"assist the transitional government in" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة الحكومة الانتقالية في
        
    • مساعدة الحكومة الانتقالية على
        
    In order to assist the Transitional Government in mobilizing resources for the rehabilitation and reconstruction of the country, the Committee is in constant contact with the donor community through its Chairman, my Special Representative. UN وبغية مساعدة الحكومة الانتقالية في تعبئة الموارد لإنعاش البلد وإعادة بنائها، تقيم اللجنة اتصالات مستمرة بدوائر المانحين عن طريق رئيسها، وهو ممثلي الخاص.
    The mission expressed support for the collaborative efforts of MINUSTAH and UNDP to assist the Transitional Government in this regard and also expressed the willingness to examine corresponding measures, such as the establishment of a prison registry. UN وأعربت البعثة عن دعمها للجهود التعاونية لبعثة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى مساعدة الحكومة الانتقالية في هذا الصدد، وأعربت أيضا عن اعتزامهما النظر في اتخاذ تدابير مناسبة، مثل إنشاء سجلات للسجون.
    (b) to assist the Transitional Government in its efforts to bring about a process of national dialogue and reconciliation; UN (ب) مساعدة الحكومة الانتقالية في جهودها الرامية إلى استهلال الحوار والمصالحة على الصعيد الوطني؛
    Likewise, MONUC cannot create stability; it can only assist the Transitional Government in doing so. UN وبالمثل، ليس بإمكان البعثة تثبيت الاستقرار؛ فمهمتها تقتصر على مساعدة الحكومة الانتقالية على القيام بذلك.
    The Council reiterates the need to assist the Transitional Government in establishing a long-term development strategy for Haiti, in accordance with the priorities set forth in the Interim Cooperation Framework. UN ويكرر المجلس تأكيد الحاجة إلى مساعدة الحكومة الانتقالية على وضع استراتيجية إنمائية طويلة الأمد لهايتي، وفقا للأولويات المبينة في إطار التعاون المؤقت.
    (d) to assist the Transitional Government in extending State authority throughout Haiti and support good governance at local levels; UN (د) مساعدة الحكومة الانتقالية في بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء هايتي ودعم الحكم الرشيد على المستوى المحلي؛
    (b) to assist the Transitional Government in its efforts to bring about a process of national dialogue and reconciliation; UN (ب) مساعدة الحكومة الانتقالية في جهودها الرامية إلى تحقيق عملية للحوار والمصالحة على الصعيد الوطني؛
    (i) To assist the Transitional Government in its efforts to bring about a process of national reconciliation, as well as foster social cohesion aimed at bridging divides at all levels; UN (ط) مساعدة الحكومة الانتقالية في جهودها الرامية إلى بدء عملية مصالحة وطنية فضلا عن تعزيز التماسك الاجتماعي بهدف رأب الصدوع على جميع الصُعُد؛
    38. In order to assist the Transitional Government in re-establishing national authority throughout the country, including the establishment of a functioning administrative structure, UNMIL has set up a civil affairs component, which is currently conducting an assessment of the functional capacities of government ministries and other public administration structures. UN 38 - ولكي يتسنى مساعدة الحكومة الانتقالية في إعادة إقرار السلطة الوطنية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك إنشاء هيكل إداري عامل، كونت البعثة عنصرا للشؤون المدنية، يقوم حاليا بإجراء تقييم للقدرات الوظيفية للوزارات الحكومية وغيرها من الهياكل الإدارية العامة.
    b. To explore ways, in coordination with the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council, to assist the Transitional Government in the preparation and implementation of development projects in Haiti, as outlined in the Interim Cooperation Framework, and in the establishment of a long-term development strategy; UN ب - القيام، بالتنسيق مع الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باستكشاف السبل المؤدية إلى مساعدة الحكومة الانتقالية في إعداد وتنفيذ المشاريع الإنمائية في هايتي، على النحو المبين في إطار التعاون المؤقت، وفي وضع استراتيجية إنمائية طويلة الأجل؛
    b. To explore ways, in coordination with the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council, to assist the Transitional Government in the preparation and implementation of development projects in Haiti, as outlined in the Interim Cooperation Framework, and in the establishment of a long-term development strategy; UN ب - القيام، بالتنسيق مع الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باستكشاف السبل المؤدية إلى مساعدة الحكومة الانتقالية في إعداد وتنفيذ المشاريع الإنمائية في هايتي، على النحو المبين في إطار التعاون المؤقت، وفي وضع استراتيجية إنمائية طويلة الأجل؛
    Following the deployment of the Mission's military force to the east of the country, in particular, to the Ituri region, the Political Affairs Division would expand its presence in the areas previously held by armed groups in order to assist the Transitional Government in the extension of State authority throughout Ituri as an indispensable condition for the holding of free, transparent and peaceful elections. UN وعقب نشر القوة العسكرية التابعة للبعثة في شرق البلد، في مقاطعة إيتوري خاصة، ستقوم شعبة الشؤون السياسية بتوسيع نطاق وجودها ليشمل المناطق التي كانت تحتلها سابقا الجماعات المسلحة بغية مساعدة الحكومة الانتقالية في بسط سلطة الدولة في جميع أرجاء إيتوري بوصف ذلك شرطا لا غنى عنه لإجراء انتخابات حرة وشفافة وسلمية.
