"assistance funds" - Translation from English to Arabic

    • أموال المساعدة
        
    • اعتمادات المساعدة
        
    • أموال للمساعدة
        
    • أموال مساعدة
        
    • بأموال المساعدة
        
    • لأموال المساعدة
        
    • أموال في إطار المساعدة
        
    • أموال المساعدات
        
    • صناديق مساعدة
        
    • وأموال المساعدة
        
    • باﻷموال اللازمة للمساعدة
        
    • صناديق المساعدات
        
    The Small and Medium Enterprise Programme earmarked a certain percentage of financial, technical and capacity-building assistance funds for women. UN ويخصص برنامج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم نسبة محددة من أموال المساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات لصالح المرأة.
    The issue of using general temporary assistance funds for continuing functions is discussed in paragraph 85 above. UN وترد في الفقرة 85 أعلاه مناقشة لمسألة استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة لتغطية المهام المستمرة.
    A staff member was recruited using general temporary assistance funds to review vendor files and vendor applications as well. UN واستقدم موظف صرف له مرتب من أموال المساعدة العامة المؤقتة من أجل استعراض ملفات البائعين وطلباتهم كذلك.
    In 1998, official development assistance funds grew by 14 per cent, placing Spain among the three developed countries which had most increased these funds during the year. UN ففي عام ١٩٩٨ زادت اعتمادات المساعدة اﻹنمائية الرسمية بنسبة ١٤ في المائة لتضع اسبانيا بين البلدان الثلاثة المتقدمة النمو التي زادت هذه الاعتمادات أقصى زيادة خلال العام.
    The recent conversion by the General Assembly of positions funded from the general temporary assistance funds into established posts is the first step in providing resources specifically for web site operations. UN ويشكل ما قررته الجمعية العامة مؤخرا من تحويل وظائف ممولة من أموال المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة أولى الخطوات في سبيل توفير موارد خاصة بعمليات مواقع الويب.
    The Tribunal’s secretariat is now composed of only two staff posts and relies on temporary assistance funds to maintain two temporary positions. UN وتتشكل أمانة المحكمة اﻵن من وظيفتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل اﻹبقاء على وظيفتين مؤقتتين.
    The Tribunal’s secretariat is now composed of only two staff posts and relies on temporary assistance funds to maintain two temporary positions. UN وأمانة المحكمة اﻵن تضم وظيفتين دائمتين فقط وتعتمد على أموال المساعدة المؤقتة من أجل تمويل وظيفتين مؤقتتين.
    In addition, general temporary assistance funds have been used to recruit two legal officers to eliminate the backlog. UN واستُعملت أموال المساعدة المؤقتة العامة أيضا لتعيين موظفين اثنين للشؤون القانونية لإنجاز العمل المتراكم.
    Practical measures that are immediately useful to small farmers should also be of interest to providers of technical assistance funds. UN كما أن من شأن التدابير العملية التي تتسم بفائدة فورية لصغار المزارعين أن تكون في مصلحة مقدمي أموال المساعدة التقنية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the posts represented conversions from temporary assistance funds. UN وعند استعلام اللجنة الاستشارية، علمت أن هذه الوظائف تمثل تحويلات من أموال المساعدة المؤقتة.
    In this respect, technical assistance funds could be channelled through a multilateral mechanism. UN ويمكن في هذا الصدد أن توجه أموال المساعدة التقنية عبر آلية متعددة الأطراف.
    In the event of a long-term absence, for any reason, of a staff member the possibilities for using temporary assistance funds are very limited due to scarce resources. UN ففي حال تغيّب موظف لفترة طويلة، لأي سبب كان، ثمة إمكانات محدودة جدا لاستخدام أموال المساعدة المؤقتة بسبب ندرة الموارد.
    103. The utilization of temporary assistance funds rather than posts for the duration of a supplementary programme obfuscates post control. UN 103 - على أن استخدام أموال المساعدة المؤقتة بدلا عن الوظائف، لفترة أي برنامج تكميلي يعوق مراقبة الوظائف.
    The Committee requests that financial control over the use of general temporary assistance funds be improved. UN وتطلب اللجنة تحسين الرقابة المالية على استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة.
    A small amount of general temporary assistance funds is requested should additional legal assistants be required on the basis of the workload. UN ويطلب مبلغ صغير من أموال المساعدة العامة المؤقتة إذا أصبح مطلوبا توفير مساعدين قانونيين إضافيين على أساس عبء العمل.
