"assistance and coordination" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة والتنسيق
        
    • المساعدة وتنسيق
        
    The promotion of assistance and coordination in the context of the Convention will be a key factor to strengthen the universality thereof. UN سيكون تعزيز المساعدة والتنسيق في سياق الاتفاقية عاملاً رئيسياً لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon UN النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب
    The role of international organizations in the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons UN دور المنظمات الدولية في تقديم المساعدة والتنسيق في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية
    Consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon UN النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب
    The ability of the United Nation to meet expectations in terms of assistance and coordination will be key if the Organization is to preserve its efficacy and influence in the subregion. UN وستكون قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بالآمال المعقودة عليها من حيث تقديم المساعدة وتنسيق الجهود عاملاً رئيسياً إذا ما أريد للمنظمة أن تحافظ على فعاليتها وتأثيرها في المنطقة دون الإقليمية.
    Alejandro Cornejo Ramos Coordinator, assistance and coordination, DIF/DF UN منسق المساعدة والتنسيق بجهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة بالمقاطعة الاتحادية
    Globally, UNFPA has, true to its mandate, developed the international community's capacity to respond to population issues; raised awareness of the social, economic and environmental implications of national and international problems associated with population growth; and provided assistance and coordination in population planning, programming and implementation. UN فعلى الصعيد العالمي، طور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بموجب الولاية المسندة اليه، قدرة المجتمع الدولي على الاستجابة للمسائل المتصلة بالسكان؛ وعمل على زيادة الوعي باﻵثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وما يتصل بالنمو السكاني من مشاكل دولية؛ كما قدم المساعدة والتنسيق للتخطيط السكاني والبرمجة والتنفيذ.
    On the basis of current projections, the growing influx of refugees will require commensurate humanitarian assistance and coordination by the United Nations in Lebanon. UN واستنادا إلى التوقعات الحالية، سيتطلب التدفق المتزايد للاجئين قيام الأمم المتحدة بأعمال المساعدة والتنسيق في المجال الإنساني بصورة متناسبة في لبنان.
    The specialized unit dealing with technical assistance and coordination identified and pursued opportunities for joint activities, which resulted in more activities and better focus. UN وقامت الوحدة التي تتعامل مع مسائل المساعدة والتنسيق في المجال التقني بتحديد ومتابعة الفرص المتاحة للقيام بأنشطة مشتركة مما أدى إلى زيادة الأنشطة وتحسين التركيز.
    For effective assistance and coordination, the Agency has expanded the use of Integrated Nuclear Security Support Plans, which serve as a reference and framework for implementing nuclear security activities in States. UN وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، زادت الوكالة استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول.
    - To provide assistance and coordination with regard to training and technical assistance programmes. UN - توفير المساعدة والتنسيق لبرامج التدريب والمساعدة التقنية.
    The need for assistance and coordination was noted by most States parties as a priority in order to meet deadlines according to article 5 of the Convention. UN ولاحظت معظم الدول الأطراف الحاجة إلى المساعدة والتنسيق كمسألة تحظى بالأولوية لكي يتسنى احترام الآجال المحددة بمقتضى أحكام المادة 5 من الاتفاقية.
    The need for assistance and coordination was noted by most States Parties as a priority in order to meet deadlines according to Article 5 of the Convention. UN ولاحظت معظم الدول الأطراف الحاجة إلى المساعدة والتنسيق كمسألة تحظى بالأولوية لكي يتسنى الالتزام بالمواعيد النهائية المقررة بمقتضى أحكام المادة 5 من الاتفاقية.
    For all these reasons, we hold that the United Nations should further strengthen its role of assistance and coordination in this essential field and continue to advance the implementation of programmes of action already adopted. UN ولجميع هذه اﻷسباب، نعتقد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعزز بصورة أكبر دورها في المساعدة والتنسيق في هذا الميدان الهام، وأن تواصل دفع عجلة تنفيــذ برامج العمل المعتمدة بالفعل.
    For effective assistance and coordination, the Agency has expanded the use of Integrated Nuclear Security Support Plans, which serve as a reference and framework for implementing nuclear security activities in States. UN وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، توسعت الوكالة في استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول.
    Presentations from international organizations and States Parties on provision of assistance and coordination with relevant organizations (health aspects); discussion UN عروض تقدمها المنظمات الدولية والدول الأطراف بشأن تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات ذات الصلة (الجوانب الصحية)؛ مناقشة
    Expert contributions: informal discussion panel on scientific and technological advances relevant to the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons UN مساهمات الخبراء: حلقة مناقشة بشأن أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي ذات الصلة بتقديم المساعدة والتنسيق في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية
    Agenda item 5: Consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems. UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب أي دولة طرف في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأوبئة وكشفها وتشخيصها وتحسين نظم الصحة العامة.
    That does not exclude provisions of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological and toxin weapons. UN ولا يستثني ذلك تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب أي دولة طرف لذلك في حالة ادعاء استخدام للأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    (c) International and regional cooperation in order to mitigate the effects of natural disasters: provision of assistance and coordination of relief preparedness and prevention; UN )ج( التعاون على الصعيدين الدولي والاقليمي بغية التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية: وتقديم المساعدة وتنسيق التأهب للكوارث؛
    (k) International and regional cooperation to mitigate the effects of natural disasters: provision of assistance and coordination of relief preparedness and prevention; UN )ك( التعاون الدولي واﻹقليمي من أجل التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية؛ وتوفير المساعدة وتنسيق التأهب لتقديم الغوث، والحد من الكوارث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more