration with the GEF and its agencies. UN وأشارت إلى الدور الهام الذي يؤديه فريق الخبراء في مساعدة الأطراف من أقل البلدان نمواً على إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف، ودعت فريق الخبراء إلى أن يواصل مساعدة أقل البلدان نمواً التي لم تنجز بعد برامج عملها الوطنية للتكيف حتى تنجزها وتقدمها، في أقرب وقت ممكن، متعاوناً في ذلك مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    It noted the important role played by the LEG in assisting LDC Parties with the preparation of NAPAs, and invited the LEG to continue to assist the LDCs that have not yet completed their NAPAs to complete and submit these as soon as possible, in collaboration with the GEF and its agencies. UN وأشارت إلى الدور الهام الذي يؤديه فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في مساعدة الأطراف من أقل البلدان نمواً على إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، ودعت فريق الخبراء إلى أن يواصل مساعدة أقل البلدان نمواً التي لم تستكمل بعد برامج عملها الوطنية للتكيف إلى استكمالها وتقديمها في أقرب وقت ممكن، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    UNCTAD continued to assist the LDCs - both as a group and individually - in their preparations for and participation in the Doha non-agricultural market access negotiations. It also provided support for negotiations on trade in services, trade facilitation, the World Trade Organization (WTO) rules, trade-related aspects of international property rights, and development issues, such as aid for trade. UN 12- استمر الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً - فرادى وجماعةً - في تحضيراتها لمفاوضات الدوحة بشأن الوصول إلى الأسواق غير الزراعية() كما وفر الدعم للمفاوضات على التجارة في الخدمات وتيسير التجارة وقواعد منظمة التجارة العالمية وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والقضايا الإنمائية كالمعونة من أجل التجارة.
    (d) assist the LDCs in assessing progress towards domestic resource mobilization in support of their national development strategies and in enhancing the development effectiveness of aid; UN (د) أن يساعد أقل البلدان نمواً في تقييم التقدم المحرز في باتجاه تعبئة الموارد المحلية دعماً لاستراتيجيات تنميتها الوطنية وتعزيزاً للفعالية الإنمائية للمعونة؛
    It welcomed initiatives from different organizations on providing supplementary materials that would assist the LDCs in achieving concrete steps on the NAP process. UN ورحّب بمبادرات مختلف المنظمات الرامية إلى إتاحة مواد تكميلية قد تساعد أقل البلدان نمواً على اتخاذ خطوات ملموسة في عملية خطط التكيف الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more