"assistance activities of the" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المساعدة
        
    • وأنشطة المساعدة
        
    • بأنشطة المساعدة
        
    • لأنشطة المساعدة
        
    Technical assistance activities of the United Nations Office on Drugs and Crime UN أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Technical assistance activities of the United Nations Office on Drugs and Crime UN أنشطة المساعدة التقنية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    In our view, the technical assistance activities of the Centre need substantive strengthening in terms of expertise to enable it to provide quality advice to Governments. UN ونرى أن أنشطة المساعدة التقنية في المركز في حاجة إلى تعزيز فني من حيث الخبرة لتمكينها من تقديم مشورة عالية المستوى إلى الحكومات.
    The main objective of this evaluation would be to assess the linkages between the norm setting, policy formulation and analytical activities of the headquarters locations with the operational and assistance activities of the field. UN يتمثل الهدف الرئيسي لهذا التقييم في تحديد حلقات الوصل بين أنشطة وضع المعايير وصياغة السياسات والأنشطة التحليلية التي تضطلع بها مواقع المقر مع الأنشطة التنفيذية وأنشطة المساعدة المضطلع بها في الميدان.
    VI. ADVISORY AND TECHNICAL assistance activities of the OFFICE IN COLOMBIA 155 - 164 32 UN سادساً - الأنشطة الاستشارية وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في كولومبيا 155 - 164 36
    This in fact, is the novelty of the situation: non-governmental organizations have introduced a new dimension in the humanitarian assistance activities of the United Nations and have occupied a space of considerable size. UN وهذا، في الواقع، هو الجديد في الحالة: ذلك أن المنظمات غير الحكومية أضفت بعدا جديدا على أنشطة المساعدة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وشغلت فيها حيزا لا يستهان به.
    We believe that the humanitarian assistance activities of the United Nations system should be more coordinated, effective and transparent. UN ونعتقد أن أنشطة المساعدة اﻹنسانية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون أكثر تنسيقا وفعالية وشفافية.
    Lastly, the humanitarian assistance activities of the United Nations must no doubt be guided by the principle of humanity. UN وأخيرا، إن أنشطة المساعدة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ينبغي أن تسترشد دون شك وفي المقام اﻷول بمبدأ اﻹنسانية.
    The delegation of the Republic of Korea supports the humanitarian assistance activities of the United Nations and other related organizations. UN ووفد جمهورية كوريا يؤيد أنشطة المساعدة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة.
    Welcoming the support provided by States to the electoral assistance activities of the United Nations, inter alia, through the provision of experts and electoral observers, as well as through contributions to the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, UN وإذ ترحب بما تقدمه الدول من دعم الى أنشطة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق توفير الخبراء ومراقبي الانتخابات، وكذلك عن طريق التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات،
    Aware that some Member States were in need of assistance and of its duty to show solidarity, it had offered to take part in the technical assistance activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وإذ يدرك واجب التضامن الملقى على عاتقه وكون بعض الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحتاج إلى مساعدة، فقد اقترح على المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تشارك في أنشطة المساعدة التقنية.
    Some of the donor countries have also supported the Branch by enabling the participation of their national experts in the technical assistance activities of the Branch. UN كما قامت بعض البلدان المانحة بدعم الفرع من خلال تمكين خبرائها الوطنيين من المشاركة في أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الفرع.
    Regarding the issues of refugees and displaced persons created by conflicts, the humanitarian assistance activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and others are highly appreciated. UN وبالنسبــة لقضيتي اللاجئين والمشردين بسبب الصراعات فقد نالت أنشطة المساعدة اﻹنسانية التي اضطلعت بها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وغيرها تقديرا عاليا.
    In the area of development, in addition to efforts undertaken through its programmes and funds, including the United Nations Development Programme, the United Nations has achieved certain results in coordinating the assistance activities of the international community. UN ففي مجال التنمية حققت اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى الجهود المضطلع بها من خلال برامجها وصناديقها، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نتائج معينة في مجال تنسيق أنشطة المساعدة التي يقوم بها المجتمع الدولي.
    5. Expresses its appreciation to Member States for supporting the technical assistance activities of the Centre by providing financial or in-kind contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme; UN 5- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء على دعم أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المركز، وذلك بتقديم الاسهامات المالية أو العينية إلى برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    The bulk of the specific-purpose contributions went to the three global programmes and for supporting the pre-ratification assistance activities of the Centre aimed at speeding up the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وقد خصص معظم مساهمات الأغراض الخاصة للبرامج العالمية الثلاثة ولدعم أنشطة المساعدة التي يقدمها المركز تمهيدا للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Welcoming the support provided by States to the electoral assistance activities of the United Nations, inter alia, through the provision of experts and electoral observers, as well as through contributions to the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, UN وإذ ترحب بما تقدمه الدول من دعم إلى أنشطة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق توفير الخبراء ومراقبي الانتخابات، وكذلك عن طريق التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات،
    Expanded partnerships between UN-Habitat and international and regional financial institutions to ensure that the advocacy and technical assistance activities of the organization promote and leverage investment by financial institutions in affordable housing and related infrastructure, thereby improving the coherence and impact of development assistance [3] UN اجتماع التخطيط والاستعراض السنوي مع مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والإقليمية ومع القطاع الخاص لتعزيز مخصصات الاستثمار وتدفقاته من أجل والإقليمية تكفل قيام أنشطة الدعوة وأنشطة المساعدة التقنية
    257. In order to enhance linkages between the political, humanitarian and development assistance activities of the United Nations system in the subregion, UNDP has seconded to UNOWA a high-level official to serve as a Director of the Office and the Head of the Regional Support Office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Dakar is the humanitarian adviser to the Special Representative of the Secretary-General. UN 257- ولتعزيز الروابط بين الأنشطة السياسية والإنسانية وأنشطة المساعدة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، أعار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمكتب موظفا رفيع المستوى للعمل كمدير للمكتب، كما يعمل رئيس مكتب الدعم الإقليمي لمكتب تنسيق المساعدة الإنسانية في داكار كمستشار للممثل الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية.
    Mindful of Economic and Social Council resolutions 2004/25 of 21 July 2004, 2005/21 of 22 July 2005 and 2006/25 of 27 July 2006 on strengthening the rule of law and the reform of criminal justice institutions, as well as the assistance activities of the United Nations crime prevention and criminal justice programme in that area, including in post-conflict reconstruction, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/25 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 و 2005/21 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 و 2006/25 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 المتعلقة بتعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية وأنشطة المساعدة في إطار برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في ذلك المجال، في سياقات منها إعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع،
    Technical assistance activities of the Branch are undertaken using a five-steps methodology: UN ويضطلع الفرع بأنشطة المساعدة التقنية باستخدام منهجية مبنية على خمس خطوات:
    The technical assistance activities of the Secretariat can thus contribute to the economic integration efforts of developing countries. UN ومن ثم يمكن لأنشطة المساعدة التقنية للأمانة أن تساهم في الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل التكامل الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more