"assist us in" - Translation from English to Arabic

    • مساعدتنا في
        
    • تساعدنا في
        
    • تساعدنا على
        
    • لتساعدنا في
        
    And this, again, makes it necessary to engage the scientific community, which can assist us in doing precisely clever verification work. UN ويستدعي هذا الأمر، مرة أخرى، إشراك الوسط العلمي، الذي يستطيع مساعدتنا في الاضطلاع بدقة بأعمال تحقق ذكية.
    I would appreciate it very much if you were able to assist us in any way in this matter. UN وسأكون مقدرا جدا لو تمكنتم من مساعدتنا في هذا الصدد بأية صورة من الصور.
    We ask our friends to assist us in these endeavours. UN ونطلب مــــن أصدقائنـــا مساعدتنا في هذه المساعي.
    In fact, you can assist us in removing his scalp. Open Subtitles في الواقع، يمكن أن تساعدنا في سلخ فروة الرأس.
    We are therefore actively pursuing bilateral agreements with friendly nations to assist us in this difficult task. UN ولذا فإننا نسعى بنشاط إلى إبرام اتفاقيات ثنائية مع الدول الصديقة، لكي تساعدنا في هذه المهمة الصعبة.
    Of course, we need tools to assist us in recognizing that fact. UN ونحن، بطبيعة الحال، نحتاج إلى أدوات تساعدنا على الإقرار بهذا الواقع.
    We call upon our development partners to assist us in that regard. UN وندعو شركاءنا الإنمائيين إلى مساعدتنا في ذلك الصدد.
    We call upon our development partners to continue to assist us in that regard. UN ونهيب بشركائنا في التنمية أن يواصلوا مساعدتنا في هذا المجال.
    I would like to thank all those partners that continue to assist us in addressing this serious problem. UN وأود أن أشكر جميع الشركاء الذين يواصلون مساعدتنا في التصدي لهذه المشكلة الخطيرة.
    The policy and planning unit being established, as described below, will assist us in priority-setting. UN وسوف تعمل وحدة السياسات والتخطيط التي تقوم بإنشائها، كما هو مبين أدناه، على مساعدتنا في تحديد الأولويات.
    The officers of the Commission would be very grateful if members could assist us in this matter. UN وسيكون أعضاء مكتب الهيئة ممتنين لو استطاع اﻷعضاء مساعدتنا في هذا اﻷمر.
    Excuse us, might you possibly be able to assist us in some small way? Open Subtitles أسمح لي ربما تكون أنت قادر على مساعدتنا في بعض الطرق الصغيرة
    None of these items can assist us in our task, but this banshee is promising. Open Subtitles لا شيء من هذه الأشياء يستطيع مساعدتنا في مهمتنا لكن هذه البانشي مُبشرة
    Shadowhunters cling to no particular religion. And, in turn, all religions assist us in our battle. Open Subtitles صائدي الأشباح يهابون قوى الأديان لذلك فأن الأديان تساعدنا في الكفاح ضدهم
    It is our view that the transfer of technology is also an essential tool for our better understanding of the resources that could assist us in implementing the provisions of Part XIV of the Convention on the Law of the Sea. UN ونحن نرى أنّ نقل التكنولوجيا هو أيضاً أداة أساسية تتيح لنا فهماً أفضل للموارد التي يمكن أن تساعدنا في تنفيذ بنود الجزء الرابع عشر من اتفاقية قانون البحار.
    The meeting also asked the Secretariat to prepare additional information to which will assist us in the review and assessment of the options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments. UN وطلب الاجتماع أيضاً إلى الأمانة إعداد معلومات إضافية سوف تساعدنا في استعراض وتقييم خيارات تدابير طوعية معززة وصكوك دولية قانونية جديدة أو قائمة.
    How to define human security and how to achieve the goals derived from our concept of what dignifies humanity will probably depend on the extent to which we will be able to make the United Nations an effective instrument to assist us in this endeavour. UN وربما يتوقف تعريف اﻷمن اﻹنساني، وكيفية تحقيق اﻷهداف المستمدة من مفهومنا لما يرفع من شــأن كرامة البشرية، على مدى قدرتنا على جعل اﻷمم المتحــدة أداة فعالة لكي تساعدنا في هذا المسعى.
    They cannot assist us in meeting our targets in the short-term. UN وهي لن تساعدنا على بلوغ غاياتنا على الأمد القصير.
    I ask him not to overlook these realistic proposals, which will assist us in establishing a future which will benefit both peoples in Cyprus. UN وأطلب إليه ألا يتجاهل هذه المقترحات الواقعية التي سوف تساعدنا على إقامة مستقبل سيعم بالفائدة على الشعبين في قبرص.
    This initiative can assist us in dealing with one of the most complex challenges faced by the international community as a whole: promoting respect and understanding among different religions, creeds and cultures. UN ويمكن لهذه المبادرة أن تساعدنا على التصدي لواحد من أكثر التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي بأسره تعقيدا: ألا وهو تعزيز الاحترام والتفاهم فيما بين الأديان والعقائد والثقافات على اختلافها.
    Until their mandate is reviewed with and is explicitly authorized by our Government, we cannot accept the deployment of any new United Nations mandated forces. We have presented certain questions to assist us in our evaluation. UN إننا لا نستطيع القبول بوزع أي قوات جديدة لﻷمم المتحدة إلى أن يتم استعراض ولايتها ويؤذن لها بذلك صراحة من قِبَل حكومتنا، ولقد تقدمنا بأسئلة معينة لتساعدنا في تقييمنا للموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more