"assistance and guidance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة والتوجيه
        
    • المساعدة والإرشاد
        
    • المساعدة والمشورة
        
    • مساعدة وتوجيه
        
    • ومساعدة وإرشاد
        
    • بالمساعدة والتوجيه
        
    • المساعدة والنصح
        
    • بالمساعدة والإرشاد
        
    • والمساعدة والتوجيه
        
    Maintain regular contact with the public information components of the missions and provide assistance and guidance in carrying out the operational plan UN إقامة اتصال منتظم مع العناصر الإعلامية في البعثات وتقديم المساعدة والتوجيه في تنفيذ الخطة التشغيلية
    In this context, the United Nations regional commissions, along with the United Nations resident coordinator system, can provide assistance and guidance where necessary. UN وفي هذا السياق، يمكن أن توفر لجان الأمم المتحدة الإقليمية، إلى جانب نظام منسق الأمم المتحدة المقيم، المساعدة والتوجيه عند الضرورة.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    However, UNMIK continues to provide assistance and guidance to the Ministry as appropriate. UN غير أن البعثة لا تزال تقدم لهذه الوزارة المساعدة والإرشاد حسب الحاجة.
    In those cases, the Supreme Audit Institution should, whenever possible, offer assistance and guidance for establishing and developing such capability. UN وفي تلك الحالات، ينبغي أن تقوم المؤسسة، كلما أمكن، بتقدير المساعدة والمشورة ﻹنشاء وتطوير قدرة من هذا القبيل.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    assistance and guidance will also be provided on the domestic aspects of participation in multilateral treaties. UN كما ستُقدم المساعدة والتوجيه بشأن الجوانب المحلية للمشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    He encouraged countries to make use of these existing flexibilities and noted that it was important to provide assistance and guidance to countries on how best to make use thereof. UN وشجع البلدان على الاستفادة من أوجه المرونة هذه وأشار إلى أنه من المهم تقديم المساعدة والإرشاد إلى البلدان فيما يتعلق بأفضل السبل للاستفادة منها.
    32. Another delegation mentioned key areas where UNDP assistance and guidance hadve produced positive results, namely: human rights, and women's rights and the revision of its family codes, labour codes and criminal codes. UN 35 - وذكر وفد آخر مجالات رئيسية أدت فيها المساعدة والإرشاد اللذين قدمهما البرنامج إلى نتائج إيجابية، ولا سيما مجالات حقوق الإنسان وحقوق المرأة وتنقيح قانون الأسرة وقانون العمل والقانون الجنائي.
    In 1997 a hotline had been established to provide assistance and guidance with regard to children’s matters. UN وفي عام ١٩٩٧، أنشئ خط ساخن لتقديم المساعدة والمشورة في شؤون الطفل.
    In such cases, the complaint is recorded, the violation is investigated, or the necessary assistance and guidance are provided. UN وفي هذه الحالات، تُسجل الشكوى، أو يحقق في الانتهاك، أو يقديم ما يلزم من مساعدة وتوجيه.
    The backstopping of peace-keeping operations can be defined, in general terms, as the overall direction, assistance and guidance given by departments/offices and other units, at Headquarters, for ensuring the effective planning, implementation and liquidation of peace-keeping operations. UN ويمكن تعريف دعم عمليات حفظ السلم تعريفا عاما بأنه كل ما تقدمه اﻹدارات/المكاتب وغيرها من الوحدات في المقر من توجيه ومساعدة وإرشاد عموما لكفالة تخطيط عمليات حفظ السلم وتنفيذها وتصفيتها على نحو فعال.
    Reply to the enquiries of part 3 on assistance and guidance UN الرد - على الاستفسارات الخاصة بالجزء الثالث الخاص بالمساعدة والتوجيه
    The establishment of an institution providing legal assistance and guidance to victims of discrimination was under way. UN والأعمال جارية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة تقدم المساعدة والنصح من الناحية القانونية إلى ضحايا التمييز.
    The Committee and its subcommittees, as well as its experts, stand ready to offer assistance and guidance to States in their implementation of the resolution, as well as in their submission of reports to the Committee. UN واللجنة ولجانها الفرعية وخبراؤها على أهبة الاستعداد لتزويد الدول بالمساعدة والإرشاد في مجال تنفيذها للقرار، وكذلك فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة.
    24. The Institute continued to receive the active support, assistance and guidance of ECA, its sponsoring agency. UN ٢٤ - وقد استمر حصول المعهد على الدعم والمساعدة والتوجيه بصورة فعالة من جانب اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بوصفها الوكالة الراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more