    A small amount of general temporary assistance funds is requested should additional legal assistants be required on the basis of the workload. UN ويطلب مبلغ صغير من أموال المساعدة العامة المؤقتة إذا أصبح مطلوبا توفير مساعدين قانونيين إضافيين على أساس عبء العمل.
    (b) Staff charged to general temporary assistance funds; UN (ب) والموظفون المعينون في وظائف تموَّل من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة؛
    In order to allow the Division to process the backlog, it had been provided with general temporary assistance funds. UN ولتمكين الشعبة من إنجاز المطالبات المتراكمة، حصلت على أموال للمساعدة المؤقتة العامة.
    The full budget is now under Tokelau's control (previously it controlled the budgetary support element but not the project assistance funds),2 with New Zealand continuing to be the primary source of economic support. UN والميزانية بكاملها هي الآن تحت سيطرة توكيلاو (في السابق كانت توكيلاو تسيطر على عنصر دعم الميزانية ولكن ليس على أموال مساعدة المشروع)(2) حيث لا تزال نيوزيلندا تمثل المصدر الرئيسي للدعم الاقتصادي.
    16A.53 The reduction in the amount of $48,100 reflects the deletion of the provision of general temporary assistance funds. UN ٦١ ألف - ٣٥ يعكس التخفيض البالغ ١٠٠ ٤٨ دولار إلغاء الاعتماد المتعلق بأموال المساعدة المؤقتة العامة.
    The Committee understands that any recruitment delays for the new posts could mean a continuing requirement for temporary assistance funds for ongoing functions until the posts are filled. UN وتدرك اللجنة أن أي إرجاء للتوظيف في الوظائف الجديدة قد يعني استمرار الاحتياج لأموال المساعدة المؤقتة للمهام الجارية إلى حين ملء الوظائف.
    The project also has available general temporary assistance funds for recruiting subject-matter experts, as required during the different phases of the project. UN وتُتاح للمشروع أيضاً أموال في إطار المساعدة المؤقتة العامة لاستقدام خبراء متخصصين على النحو المطلوب خلال مختلف مراحل المشروع.
    Another question had concerned gaps in the distribution of children's assistance funds between the cities and the countryside. UN وفي اﻷخير، جاء سؤال عن توزيع أموال المساعدات الاجتاعية على الطفولة وما يمكن أن يؤول إليه من تفاوت بين المدن واﻷرياف في هذا المضمار.
    Study subsidies, scholarships and other means of financial help are available to help students with economic difficulties, including special assistance funds for the education of ethnic minorities. UN وتتوافر إعانات دراسية ومنح دراسية ووسائل مساعدة مالية أخرى لمعاونة الطلاب الذين يواجهون صعوبات اقتصادية، بما في ذلك صناديق مساعدة خاصة لتعليم الأقليات العرقية.
    52. With the contributions made to the Trust Fund for the Updating of the Repertoire, established in May 2000, the provision of one associate expert and the temporary assistance funds allotted to it in the regular budget, the Branch has only been able to establish a smaller team, consisting of four Professional and one support staff, or half of the staff initially contemplated. UN 52 - وبالمساهمات التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني لعملية استكمال المرجع، الذي أُنشئ في أيار/مايو 2002، وتوفير خبير معاون واحد، وأموال المساعدة المؤقتة المخصصة للفرع في الميزانية العادية، لم يتمكن الفرع إلا من إنشاء فريق أصغر مما كان مخططا، يتألف من أربعة من موظفي الفئة الفنية وموظف واحد من موظفي الدعم، أي نصف الملاك الذي كان متوخى أصلا.
    8.94 The estimated requirements under this heading ($287,100) relate to (a) general temporary assistance funds ($215,600) for the temporary replacement of staff of the Department on extended sick leave and maternity leave and the engagement of additional staff during peak workload periods; and (b) overtime ($71,500) for the additional hours worked by the staff of the Department at peak workload periods. UN ٨-٩٤ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٢٨٧ دولار( )أ( باﻷموال اللازمة للمساعدة المؤقتة العامــة )٦٠٠ ٢١٥ دولار( التي تحل بصورة مؤقتة محل موظفي اﻹدارة الذين يكونون في إجازات مرضية ممتدة أو إجازات أمومة، والاستعانة بموظفين إضافيين أثناء فترات ذروة عبء العمل؛ )ب( العمل اﻹضافي )٥٠٠ ٧١ دولار( نظير ساعات العمل اﻹضافية لموظفي اﻹدارة في فترات ذروة عبء العمل.
    The foreign assistance coordination and tracking system was pilot tested in 2007, and was designed to collect standardized data to improve coordination and efficiency, increase transparency of assistance funds and improve performance and accountability of results. UN وقد اختُبِر نظام تنسيق المساعدات الأجنبية ومراقبة مسارها على سبيل التجريب عام 2007، وصُمِّم لجمع بيانات موحدة لتحسين التنسيق والكفاءة وزيادة شفافية صناديق المساعدات وتحسين الأداء والمساءلة فيما يتعلق بالنتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more