Municipal assistance cases numbered approximately 17,400. | UN | وبلغ عدد حالات المساعدة على المستوى البلدي نحو ٠٠٤ ٧١ حالة. |
No official statistics are kept on mutual legal assistance cases in Germany. | UN | ولا يجري الاحتفاظ بإحصائيات رسمية في ألمانيا عن حالات المساعدة القانونية المتبادلة. |
No. of social assistance cases of spousal abuse handled by the SWB by type of abuse | UN | عدد حالات المساعدة الاجتماعية عند التعرض لسوء المعاملة الزوجية التي تناولها مكتب الرعاية الاجتماعية حسب نوع الإيذاء |
All social welfare assistance cases are means-tested to determine the financial situation of individuals or households and whether they qualify for assistance. B. Labour | UN | وتستند جميع حالات تقديم المساعدة في إطار الرعاية الاجتماعية إلى مبدأ التحقق من الدخل لتحديد الحالة المالية للأفراد أو الأسر المعيشية ومدى أهليتهم للحصول على المساعدة. |
All social welfare assistance cases are means-tested to determine the financial situation of individuals or households and whether they qualify for assistance. | UN | وتستند جميع حالات تقديم المساعدة في إطار الرعاية الاجتماعية إلى مبدأ التحقق من الدخل لتحديد الحالة المالية للأفراد أو الأسر المعيشية ومدى أهليتهم للحصول على المساعدة. |
Such tools, if they were in conformity with a country's legal system, were found to be useful for the successful prosecution of national and mutual legal assistance cases, but challenges were noted in the application of the illicit enrichment offence against private persons. | UN | فهذه الأدوات مفيدة، متى اتسقت مع النظام القانوني للبلد، في نجاح حالات المساعدة القانونية الوطنية والمتبادلة، ولكن لوحظ وجود تحدّيات في معاقبة الأشخاص غير الرسميين على جريمة الإثراء غير المشروع. |
Further legal and practical problems related to the admission of videoconferences in mutual legal assistance cases. | UN | وقيل إنَّ هناك مشاكل قانونية وعملية أخرى تتعلق بقبول استخدام التداول بواسطة الفيديو في حالات المساعدة القانونية المتبادلة. |
36. An improved control system requires that action be taken to apply standardized and more general accounting procedures in the long-term humanitarian assistance cases. | UN | ٣٦ - ويقتضي نظام محسن للمراقبة اتخاذ الاجراءات لتطبيق اجراءات المحاسبة الموحدة واﻷعم في حالات المساعدة اﻹنسانية الطويلة اﻷجل. |
In addition, it was reported that national legislation and the principle of reciprocity could also provide solid ground for cooperation, especially in mutual legal assistance cases, and an example of a relevant national practice was brought to the attention of the Expert Group. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُبلغ أن التشريعات الوطنية ومبدأ المعاملة بالمثل يمكن أن يوفّرا دعامة متينة للتعاون، وبخاصة في حالات المساعدة التقنية المتبادلة، ووُجّه نظر فريق الخبراء إلى مثال على ممارسة وطنية ذات صلة. |
170. Within total social assistance cases, the number of persons receiving disability assistance has increased by 26.7 percent over the period from June 2001 to December 2004, from 42,899 to 54,347 cases. | UN | 170- ارتفع عدد من يتلقون مساعدة الإعاقة في إجمالي حالات المساعدة الاجتماعية بنسبة 26.7 في المائة خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2001 إلى كانون الأول/ديسمبر 2004 من 899 42 إلى 347 54 حالة. |
- 35.4 per cent of assistance cases involved minors those under 18 with 13.75 per cent involving under 16 year olds; | UN | - تعلقت نسبة 35.4 في المائة من حالات المساعدة بقُصَّر دون سن 18 عاما وتعلقت نسبة 13.75 في المائة بقُصَّر دون سن 16 عاما؛ |
No. of social assistance cases of abuse between family/household members handled by the SWB (*) | UN | عدد حالات المساعدة الاجتماعية عند التعرض لسوء المعاملة من أفراد الأسرة/الأسرة المعيشية التي تناولها مكتب الرعاية الاجتماعية* |
Interestingly, in one country, the principle of national sovereignty -- typically invoked in mutual legal assistance cases -- was reported to be considered in extradition matters. | UN | ومن المثير للاهتمام أنَّ أحد البلدان أفاد بمراعاته لمبدأ السيادة الوطنية - الذي عادة ما يحتج به في حالات المساعدة القانونية المتبادلة- في المسائل المتصلة بالتسليم. |
In 1996/97, Employment and Income Assistance “cases” (a “case” may comprise more than one person) numbered approximately 25,800. | UN | ٤١٨- وفي ٦٩٩١/٧٩٩١ بلغ عدد " حالات المساعدة في مجالي العمل والدخل )قد تتضمن أي " حالة " أكثر من شخص واحد( نحو ٠٠٨ ٥٢ حالة. |
As indicated in the table below, the number of social assistance cases including an adult woman decreased 22 per cent between January 2003 and May 2006, and the number of social assistance recipients decreased 31.6 per cent. | UN | وكما هو موضح في الجدول أدناه، فإن عدد حالات المساعدة الاجتماعية التي تشمل امرأة بالغة نقصت بنسبة 22 في المائة في الفترة بين كانون الثاني/يناير 2003 وأيار/مايو 2006، ونقص عدد الحاصلين على المساعدة الاجتماعية بنسبة 31.6 في المائة. |
73. More feedback is likely to be needed in the long run to assess the effectiveness of the implementation of existing regulations on the liability of legal persons, as well as the way that these regulations are interpreted by the courts or applied in mutual legal assistance cases. | UN | 73- ومن المرجح أن يحتاج الأمر إلى مزيد من التعليقات على المدى الطويل لتقييم فعالية تنفيذ اللوائح القائمة بخصوص مسؤولية الأشخاص الاعتباريين، وكذلك الطريقة التي يتم بها تفسير هذه اللوائح من قبل المحاكم أو تطبيقها في حالات المساعدة القانونية المتبادلة. |
238. The FMU continues to operate a public helpline to provide advice and support to victims of forced marriage as well as to professionals dealing with cases.51 Around a third of all assistance cases involve a minor (those under 18 years old). | UN | 238 - وتواصل الوحدة المعنية بالزواج القسري تشغيل خط مساعدة هاتفي عام لتقديم المشورة والدعم لضحايا الزواج القسري وكذلك للمهنيين الذين يتعاملون مع الحالات(51). ويتعلق حوالي ثلث جميع حالات المساعدة بقاصر (دون سن 18 عاما). |
All social welfare assistance cases are " means-tested " to determine the individual's or household's financial situation and whether they qualify for assistance or are able to help themselves. B. Labour | UN | وتستند جميع حالات تقديم المساعدة في إطار الدعم الاجتماعي إلى " التحقق من الدخل " لتحديد الحالة المالية للفرد أو الأسرة المعيشية، وما إذ كانا مؤهلين للحصول على المساعدة أو قادرين على تدبر شؤونهما. |
All social welfare assistance cases are " means-tested " to determine the individual's or household's financial situation and whether they qualify for assistance. | UN | وتستند جميع حالات تقديم المساعدة في إطار الرعاية الاجتماعية إلى " التحقق من الدخل " لتحديد الحالة المالية للفرد أو الأسرة المعيشية، وما إذ كانا مؤهلين للحصول على المساعدة. |