    34. In its resolution 1542 (2004) the Security Council called upon the Mission to assist the Transitional Government in its efforts to organize, monitor and carry out municipal, parliamentary and presidential elections " at the earliest possible date " . UN 34 - يدعو قرار مجلس الأمن 1542 (2004) البعثة إلى مساعدة الحكومة الانتقالية في جهودها الرامية إلى تنظيم ورصد وإجراء انتخابات بلدية وبرلمانية ورئاسية " في أبكر وقت ممكن " .
    25. In its resolution 1509 (2003), the Security Council mandated UNMIL to assist the Transitional Government in monitoring and restructuring the police force of Liberia, to develop a civilian police training programme and to assist in their training, as well as to assist the Transitional Government in the formation of a new and restructured Liberian military, in cooperation with ECOWAS, international organizations and other interested States. UN 25 - كلف مجلس الأمن البعثة، في قراره 1509 (2003)، بمساعدة الحكومة الانتقالية في مراقبة وإعادة تشكيل قوة الشرطة الليبـرية، ووضع برنامج لتدريب الشرطة المدنية، والمساعدة في تدريب الشرطة المدنية، إلى جانب مساعدة الحكومة الانتقالية في تشكيل قوات مسلحة ليبـرية جديدة ومنظمة تنظيما جديدا، وذلك بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الدولية والدول المهتمـة.
    (c) to assist the Transitional Government in its efforts to organize, monitor, and carry out free and fair municipal, parliamentary and presidential elections at the earliest possible date, in particular through the provision of technical, logistical, and administrative assistance and continued security, with appropriate support to an electoral process with voter participation that is representative of the national demographics, including women; UN (ج) مساعدة الحكومة الانتقالية في جهودها الرامية إلى تنظيم ورصد وإجراء انتخابات بلدية وبرلمانية ورئاسية حرة وعادلة في أبكر وقت ممكن، لا سيما من خلال توفير المساعدة التقنية والسوقية والإدارية والأمن المستمر، مع تقديم الدعم المناسب لقيام عملية انتخابية يشارك فيها ناخبون في جميع فئات المواطنين بمن فيهم النساء؛
    9. In the run-up to the forthcoming national elections, the main priority of MONUC is to assist the Transitional Government in ensuring the credibility of the process and promoting a secure environment for the elections. UN 9 - وفي الفترة التي تسبق الانتخابات الوطنية المقبلة، ستتمثل الأولوية الرئيسية للبعثة في مساعدة الحكومة الانتقالية على كفالة مصداقية هذه العملية وتهيئة مناخ آمن للانتخابات.
    (r) to assist the Transitional Government in restoring proper administration of natural resources; UN (ص) مساعدة الحكومة الانتقالية على إعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية؛
    The recommendations presented in the present report are based on the primary objective of finding the most effective means by which the United Nations can assist the Transitional Government in creating the environment required to implement the peace process. UN وتستند التوصيات المقدمة في هذا التقرير إلى الهدف الرئيسي المتمثل في التوصل إلى أكثر السبل فعالية التي تتمكن الأمم المتحدة من خلالها من مساعدة الحكومة الانتقالية على تهيئة البيئة اللازمة لتنفيذ عملية السلام.
    (d) to assist the Transitional Government in extending State authority throughout Haiti and support good governance at local levels; UN (د) مساعدة الحكومة الانتقالية على بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء هايتي وتوفير الدعم للحكم الرشيد على المستويات المحلية؛
    (r) to assist the Transitional Government in restoring proper administration of natural resources; UN (ص) مساعدة الحكومة الانتقالية على إعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية؛
    (o) to assist the Transitional Government in the formation of a new and restructured Liberian military in cooperation with ECOWAS, international organizations and interested States; UN (س) مساعدة الحكومة الانتقالية على تشكيل قوات عسكرية ليبرية جديدة ومعادة التشكيل، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمنظمات الدولية، والدول المهتمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more